Другая история

PG-13
Заморожен
24
автор
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 14 773 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 47 Отзывы 4 В сборник

Глава 2. Начало.

Настройки
      Минут через пятнадцать они были на месте. К счастью, не было пробок. Лемберли стрит - Довольно длинная улица, у которой странная нумерация домов. Слева направо (если стоишь "по течению" улицы) : к каждому второму дому надо прибавить три к номеру предыдущего, дабы узнать номер данного дома. А вообще, таблички с номерами повешены, но так как - то проще найти нужное здание.       Их встретил какой-то мужчина-полицейский, явно предупреждённый. - Где инспектор? - не церемонясь, спросил Шерлок. - Он в доме. Вооон тот, - указал на соседнее здание под номером сорок семь, - Это гостиница. - Спасибо, - поблагодарил уже Джон,вместо своего уже унёсшегося напарника и пошёл вдогонку. - Третий этаж! - крикнул вслед полицейский.       Джон догнал Шерлока уже на входе в гостиницу. -Лестрейд прав, Джон, - заходя внутрь, - Тут действовал профессионал. А вот и он сам /Лестрейд/.       К ним подошёл инспектор. - О, а вот и вы. Я тут как раз уладил вопрос насчёт вашего допуска к месту преступления, - Лестрейд искоса посмотрел на какого-то мужчину, который разговаривал с Салли. - Вижу, это было непросто. - Да. Его недавно к нам перевели. - Вот как, -ухмыльнулся Шерлок, - А теперь, - пауза, - На место преступления! - торжественно провозгласил Шерлок, шагая по уже продедуктированному пути. - Нам на третий этаж, - сообщил инспектор. - Я знаю. - А, ну да, конечно. - Вообще-то нам сказал полицейский, что стоит у предыдущего дома, - остановил очередной поток умничества Джон.       Они молча дошли до номера, дабы не мешать полёту мысли Шерлока. - Это Холмс, - сказал Лестрейд кому-то, и их пропустили в номер с двумя трупами.       Войдя внутрь, все увидели двух застреленных мужчин. Один из них лежал на животе - он получил пулю в спину, а другой лежал на правом боку, лицом к "другу по несчастью" - у него была прострелена грудная клетка.       Шерлок осматривал всё это с блестящими глазами. Он бегал по комнате, осматривая каждый сантиметр и делая выводы. Минуты через три-четыре он вовсе остановился, смотря на трагедию с высоты своего роста и улыбаясь - он был рад, очень рад загадочному убийству политических работников. - Ну, Шерлок, - прервал молчание Джон, - Что ты можешь сказать об этом? - Да, каковы ваши догадки насчёт убийцы? - Ещё не время. - Ещё не время?! - возмущённо переспросил Лестрейд, - Хоть что-нибудь же вы можете сказать? - Боже, неужели вы сами не поняли откуда стреляли, и как стояли эти двое перед смертью? - Шерлок, чёрт возьми, просто расскажи! - не выдержал Джон. - Вот как можно не . . . - Шерлок. Если ты. Скажешь ещё. Что-нибудь. В твоём духе. То обещаю. Что я тебе. Врежу, - вышел из себя военврач, - И не посмотрю на то, что ты полгода назад числился мёртвым. - Эх, Джон . . . - улыбнулся Шерлок, - Ладно, хорошо, уговорили всё-таки согласился детектив, - Итак,снайпер стрелял с крыши двухэтажного здания напротив . . . - начал он тараторить. - Снайпер? - перебил инспектор. - Да, снайпер, - слегка с презрением. - Всё, молчу. - Окно, точнее его часть была открыта, так как стекло цело. Тот, что лежит на боку - русский, да? - стоял относительно окна полубоком, - Тот, - указал рукой, - Американец, методом исключения, стоял спиной. У него вообще шансов не было. Русский мог заметить. Ага, значит сначала выстрелили в русского, а потом уже в американца! - глаза детектива-консультанта прямо светились, как у маленького мальчика, которому подарили новую игрушку, - Ну, Джон? Теперь ты, твоя очередь. - Я? Что же ещё я могу сказать? - Кто тут доктор? Я или ты? - приободрил Шерлок друга.       Ватсон смутился, но подошёл к трупам. Сначала американец. Наклонился к нему, но потом сразу же выпрямился. - Помогите мне перевернуть его, - вопросительно посмотрел на Лестрейда - Ведь можно? - Нууу . . . - протянул тот, - Только придётся после этого оставить всё, как было.Иначе этот, . . . который новый, мне головомойку устроит, - сердито сказал инспектор.       