Герои Этардоса

G
Завершён
3
автор
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 20 204 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 9

Настройки
Меня трясло, но я рассказал друзьям о своëм сне, который сном не являлся. Я рассказал о Лео — моëм брате-близнеце, втором самом сильном маге и повелителе огня. К моему удивлению, никто не предположил, что я сошëл с ума. Мы решили отправиться на поиски, не дожидаясь заката. Вообще-то мы могли бы перейти на обычный режим сна, ведь Лео не растворялся в тумане с наступлением утра. Но никто из нас не хотел спать, пока Блэйк во плоти. Я нашëл брата также, как раньше находил вампира. Как я смог понять с наступлением темноты, они находились в одном месте. Но сейчас это было неудобно. Я не смогу победить Блэйка без Лео. А он вообще не умеет использовать магию. Мой брат ведь так и не попал в Этардос. Поэтому нам нужно незаметно проникнуть в укрытие вампира, забрать Лео и убраться как можно дальше. Но потом, когда он научится управлять огнëм, мы должны вернуться обратно. Так что слишком далеко улетать тоже не стоит. В общем, всë это было слишком сложно. Честно говоря, я не знаю, что нам делать. — Как Блэйк мог заставить весь Этардос забыть про Лео? — спросил Бен. — Он очень силëн, — ответила Иви, вспоминая, как легко вампир переборол еë внушение. — Да, но весь Этардос! — поражëнно воскликнул кронпринц. — Если бы он не был злодеем, я бы сказал, что я впечатлëн. — А кто-нибудь объяснит мне, почему мы не можем победить вампира без Лео? — спросила Валери. — У нас же был план. — Да, но он основывался на предположении, что мы можем убить Блэйка, закидав его осиновыми кольями, — сказала Марта. — Существование брата Тео говорит о том, что это скорее всего не сработает. — Лео должен его убить, — сказал я, впервые вступая в разговор. — Во всех историях огонь смертелен для вампиров. В нашем случае нужен волшебный огонь. — Ты в этом уверен? — осторожно спросила Иви. Все знали, что я плохо справляюсь с потерей брата. Пусть даже он ещё жив. — Абсолютно, — сказал я. Мне было тяжело говорить или даже думать о Лео, но я не мог позволить другим пострадать из-за этого. — Поэтому Блэйк похитил его, а не меня. Он знал, что я мог только расчистить путь к нему. Но убьëт его именно Лео. Мы не обсуждали план, по которому будем действовать. Какой смысл разбирать вероятности, если истину нам не узнать? Мы не знаем, что нас ждёт. Мы не знаем, где Лео. В конце концов, мы не знаем, что знает Блэйк. Сейчас мы просто мчались по воздуху в направлении, которое я указал. Я чувствовал, что лететь оставалось не очень далеко. Тут ко мне в голову пришла хорошая мысль. — Мы должны прилететь днëм, — сказал я. — Почему? — спросила Марта. — Это гениально! — воскликнула Иви. — Если мы прилетим днëм, мы не пересечëмся с вампиром. Это именно то, что нам нужно. Начало светать, когда я почувствовал, что мы в нужном месте. Альбус спикировал и приземлился прямо перед многоэтажным поместьем. Оно было довольно высоким с большими окнами, балконами и пристройками. Это было старое, заброшенное на вид, кирпичное здание с чëрными остроконечными крышами. Мы подошли к парадной двери. К счастью, она оказалась не заперта. Внутри поместье некогда выглядело прекрасно, но теперь оно было заброшено. Всë, кроме пола, было покрыто слоем пыли, словно кто-то специально вымыл только его. По углам висела паутина. Некоторые стулья и столы были опрокинуты. — Куда дальше? — спросила Валери. — Туда, — я указал на дверь. Это был выход на лестницу. Мы спустились вниз и оказались в каком-то подземном тоннеле. Я провëл друзей в нужное место. Это оказалась тюрьма, что не было такой уж неожиданностью. В одной из камер за решëткой на полу сидел подросток. — Лео! — крикнул я и побежал к нему. Казалось, он ещё более худ, чем был раньше. Его кудрявые светло-рыжие волосы совсем немного отросли, теперь свисая на лоб и чуть прикрывая глаза. Его оранжевая футболка была перепачкана, как и он сам. Услышав меня, он поднял голову. Его обычно ярко-оранжевые глаза показались мне слегка угасшими. На щеке брата я заметил царапину. Он измученно улыбнулся. — Я так и знал, что ты не дашь мне побыть наедине с самим собой, — пошутил Лео. — Лучше скажи, где ключ от твоей камеры, — сказал я. — Ключ? Я его видел только когда этот бледнолицый желтоглазик запирал меня. — Ладно, тогда перейдëм к плану «Б», — я повернулся к Марте. Девочка поняла меня без слов. Она подошла к камере и взялась обоими руками за решëтку. Вскоре дверь начала плавиться. — Ух-ты! А ты горячая девчонка, — снова пошутил Лео. Я всегда