Potter's reflections

PG-13
Завершён
46
Размер:
437 страниц, 207 252 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
46 Нравится 37 Отзывы 21 В сборник

Plus quam perfectum (Айрис)

Настройки

(18е июня 1994г)

… А: так, теперь… противоожоговое, четыре флакона. Л: есть А: ранозаживляющее, по три флакона каждого вида. Л: коробка девять на три, она? А: да. мазь от синяков… а нет, это можно оставить. От растяжений, допустим, тоже, костерост… пусть будет пополам… Л: беру тот, что в розовом стекле. А: эти три ящика с экспериментальным, не открывай. Да нет же, я серьёзно! Сейчас тоже не открывай! Л: взрывоопасно? М: вроде нет, но на всякий случай ящики зачарованы. Л: ладно, на время в дальней части сада закопаю. Тоже на всякий случай. А: дело твоё, добавляю маячок тогда. Л: что дальше? А: оборотное модификат, шестнадцать порций, к экспериментам. Оборотное стандарт… Л: условно законно, складывайте туда же, всё равно прятать. А: хорошо. Обезболивающее? М: своё я заберу, мало ли. Л: остальное делим пополам, а то подозрительно много его. А: Мио, это же другие твои зелья? Уменьшающее, стройнящее, старящее… Мда. Держи, Луна. Думаю, это всё равно тебе… Давай, помогу, флаконы вразнобой… Г (шепотом): что здесь происходит?! М: тшш, не мешай сортировать, и возвращайся к себе, мне крем ставить негде! Г: Оф Мерлиновы тапочки, такое впечатление, что вы годовой запас практических по зельям сортируете! А: почти. Гарри, правда, не сбивай, это важно — тётя Туни знает, как в чемодане всё устроено, и подозрительные настойки тоже идентифицирует на раз, нужно ничего не забыть из того, что перепаковать для Луны, её папа не проверяет, понимаешь? Г: нет. М: Поттер, говорю, к себе иди, не мешайся, я про крем не шучу! Г: дожили, крем ей дороже друга. М: друзья, как выясняется, чуть что — даже из зазеркалья на голову падают, а вот над котелком хорошей косметики ещё плясать приходится. А: девочки, не отвлекайтесь, я не могу найти противозачаточное. Г: у вас есть противозачаточное? М: у нас есть противозачаточное? А: ну, а как нужно будет? Оно лунный цикл варится, что ли, к Помфри бежать? Темно-синего стекла флаконы-шестидюймовки. М: Кажется, это в ящике, на котором я сижу, тоже Луне? Л: эм, Айрис, на оборотное папа, если найдёт, глаза закроет, но вот контрацептивы — это всё-таки… Я не хочу скучную лекцию о тычинках и добропорядочности в исполнении троюродной тёти. Или, не приведи Мерлин, соседки. М: да кто ж хочет… И что… думаете, выливать придётся? А: нет, подожди-ка. Брат, раз уж ты не ушел, у нас к тебе крохотная просьба… Г: балуетесь, значит, вы, а прикрывать я должен? А: почему нет, у тебя даже, если найдут, забирать не будут, дядя Питти ещё за предусмотрительность похвалит. Не то, что тётя Туни меня, у неё, кажется, самый кошмарный кошмар — это если я в подоле принесу. Г: так, а разве противозачаточное оно как бы не… А: намекает на то, что, раз есть, то неспроста? Логика паранойи. Просто к своим вещам кинь, жалко, что ли… Г: не, не жалко, я просто не понимаю, на кой. Тётя Петуния к колдовству приближаться боится, а ты про какие-то флакончики. А: твоя тётка, может, и боялась, а наша просроченное зелье от актуального отличить может, не то, что запрещенное и подозрительное от шампуня. Г: даже, если так, по-моему, вы загоняетесь. С чего бы ей проверять? А: в прошлом году проверяла, и у Гермионы тоже — её мама тётку просила, потому что сама зелья на вид плохо различает. М: солнце, они даже наши тетради просматривали, думали, мы не узнаем. Чары, конечно, прикрывают личное, но всё же… Г: жуть, а вы не пробовали поговорить, что ли? Ну там, про то, что нечего в ваши вещи нос совать?! А: я про это думала, конечно, но, с другой стороны, тётя винит себя, что за мамой не уследила, мне кажется, она так… компенсирует. Если человеку спокойнее проверить, а мне не так уж сложно дополнительный дневник с чем-то неважным наваять, то, может, и нет особо смысла скандалы катать? М: мама тоже очень переживает, ну, смешанный пансион, она меня большую часть года не видит, в гости не приедешь, подруг у меня мало, да и письма я пишу не на три свитка. Она просто проверила, не случилось ли со мной чего-то такого, о чем я стыжусь ей рассказывать. Там в какой-то школе в прошлом году пресса выяснила, что пара старшеклассников подсаживала на наркотики младших, ты себе представляешь, какой скандал был? Г: я всё равно не уверен, что… А: вот, я упаковала в коробочку поменьше, для удобства, в сентябре вернешь, спасибо-спасибо. На твой вес, кстати, три капли на стакан воды, лучше перед свиданием, эффект держится шесть часов. Если протупишь, девчонкам можно и постфактум, но двойная доза нужна относительно выпитого заранее. Понадобится - бери, не стесняйся, только потом ингредиенты купишь в двойном объеме, чтобы компенсировать. Г: Айрис, ты никогда не думала о карьере в сетевом маркетинге? А: она на восемнадцатом месте в списке приемлемых. Г: … Г: слушай, ну я вот понимаю, аптечку вы половините, по той же логике — чтобы тётя не спрашивала себя, зачем вам запасы, как у мадам Помфри. Противозачаточное, пускай. А старящее-то чем не угодило? М: милаха он, правда? А: ага. Г: эй! Ну почему вы постоянно это повторяете вместо того, чтобы просто… А: Гарри, я же сказала уже. Мама выскочила замуж молодой, за мамину благосклонность в её четырнадцать парни уже вовсю соревновались. Я, конечно, по сравнению с ней тролль, но тётя очень боится, что мне тоже крышу снесёт от любви и я буду пить всякую дрянь, чтобы проапгрейдить фигуру, пара капель старящего в этом деле очень полезна. Дядя Вернон тоже настроен скорее гонять ухажеров, чем привечать. Можно пояснить, что на примере варки старящего ярко видно динамику взаимодействия токсина бубонотюбера и гомогената крысиной печени, но не уверена, что это поможет мне избежать нотаций. Л: её тётя ещё и очень против экспериментальных зелий. С тех пор, как на позапрошлое Рождество мы взорвали кое-что в гараже и все поверхности там покрасились в желтый цветочек. А: Эй! Это было вечность назад! Л: Но Гарри стоит знать, что и откуда... Цветочки, кстати, замечательные получились, папа даже не хотел их убирать, но миссис Дурсль очень уж просила, а мистер Дурсль сказал, что машина выглядит несолидно. Кстати, Айрис, а, если перо так и продолжает бегать по странице, значит, самописец все еще работает? А: ой, точно, я забыла отменить, когда мы отвлеклись от инвентаризации! Ехан Фестралий хвост, сколько же в дневнике теперь лишнего! Г: воу, оно вообще всё записало, даже с пометками, кто что сказал! Классные чары! Только почему «фестралий хвост», если ты сказала «фестралий хвост»? Эй? Фестралий хвост! Ебу Мерлиновы подтяжки! Пи Екаи-затейники! А: Гарри, хватит издеваться над пером, пожалуйста. Без исправления помарок с самопишущим пером нельзя, но цензура на основе большого словаря не распознаёт сленг и сокращения, считая их ошибками. Я пока тестирую заклинание из одного дневника в библиотеке — оно хорошо реагирует на разговорную речь, если не считать совсем непечатное. Тут косяк вышел — сам видишь, наколдовалась подстановка прабабкиной лексики… Зато эта модификация больше не правит "печальку" на "тиски отчаянья", ты бы видел, во что часть моих записей из-за таких вывертов превратилась... Но эй, это же не окончательный вариант, просто у нас еще безмолвное ведение записей в проекте и стенография, я не могу все наладить одновременно, ясно тебе? Г: Да ясно, ясно, что ты сразу… Пергамента, похоже, знатно перевела. А: Не скажи, очистку я первым делом в систему встроила. Вот, смотри: Энумерейт. Тергео 5305 символов…
46 Нравится 37 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (3)