Они втроём осторожно перевернули тело американского консула на спину. Младший Холмс и полицейский шагнули назад, чтобы не мешать Джону. Тот внимательно осматривал труп: кисти рук, шею, ощупал ноги, приподнял веко . . . Доктор сначала не понял, что у него с глазом, а оказалось, что . . . его вовсе нет. Джон повернулся к инспектору, подняв на него взгляд. - Есть какие-нибудь документы на этих двух? - Паспорт у русского и заграничный у американца. - Дайте мне, пожалуйста.       В номер вошли. Это был Андерсон. - Ааа, Шерлок! Снова пришёл? - с презрением, не скрывая. - Андерсон! Здравствуй, - хитро улыбнулся. - Время вышло, чудик! Мотай отсюда. - Хм . . . изменяешь Салли? - пропустил слова полицейского мимо ушей. - Чт . . . как . . . ?Да блефуешь ты! Кто тебе это сказал? - Блондинка . . . Метр семьдесят шесть ростом . . . Ах да, вы встречаетесь сегодня вечером. - Ах ты . . . - Заткнись, Андерсон, - остановил ругательства Лестрейд, - Живо дай мне их, - указал не мертвецов, - документы. - Да эт . . . - Давай. Мне. Документы.       Андерсон вздохнул, сердито посмотрел на инспектора и уничтожающе на Шерлока. Он достал из пакета с уликами два небольших пакетика, в каждом из которых лежало по документу, удостоверяющему личность, а затем отдал Лестрейду. - Спасибо, Андерсон, - поблагодарил инспектор, - А теперь вали, - вопросительно посмотрел на служащего, - Бегом, - добавил он, когда тот не пошевелился.       Андерсон снова отправил уничтожающий взгляд детективу и с недовольной миной ушёл. - Вот, возьмите, доктор Ватсон, - Лестрейд протянул Джону два паспорта. - Спасибо, - принял Джон.       Он поднялся, открыл загран. паспорт на странице с фотографией. - Шерлок, посмотри, - протянул напарнику, - Обрати внимание на левый глаз. Возьми условие, что у трупа его нет. - Если бы был искусственный, то на фото должен быть неестественный блик, немного ярче другого. А тут всё нормально, - Шерлок нашёл страницу, где указана дата выдачи паспорта.Там гласило:"заграничный паспорт выдан 28.06.10 г.".Потом он посмотрел на дату окончания действия - 28.06.20 г., - На десять лет . . . - задумчиво произнёс детектив-консультант, -Джон! - М? - Иди, наведи справки об этом консуле. Как-то странно, что у него загран. паспорт на десять лет. - А ты? - А я пойду. Сыграю "Лунную сонату" . . . Спасибо, инспектор, до свидания, - унёсся. - Ох, - вздохнул Джон, - Всё-таки не вся его сущность поменяла свой облик . . . - обращаясь к Лестрейду, протянув руку для прощания.       Мужчины обменялись рукопожатиями, а, когда Джон уже почти вышел из номера, Грегори в растерянности спросил: - Так что мне говорить? . . - Ничего . . . До свидания! - ушёл, оставив инспектора, возвращать тело на исходное место.       Джон, спустившись на первый этаж гостиницы, подошёл туда, что обычно называют "ресепшен" /я не знаю как это по-русски, а по-английски это выглядит так: "reception"/. Теперь здесь стояли полицейские и на столе (ну, он высокий, как и во всех гостиницах) заполняли какие-то бланки, записывали показания свидетеля. Он был один. Уборщица, которая в тот момент уже шла вниз, чтобы уйти домой. Она услышала только как что-то тяжёлое упало на пол, но, зная, что у неё самой небольшие проблемы со слухом, она решила, что ей показалось и пошла дальше, никому ничего не сказав. А утром её сменщица в номере обнаружила всё вышеописанное.       Ватсон подошёл к небольшому месту, оставшемуся незанятым, стола. Достал свой блокнот и ручку, записал данные обоих консулов. Неподалёку он увидел Салли, мило болтающую с Андерсоном. Джон решил нарушить их идиллию, подойдя к ним и впихнув Салли пакетик с документами убитых. Андерсон хотел уже начать возмущаться, но доктор, так ничего и не сказав, поехал добывать сведения.       Шерлок же в это время сел в такси и прямо от гостиницы поехал на Бейкер стрит. Ехал он молча - думал.