удивлялся оптимизму своего брата. Какой бы ужасной не была ситуация, он всегда оставался весельчаком, разбрасывающем шутки направо и налево. Даже сейчас, после месяцев одиночества, он был обессилен, но продолжал шутить буквально обо всëм. Он с трудом говорил, но из последних сил выдавливал из себя улыбку. Лишь те, кто знают Лео очень хорошо, могли понять, когда ему тяжело или грустно. На первый взгляд он казался весëлым даже сейчас. Марта полностью расплавила решëтку и понизила температуру уже застывшей металлической лужи на полу. Лео хотел подняться, но Валери остановила его. — Подожди, — сказала она. — Позволь сначала исцелить тебя. Девушка подошла к моему брату и обхватила его руку своими. Через пару секунд царапина на его щеке исчезла. Я не знал, были ли у него ещё какие-то повреждения, но что-то мне подсказывало, что без них не обошлось. Лео сразу же стал выглядеть будто бы более живым. Бледность на его лице сменилась здоровым румянцем. Правда, он всë ещё был покрыто слоем грязи. Мне хотелось облить брата водой, но тут еë почти не было. Я мог бы использовать ту воду, что находится в моей организме, но это может привести к обезвоживанию. Поэтому я лишь выпустил небольшую струйку воды из указательного пальца прямо Лео в лицо. — Эй! — крикнул он. — Что это было? — Тебе стоит умыться, — сказал я. — Подожди-ка. Ты умеешь управлять водой? Ты же только что вызвал еë из пальца, да? — Лео, ты многое пропустил, — немного печально ответил я. — И тебе нужно побыстрее научиться управлять огнëм. Я потом всë объясню, а сейчас пойдëм. Нам нужно убираться отсюда. Я помог брату встать, и мы все вместе вышли из этого поместья. — Это что, настоящий грифон? — воскликнул Лео, увидев нашего крылатого друга. — Да, — сказала Иви. — А ещё этого настоящего грифона зовут Альбус, и мы сейчас полетим на нëм верхом. — Серьëзно? Круто! — восторгу моего брата не было предела. Мы забрались на спину Альбусу, и он взлетел. Некоторое время Лео восхищался полëтом, а потом будто пришёл в себя. — Тебя я помню, — сказал он, указав на Иви. — А вы все кто такие? Я представил Лео всех своих друзей, а потом мы рассказали ему обо всëм, что происходило, пока его не было. Он слушал внимательно, иногда вставляя шутки или забавные комментарии. Лео умел восхищаться гораздо лучше всех нас, вместе взятых. В эти моменты он выглядел как маленький ребёнок, впервые увидевший слона. На него было невозможно смотреть без улыбки. Лео стал для нас свежим глотком, так не достававших нам, оптимизма и веселья. С его появлением мы будто ожили. Особенно сильно это коснулось меня. Раньше я подсознательно чувствовал, что мне чего-то не хватает. Я чувствовал себя одиноким среди друзей. В глубине моей души была какая-то пустота, которую я никак не мог заполнить. Когда я вспомнил про Лео, эта пустота словно стала в разы больше. Будто я вспомнил о ране, и она начала нестерпимо болеть. Но теперь, когда мой брат снова со мной, рана зажила. Пустота вновь стала заполнена. А я стал живее и свободнее. Мне стало легче дышать. Из нас двоих я всегда был более серьёзным и ответственным, а Лео оставался весельчаком с нескончаемой энергией. Он всегда был самым настоящим огненным мальчиком, а я никогда не мог без него. Когда рядом Лео, я сам становился смелее и веселее. Я и мой брат — это две части одного целого, которые были так жестоко разделены Блэйком. Где-то около полудня мы решили, что улетели достаточно далеко. Мы приземлились рядом с одиноко стоявшим домиком, решив рискнуть познакомиться с его хозяином. Мы слезли со спины Альбуса и постучали в дверь. Через несколько секунд еë открыл старик с длинными седыми волосами и бородой. — Добро пожаловать, юные маги, — сказал старик, весьма удивив нас таким обращением. — Чего же вы стоите? Проходите в дом! Мы неуверенно послушались его совета. Изнутри дом напоминал обычную деревенскую избушку. Мы сели на диван, а старик приземлился в кресло напротив. — Я Бартоломью Кастильон, — представился он. — Я Тео, это мой брат-близнец Лео, там Бенджамин и Иви — принц и принцесса Этардоса, а это мои подруги Марта и Валери, — я представил всех нас. Я начал рассказывать нашу историю, но Бартоломью прервал меня на середине рассказа. — Секрет быть скучным состоит в умении рассказать о себе всë, — сказал старик. — Мне достаточно знать, что цели у вас достойные. Бартоломью позволил нам пожить у него, пока Лео не научится использовать свои силы. Мы поблагодарили его и легли спать. Всë же, мы привыкли ложиться на рассвете, а уже было за полдень.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник