ID работы: 12577025

the other side of paradise

Гет
Перевод
R
В процессе
387
переводчик
tgcf love бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 219 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
— Я отправляю тебя на задание в Небесное Казино. "Хах?" Прошло несколько недель после дела Лазурного посланника, и ты снова оказалась в неведении основного сюжета. Директор вызвал тебя в свой кабинет, чтобы поручить тебе новое дело, поэтому услышать, как он упомянул Небесное Казино – Небесное Казино Сигмы – стало настоящим шоком. — Да, — продолжает президент, — Специальный Отдел по Делам Одаренных получил сообщение: двое самых разыскиваемых воров в Японии, которые также являются эсперами, скрываются в Небесном Казино и, возможно, планируют очередное ограбление. В обычных обстоятельствах нам не позволили бы действовать, потому что казино находится за пределами юрисдикции какой-либо страны в соответствии с международным правом, но сообщение и разрешение действовать, по-видимому, исходило от самого владельца. Сигма связался со Специальным Отделом...? Что-то тут не так. Зачем ему это делать? Наверняка есть и другие способы избавиться от воров. —Хорошо, но почему отправляют именно меня? Разве у Специального Отдела нет своих агентов или кого-то в этом роде? — Ты спрашиваешь, размышляя о их решении. — Да, но они специально попросили, чтобы воров задержала именно ты. Они были очень впечатлены твоей работой над делом Лазурного посланника и считают, что у тебя есть большой потенциал. Кроме того Казино парит в небе, поэтому, если что-то пойдет не так, твоя способность - идеальный выход. Ты задумчиво киваешь: — Хорошо, это логично. Когда мне нужно уходить? Фукудзава протягивает тебе папку через свой стол. — Как можно быстрее. Эта папка содержит подробную информацию о ворах и фотографию вестибюля Небесного Казино, так что ты можешь телепортироваться туда, как только будешь готова. Ты быстро просматриваешь его содержимое и понимаешь, что Фукудзава прав. Там есть фотография вестибюля, личные данные воров (к сожалению, без их фотографий) и квитанция за дорогой номер в казино. Ты понимаешь, что комната уже оплачена, и мысленно благодаришь Отдел. Если бы тебе пришлось платить за себя, твой кошелёк бы заплакал. Директор желает тебе удачи и говорит, чтобы ты была осторожна, ты возвращаешься в главный офис и сообщаешь своим коллегам, что уходишь. Ранпо просит сувенир, а Йосано говорит тебе, покалечиться как можно больше, чтобы она смогла позаботиться о тебе, когда вернешься. Сейчас Дазай и Куникида расследуют дело, так что ты просто написала им две небольшие записки и оставила их на столе. Ты стратегически упаковываешь свои вещи, так как не знаешь, сколько времени займет эта миссия. Почетные места в твоем багаже занимают элегантный наряд, который ты купила для официальных мероприятий, и купальник, благодаря которым ты чувствуешь себя самой горячей девушкой на свете. Не уверена, собираешься ли ты использовать что-либо из этого, но лучше быть готовой ко всему. Наконец-то ты готова отправиться в путь. Вестибюль Небесного Казино просто великолепен. С потолка свисают хрустальные люстры, пол покрыт темным деревом, а на заднем плане играет классическая музыка. Ты любуешься своим окружением, пока идешь. Так много разных (и явно богатых) людей движутся в разных направлениях, у каждого своя история. Вот красивая блондинка с мольбертом; две пожилые дамы, держащиеся за руки; родители, которые говорят правильно себя вести своему сыну; привлекательный мужчина, купающийся во внимании как дам, так и джентльменов; и многие другие. Поскольку ты настолько очарована атмосферой, ты не следишь за тем, куда идешь, вследствие чего врезаешься в мужчину, и все его вещи падают на пол. — Боже мой, мне так жаль! Я не смотрела, куда иду! — Ты отчаянно извиняешься. Мужчина усмехается и качает головой: — Не беспокойтесь об этом. Честно говоря, я тоже, — Он наклоняется, чтобы подобрать свои вещи, и ты делаешь то же самое, глядя на него. На вид ему за сорок. У него черные волосы с проседью, и такие же усы. Его теплые карие глаза сосредоточены на том, чтобы собрать свои вещи, ты протягиваешь руку, чтобы поднять блокнот, который упал на пол и раскрылся, когда ты врезалась в мужчину, твои глаза расширяются. Блокнот содержит точную информацию о двух ворах, которых ты должна арестовать. Кто этот человек и как он получил эту информацию? — Простите, — начинаешь ты и протягиваешь руку, чтобы вернуть ему блокнот, — Откуда вы взяли эту информацию? Он от души смеётся, берет блокнот и пожимает тебе руку. — Я репортер, Эдмунд Хайд, к вашим услугам. Учитывая, что вы знаете, что это важная информация, я предполагаю, что вы знаете и об этих двух. Я получил анонимное сообщение об их местонахождении и поспешил сюда. Если бы я получил эксклюзивные материалы об их мотивах, моя статья взлетела бы до небес. Ты тоже решила представится, и придумать оправдание, за компанию так сказать. — Не-е-ет, вы что, я впервые о них слышу. Я решила задать этот вопрос, так как там, э-э они описываются довольно подробно. Эдмунд подкручивает усы; его глаза вспыхивают красным, и он качает головой. — Нет, даже не пытайтесь мне соврать. Я могу распознать эспера, даже ничего не зная о нём, а вы к тому же не очень хорошо умеете прятаться, если вы вообще пытались, когда телепортировались за ту колонну. Ты открываешь рот, готовая ему возразить, но широкоплечий мужчина прерывает тебя: — Не волнуйтесь, я сам являюсь эспером. Ой? Ты оттаскиваешь Эдмунда в сторону, чтобы не стоять посреди вестибюля. — Что вы имели ввиду, когда сказали, что являетесь эспером? — Именно это я и имел ввиду. Я предполагаю, что ваша способность как-то связана с телепортацией, так что я не вижу ничего плохого в том, чтобы поделиться своей. По сути, я живой детектор лжи, и моя способность очень полезна для интервью. Живой... Детектор лжи? Тебе в голову приходит идея. Он мог бы помочь тебе побыстрее найти воров. Конечно, только если сам захочет помочь, а ты можешь дать ему возможность организовать интервью со злоумышленниками, прежде чем сдать их. — Мистер Хайд… — начинаешь было ты, но тебя немедленно прерывают. — О, пожалуйста, зовите меня Эдмундом. — Хорошо, Эдмунд. У меня для вас отличное предложение. По правде говоря, я сама выслеживаю воров, так что мне бы не помешала ваша помощь. В обмен я позволю вам допросить их под моим наблюдением, прежде чем я передам их своему начальству. Что вы об этом думаете? Репортер задумчиво подносит руку к подбородку. — Это заманчивое предложение. Вдвоем мы найдем их быстрее. Хорошо, — решает он, — Я в деле. *** Мистер Хайд ждёт тебя рядом с твоей комнатой, как и планировалось, в тот же день, после того как ты обустроишься. — О, это довольно хороший номер. Неужели госслужащим так хорошо платят?? — Я не работаю на правительство, - отрицаешь ты, — Они просто попросили меня помочь и оплатили моё проживание. Я работаю в детективном агентстве. Эдмунд устраивается поудобнее на стуле и смотрит на тебя.   — О-о-о, Вооруженное детективное агентство? — Ты киваешь, и он продолжает, — Я слышал о нём много хороших вещей. Поймать этих воров будет проще простого, если мы будем работать вместе. Не могли бы вы рассказать о своей способности побольше, чтобы я лучше понял, как она работает?” Ты вкратце рассказываешь о ней. — Но я не знаю, как они оба выглядят, — добавляешь ты, — Итак, я не могу сразу телепортироваться к ним. Они довольно хороши, ибо насколько я знаю, не существует ни одной их фотографии. Черноволосый мужчина хмурит брови, встает и идет к своему портфелю. — Без фотографий... — бормочет он. Портфель открывается с щелчком, и он протягивает листок бумаги, на котором что-то написано, — Если у вас не было фотографий, тогда почему в том сообщении я получил это? Это была фотография двух мужчин. На краю что-то написано. Ты читаешь это вслух. — Моришита Кента и Куросава Хирото после ограбления в 20XX. Ты достаешь папку, что получила от президента, ожидаемо, но там была именно эта информация; имена совпадают, как и дата ограбления. — Удивительно, — Эдмунд потирает подбородок, —Какова вероятность того, что вам не предоставили фотографии для того, чтобы вы не использовать свои способности, в то время как я получил их всего за несколько дней до этого?” — Я не знаю, — отвечаешь ты, — Но я думаю это огромный прогресс. Если я сейчас телепортирую нас к ним, мы застанем их врасплох. Их способности не годятся для боя, поэтому мы сможем их связать до того, как поймут, что происходит. Далее проблем быть не должно. Мужчина средних лет кивает и протягивает руку. — Отличный план. Давай сделаем это прямо сейчас. Вы телепортируетесь прямо на Моришиту. — Ч-что за хуйня?! Эдмунд молниеносно реагирует и прыгает на Куросаву прежде, чем тот успевает что-либо сделать. Ты связываешь воров и ставишь их посреди комнаты. Черноволосый мужчина радостно потирает руки. — Э-э-эй, не бойтесь. Я не сделаю ничего плохого. Я просто задам вам несколько вопросов, а затем мой напарник арестует вас, — Моришита и Куросава бросают друг на друга жалкие взгляды, почему-то выглядя так, словно они больше боятся вопросов, чем ареста. Ты отходишь от них, но они всё ещё в поле твоего зрения, и ты звонишь своему любимому сотруднику из Отдела по Делам Одарённых. — Хэ-э-эй, Анго! Угадайте что? Я уже поймала воров! Можешь кому-то поручить забрать? И может я получу бонус за быстрое выполнение миссии? Анго вздыхает на другом конце провода. — Ты уже закончила? Хорошо, я пошлю кого-нибудь за ними. Иди и скажи менеджеру казино, что их поймали, — Он не дал тебе и слова вставить, прежде чем повесил трубку. «Он не упомянул бонус...» Грустно думаешь ты про себя. Снова сосредоточившись на ситуации, ты понимаешь, как много произошло за те пару минут, что ты разговаривала по телефону. Сотрудник Казино разговаривает с, выглядящим удивительно застенчивым Эдмундом, а у двух воров слёза на глазах. Чт-... Что он там спрашивал, раз это заставило их плакать? Репортер замечает, что ты закончила свой разговор, и машет тебе, чтобы ты подошла ближе. — Видишь, Лазарь?! Это мой напарник-детектив, и мы вместе поймали двух воров. Здесь вообще нет ничего подозрительного, — Он кладет руку тебе на плечо и одаривает сотрудника, теперь известного как Лазарь, лучезарной улыбкой, — Мы хорошая команда, я прав? Лазарь бросает на него равнодушный взгляд. — Конечно, господин Хайд, — Он поворачивает голову, чтобы посмотреть на тебя, — Если вы не возражаете, я думаю, будет лучше, если мы сообщим об этом Главному Менеджеру. Ты киваешь. — Да, конечно. Я как раз хотела это сказать. Два вора и Эдмунд (Лазарь сказал тебе, что он ведет себя довольно безрассудно, что уже привело к нескольким убыткам для казино) остаются под строгим присмотром другого сотрудника. Тебя ведут по множеству коридоров, пока вы, наконец, не достигаете элегантной двери. Лазарь говорит тебе подождать снаружи, стучит и входит. Через несколько минут он возвращается и одаривает тебя вежливой улыбкой. — Главный Менеджер Небесного Казино сейчас примет вас.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.