Прибыв домой, он расплатился с таксистом и, достав ключи, зашёл в дом. Детектив поднялся на второй этаж, попутно сняв верхнюю одежду. Войдя в гостиную, он обнаружил Мэри и Молли, всё ещё сидящих на диване и болтающих о всякой всячине. Они обе подняли глаза на вошедшего. - А где Джон? - удивилась Мэри. - Он поехал наводить справки, - безэмоционально ответил он. - Куда же? - не переставала беспокоиться Мэри. - Я не знаю . . . Куда он там обычно ходит за информацией . . .- теперь он повесил пальто на вешалку и взял в руки скрипку. - В смысле? Как это ты не знаешь? - с ноткой возмущения начала допрашивать Молли. Точнее продолжила. - Джон добывает информацию, хотя в ней ничего не понимает. Я, кажется, это уже говорил, - приставил скрипку к подбородку, а смычок поднял вверх, держа его горизонтально, - Я только думаю, чем и собираюсь сейчас заняться. Дамы, вы же не против игры на скрипке? - он вопросительно поднял брови, но не стал дожидаться ответа и начал игру "Лунной сонаты".       Девушкам только и оставалось, как слушать. Да, это было красиво. Шерлок играл это произведение минут тридцать, а может чуть больше. Потом он сел на своё любимое кресло со своей любимой подушкой, не проронив ни слова. И наконец детектив принял "молитвенную" позу рук. - Идём, прогуляемся? - предложила Молли, зная, что сейчас от Шерлока толка мало.       Мэри кивнула в ответ. Они мобильно оделись и ушли на улицу.       . . . Он следил за ними. Он видит, как они вышли из дома. Он видит, как они весело болтают. Он знает о них всё . . . Он всё видит . . .       Джон часа за два нашёл всю информацию о Дэйве Джекилсе. Это американец. У него довольно неплохая была работоспособность, а соответственно и репутация на работе. Также Ватсон искал информацию об Александре Беляевом - он, понятное дело, русский. Нашёл приличное количество - будет послушать и почитать Шерлоку.       Доктор зашёл в дом. Рядом со входом была вешалка, на которую он и повесил куртку. Он снял ботинки, поставил их неподалёку от вешалки и поднялся вверх по лестнице. Прежде всего он оказался в гостиной комнате и увидел лишь Шерлока, лежащего на диване, молитвенно сложив руки. Джон уже открыл рот, чтобы задать вопрос, как детектив на него ответил: - Они пошли гулять. - А. - Информация. Нашёл? - Да, сейчас, - залез в карман и отдал флешку Шерлоку, - Вот. Здесь про обоих. - Отлично. Дай мне ноутбук, пожалуйста, - попросил ленивый гений. - Поднимись и возьми сам, - отправляясь в соседнюю комнату.       Шерлок резко сел. - Джооон! - Шерлок! - возмутился доктор, - Где мой сотовый? - Понимаешь, . . . - Тебе было лень достать свой?! - Но твой лежал ближе! - Отдай, пожалуйста, мне надо позвонить Мэри.       Детектив молча протянул приборчик другу. Тот уже хотел было нажать кнопку "вызов", как Холмс его спросил: - Так что насчёт ноутбука? - Ты бываешь невыносим, Шерлок, - ответил Джон, всё-таки нажав зелёную кнопку и отправившись за компьютером.       Довольный Шерлок откинулся на спинку дивана в ожидании доставки "почты". - Привет, Мэри, вы где? - послышалось из спальной комнаты, - Мм, а я на Бейкер стрит. Хорошо, буду ждать здесь. Всё, пока. Целую.       За это время разговора Джон нашёл комп Шерлока и сейчас вручал его хозяину. - И где они? - У Бартса. Им пора поторопиться.       Джона посетило удивление, но оно было мимолётным, и он решил его не показывать. Шерлок же сделал вид, что и не заметил вовсе эмоцию Ватсона.       Джон сел на любимое кресло Шерлока, вполглаза наблюдая за консультирующим детективом. Тот читал в Интернете про деловые (офисные) костюмы фирмы Westwood. - Шерлок, - прервал витание напарника в мире моды, - Скажи мне. Скажи мне, что с тобой было все три года? Что? - Ты про что? - не отрываясь от монитора пробаритонил Холмс. - Ты ведь сам знаешь, - вздохнул, - Что тебя сделало таким . . . таким . . . - Заботливым? Ты же так хотел сказать? - Да, - выдохнул врач. - Ну, что ж, - поставив компьютер рядом с собой, - Это будет трудно рассказать, но . . . - Трудно? . . - перебил Джон вопросом. - Да, трудно.       Теперь Шерлок сидел, подав корпус вперёд, а локтями упёршись в колени. Пальцы он соединил в замок.