***
Киллиан схватил за руку Элину и выволок её на улицу. — Что ты устраиваешь? — с напором вполголоса говорил он. — Ты за моей спиной кувыркался с этой белобрысой! И спрашиваешь, что я делаю. — Мы разводимся! Элина выпрямилась и миловидно улыбнулась. — Но она об этом не знает! — Специально это затеяла, значит. Он поднял руку, но резко сжал кулак в воздухе и поджал губы. — Ударить меня хочешь? Ты не так воспитан, Киллиан Джонс! — с насмешкой сказала Элина. — Что тебе нужно от меня? — Ничего. Уже ничего. Решила посмотреть, на кого ты меня променял. — Ты меня променяла, а не я! — крикнул он. — Потому что ты всегда на своей проклятой работе! Всегда! — процедила сквозь зубы Элина. Эмма выскочила из участка вся пунцовая, с накатывающей волной эмоций, подступающей из груди. — Эмма! — окликнул Джонс. Она сбежала по ступенькам, села в машину и резко выехала на проезжую часть. Киллиан не успел ее догнать, а на следующий день она не пришла. — Джонс, зайди ко мне, — приказал капитан. Он встретил его спокойно. — Эмма написала заявление на увольнение. — Что? Она ни в чем не виновата. Вы же знаете, я в процессе развода. — Я в курсе, Киллиан, — вздохнул Колтер. — Но зачем твоей жене этот спектакль? Киллиан молчал. — В общем, у отдела кадров не будет вопросов к вам, но если ты представишь доказательства вашего бракоразводного процесса. Но Эмма… — Она не поверит. Если я переведусь, она останется? — Я не знаю. Киллиан пришёл к квартире Эммы. Он понимал, что она не откроет ему, поэтому не стал даже пытаться. Он просунул под дверь письмо. — Эмма. Я знаю, что ты дома. Я никогда не обманывал тебя, — его голос дрожал. — Я надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь меня выслушать. Я люблю тебя. Он прикоснулся к двери её квартиры и ушёл. С другой стороны, Эмма прислушивалась к каждому слову, сдерживая слезы. Как только шаги стихли, она подняла письмо и развернула его. В нем было написано: "Я перевожусь в Нью-Йорк". Она вновь осталась одна. Так больно ей было лишь, когда Нил сбежал из того кинотеатра и оставил её одну оправдываться перед полицейскими. Она даже не смогла посмотреть в глаза приёмной матери, которой пришлось взять заем под залог дома и заплатить весь убыток, так как Нил забрал все деньги из кассы. Эмма сидела на диване. Она хотела плакать, но не могла. Ей казалось будто она сейчас в тюремной камере. Тело Эммы сковало чувство стыда, и, подняв свои глаза, она видела сочувственный взгляд приёмной матери. Но сейчас, Эмма встретилась со своим собственным отражением в зеркале, в абсолютной пустой квартире в одиночестве.***
Сторибрук находился в 8 часах езды от Бостона, приехали они туда к утру. Эмма выпроводила Джонса отсыпаться, а сама направилась в участок, где её ждал шериф Грэм. Это был молодой мужчина с военной выправкой и глубокими карими глазами. Его небольшие завитушки сглаживали вид грозного служителя закона. — Я подготовил некоторые документы, хотя тут не особо много информации. Все документы забрали федеральные агенты. — Расскажите в двух словах. — Их обнаружил адвокат Август Бут. Тело Дэвида было в соседней комнате, а тело Мэри на кровати в их спальне. Убийца дождался, пока оба истекут кровью. На месте не было обнаружено никаких посторонних следов. Только отпечаток ноги внизу у входной двери, но размер точно такой, как у Дэвида Нолана. — У него было время все прибрать. — Да. Мы подозревали в их смерти горничную Эшли Бойд, но доказательств не было. Мы её так и не нашли. Эмма достала фотографии всех убитых людей и выложила перед шерифом. — Вам кто-то знаком? — Да, вот эта похожа, — указал он на Элли Брук. — Только старше. — Она жила под вымышленными документами. — Она убита? — Да. Шериф методично рассматривал фотографии. — Я почти всех знаю. Арчи – был врачом мистера Бланшара, Август – адвокат. Он здесь жил вместе с отцом и оба были личным юристом