Лицо выражало чуть ли не крайнюю серьёзность и откровение, что было великой редкостью. - Джон, - начал свою речь Холмс издалека, - Однажды ты на меня наткнулся. Я тогда был замаскирован под пожилого мужчину. В тот момент я очень напугался. Не то, чтобы я боялся быть раскрытым, нет. У меня был один единственный страх все три года - вас могли убить, - он слегка качнул головой, давая понять, что сейчас сам всё объяснит, - Тебя, Джон, миссис Хадсон и Лестрейда. Правда не знаю насчёт Молли. Или Мориарти соврал о том, что под прицелом три человека, или он как-то к ней относился, что не стал подвергать её опасности, кстати показав этим сомнение в честности моих действий, и был прав, - Шерлок слабо улыбнулся и продолжил, - После моей якобы смерти, как ты уже знаешь, я скрывался в одной из квартир брата. В тот же день, вечером он, зайдя на минутку, сообщил мне, что тебя сбил велосипедист, сильно ушибив, после чего ты оказался в больнице. Майкрофт этим и воспользовался, якобы устроив мои похороны, в то время, пока тебя не выписали. Он же сообщил мне дату твоей выписки, зная, что для меня это важно. Я знал куда ты пойдёшь. Я встретил вас с миссис Хадсон на кладбище. Точнее нет, не встретил, я прятался за деревьями. Погода была благосклонна ко мне, и я слышал каждое слово. - Так ты . . . ?! - Да, я слышал абсолютно всё, как ты умолял меня вернуться . . . А ещё помнишь, когда ты в очередной раз пришёл к надгробию, ты увидел какую-то девушку, показавшуюся тебе знакомой. Ну, она тогда спешно уходила с кладбища. Да, ты тогда был прав, это была Молли. Она пришла положить цветы . . . Я не видел её лица. Она молчала, но тем не менее было понятно, что она плачет. Я пытался выследить вас чуть ли не каждый день. Этим же пытаясь узнать, продолжают ли за вами следить и кто это делает. Я знал, о чём вы думаете, слышал отдельные фразы, видел ваши эмоции. Как ни странно, но вы страдали, потеряв меня. И я очень надеялся, что вы про меня забудете и будете жить своей жизнью, до чего ты за полгода до моего возвращения и додумался, но не Молли.       Послышался звук открываемой двери, шаги, весёлые голоса. - Ты меня понял, Джон, - утвердительно сказал Шерлок.       Шерлок поднялся с дивана, подошёл ко входу в комнату. Буквально через пару секунд на него набросилась Молли, обняв и поцеловав в щеку. За ней вошла Мэри, обнаружив своего мужа сидящим на кресле. - Джон, вставай, пошли домой, - улыбаясь. - Ой, - поднимаясь, - Завтра на работу . . .       На самом деле Ватсон был поражён до глубины души. - Она знает? - спросил Джон у Шерлока так, что девушки не услышали.       Шерлок отрицательно покачал головой в знак ответа /Джон имел в виду, знает ли Молли, что Шерлок за ней наблюдал, пока был "мёртв"/. - Кстати, Шерлок, - весело заявила Молли, - Мне завтра тоже на работу. - Я завтра зайду.       И Джон, и Молли, и даже Мэри вопросительно посмотрели на детектива, не понимая к чему он клонит. - Что? Мне надо будет повнимательнее осмотреть трупы консулов. - Ну ладно, ладно, - игриво продолжила Молли, - Посмотрим, как я тебе позволю!       Дружный смех. - Всё, мы побежали, - в итоге провозгласила Мэри, - Пока, Молли! Пока, Шерлок! Спасибо за приём!       Как говорится, распрощались и ушли. - Шерлок? - М? - сидя в кресле, с интересом смотря на жену, которая стояла немного левее. - Знаешь, - подошла чуть ближе, - Я иногда прокручиваю всё в голове, - она слегка нахмурилась, - И никак не могу понять . . . поверить в то, что ты - великий сыщик Шерлок Холмс женился . . . Нет. Полюбил меня. Я всегда знала, что буду добиваться твоего сердца, но никогда не думала, что у мне получится. И в то же время боялась неудачи. И весь этот непонятный год я боюсь, ужасно боюсь, что это всё, - девушка многозначительно обвела руками в воздухе круг, - Лишь твой очередной эксперимент. И когда-то это кончится, как сказочный сон.       Молодая женщина сосредоточила свой серьёзный на голубых глазах Шерлока. Всё таких же задумчивых, как и всегда. Он, привстав с кресла, притянул её к себе за руки, тем самым посадив к себе на колени. Шерлок легко поцеловал её в лоб, после чего аккуратно прижал к себе и, желая рассеять сомнения близкого человека, пообещал: - Я всегда буду рядом, Молли Хупер . . .
24 Нравится 47 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (17)