Леопольда. Детектива Рейгана я тоже знал. — Видимо с плохой стороны? — Эмма уловила изменения в голосе Грэма. Тот ухмыльнулся. — Да. Не самый добросовестный детектив. — Он же здесь начинал службу? — Да. Ещё до меня. Его выперли после случая одного. Кстати, Артур Раундс числится в розыске. — Да? У нас нет таких данных. Грэм ухмыльнулся. — Не удивлён. Скорее всего, при помощи своего друга – Рейгана. — За что в розыске? — Были собраны доказательства, что он виновен в смерти Мэри Лидгейт. — Она дочь доктора Артура Лидгейта? — с изумлением спросила Эмма. — Совершенно верно. Он что тоже убит? — Есть такие подозрения. Что с этой девушкой случилось? — Она была найдена в лесу, её избили и украли все ценности и деньги. Сначала, не было доказательств вины Раундса, хотя их видели вместе, когда Мэри ещё была жива. Но детектив Рейган, я думаю, прикрывал своего друга. — Они дружили? — Да. Росли вместе. Артур вернулся с войны и был контужен. Он стал более жёстким и неуравновешенным. Грэм замолчал, а затем добавил: — Еще одной уликой были следы детской ладони в комнате внизу. — Детской? — То и странно. Там лежала небольшая кукла, и был чёткий след ладони на полу. Шериф Грэм немного прошёлся возле своего стола и снова заговорил: — На самом деле то, что произошло – очень ужасает. Никогда бы не подумал, что они могут так погибнуть. Мистер Бланшар был очень обеспеченным человеком. Он вырос здесь в бедности и построил свой бизнес самостоятельно. — Их дом ещё стоит? — Да. Там никто не живёт, но город пытается поддерживать его в нужном состоянии. — Далеко отсюда? — Не очень. Но там ничего нет. Всю мебель продали. Эмма листала предоставленные ей документы. После непродолжительной паузы, она продолжила: — Я в деле не нашла ничего про его жену. — Его жена умерла, когда их дочери было 10. Её звали Ева Далтон. — И что он 16 лет жил холостяком? — Была у него одна дама, но я не могу сказать ничего. — Но была? Он усмехнулся. — Замужняя. — Да. И кто муж? — Его брат. Киллиан не пошёл в участок, а зашёл в кафе. Он умирал от голода и хотел съесть чего-нибудь. За барной стойкой его встретила женщина лет 50. — Здравствуйте. Можно у Вас перекусить? — Конечно, голубчик. Могу предложить свой фирменный пирог. — И кофе, пожалуйста. Пока он наслаждался пищей, Эмма решила проверить дом убитой семьи. Она пошла пешком. Следуя по главной дороге, она рассматривала небольшие домики, видела проходящих мимо людей. Девушка в жёлтом платье шла с маленьким мальчиком по узкой дорожке, женщина переводила через дорогу группу детей. Жизнь горожан текла своим чередом. Эмма свернула на не асфальтированную дорогу и увидела вдали высокий дом. Она подошла к нему, немного запыхавшись. "На первый взгляд это было близко, но оказалось, что не очень", — подумала Эмма. Дверь была закрыта на замок. Девушка подошла к нему и поняла, что это обман. Звено цепи было разделено, и замок упал на деревянное крыльцо. Детектив прошла внутрь. Она почувствовала холод, который пробирался даже под куртку. — На улице ещё тепло, а тут дубак, — сказала вслух Эмма. Она увидела точно такое же описание дома, которое прочла в отчёте. Внизу была небольшая гостиница с широкими окнами в пол. Здесь же и был обнаружен отпечаток детской ладони. Слева располагалась старая кухня с сохранившимися шкафчиками. Она прошла наверх по лестнице. Тут находилась спальня и две комнаты, которые были прикрыты. Эмма повернулась налево, чтобы пройти в спальню. Двери не было, как и мебели. Комната казалось очень широкой и длинной, но из всех остальных она была самой обветшалой. Половица скрипнула. Эмма напряглась и развернулась, инстинктивно потянувшись к оружию. Но за ней никого не было. Она выдохнула, вглядываясь в пустой коридор. Но ноги начали подкашиваться, и Эмма не смогла удержать равновесие, упав на пол. Сквозь сон она услышала голос: — Слишком близко Вы подобрались, детектив.