ID работы: 12577025

the other side of paradise

Гет
Перевод
R
В процессе
387
переводчик
tgcf love бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 219 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Когда ты вернулась, Эдмунд уже будет в твоей комнате. Ты удивлена, как быстро мужчина решил, что вы вдвоём партнёры, и как быстро он привязался к тебе, но оставим этот разговор на другой раз. В данный момент, проблема заключается в том, что в вашей комнате находится не только Эдмунд... Рядом с ним стоит ребёнок. Серебристые волосы, подстриженные в каре подчёркивают тонкие черты лица, а чёлка доходит тёмно-серых глаз. Скрестив руки на груди и постукивая ногой по полу, пронзительные детские глаза следят за каждым твоим движением. “И кто это бл-“ — Это Уриэль! — Эдмунд отвечает с ослепительной улыбкой еще до того, как ты договариваешь вопрос. Мальчик смотрит на тебя с пустым выражением лица. Его нога перестаёт постукивать по полу. — Ну наконец-то, — бормочет он. — Окей...? А почему этот мальчик тут? — Ты спрашиваешь, — Или он ещё один человек, у которого ты хочешь взять интервью? Почему в моей комнате? Уриэль закатывает глаза, и высокий мужчина издаёт смешок. — Конечно нет, партнёр! Видишь ли, после того как Лазарь вернулся, я спросил его о ворах. Оказывается, он и не знал о них. Это тревожный звоночек, так как Лазарь знает каждого человека что хоть раз ступал в Казино... — Эдмунд замолкает. — Правда что ли? — Ты словно засветилась от получения новой информации, — Это подходит к тому, что сказал мне Сиг-э-э, владелец. Этих двух воров, нет ни в одном из отчётов казино. Глаза мальчика расширяются, и впервые за всю эту интеллектуальную беседу он выглядел заинтересованным: — Наконец-то! Хоть какая-то актуальная информация! Ты поворачиваешься чтобы посмотреть на него, приподняв бровь. — Актуальная информация? Его бледные щеки слегка порозовели, он не ожидал, что ты заговоришь с ним. — Хм, кстати да. Этот мужик только что рассказал мне несколько своих безумных теорий, пытаясь уйти; например, то, что воров изначально не должно было быть в казино. Я подумал, что он интересная личность, так что вместо того что бы весь день гнить в своей комнате, и заставил его взять меня с собой. Мистер Хайд снова смеётся. — Этот юноша очень наблюдателен! Я был довольно аккуратен и скрытен, поэтому и удивился что он вообще заметил меня! Так что я думаю, он может быть довольно полезным в нашем деле. Лицо Уриэля каменеет, показывая его неприязнь к громкой личности Эдмунда. — Этот идиот вовсе не был скрытным. Когда я поймал его, он пытался пройти в комнату охраны. Он рассказал мне о ситуации, и я подумал, что это звучит интересно. Я пригрозил донести на него, если он меня не возьмёт. Итак, я здесь. Ты натянуто улыбаешься мальчику и смотришь на мужчину рядом с ним. — Но почему ты вообще выдал себя ему!? Эдмунд чешет затылок и бросает извиняющийся взгляд. Ну, по крайней мере, ты думаешь, что он мысленно пытается извиниться. — Ну, я не мог рисковать тем, что он выдаст меня!! А у меня к тому же, и так было достаточно перепалок с персоналом! Если Лазарус снова почует что я делаю что-то подобное, он меня за шкирку выкинет отсюда! — ...Что ты подразумеваешь под ”снова"? Уриэль делает глубокий вдох и на минуту поднимает глаза, как будто просит Бога заткнуть его. Ты сдерживаешься, чтобы не похлопать его по спине. Ты полностью понимаешь его усталость. Репортёр - приятный человек, но иногда его хочется ударить. Минуту никто не произносит ни слова, а затем Эдмунд продолжает: — Ну так, мальчик здесь, потому что он единственный в этом казино кто согласен со мной, что эти воры довольно... Странные... Что он имеет в виду, говоря "единственный в этом казино"? Он что ли ходил и расспрашивал об этом всех??! — Эдмунд, — начинаешь ты, — Это десятилетний ребёнок. Уриэль кашляет и надувает губы. — Э-э, мне вообще-то двенадцать. Да у меня IQ выше, чем у вас двоих вместе взятых! Я гений. Кстати, мои родители владеют фирмой "Фемида". Возможно, вы слышали об этом. Итак, я немного знаю о преступниках и их мотивах. Я буду полезным. — Уриэль, я сама детектив. Мне не нужна помощь ребёнка. Это опасное дело, и я не собираюсь подвергать тебя опасности. Беловолосый мальчик отводит от тебя взгляд, вздернув подбородок. — Отлично. Я не хотел идти на крайние меры. Либо ты позволяешь мне помочь, либо я сообщаю персоналу казино, что вы планируете провести расследование и проникнуть в закрытые зоны. Кому они поверят в первую очередь? Я — гениальный ребенок с влиятельными родителями, или вы, двое стариков? Твой глаз задёргался. У этого сопляка хватает наглости угрожать тебе? Он что, серьёзно думает, что это тебя напугает? Что ты немедленно сдашься, как будто, ты какая-то– — Пожалуйста, пожалуйста... — умоляет Эдмунд более высоким голосом, — Пожалуйста, партнёр, позволь ему помочь нам, — У тебя отвисла челюсть. У этого мужчины вообще есть чувство собственного достоинства? — Нет, я не позволю случайному ребёнку присоединиться... — Ну пожалуйста! Я уже привязался к нему, он маленький глупенький ребёнок... — Широкоплечий мужчина драматично машет руками в сторону маленького мальчика. Уриэль в шоке округляет глаза, собираясь пожаловаться на такое-то описание, но Эдмунд продолжает, всё ещё театрально размахивая руками, — Просто дай ему какую-то простенькую работу; например, он кого-то сможет отвлечь. — Эдмунд… Ты чего... Черноволосый мужчина средних лет пристально смотрит на тебя, делая странное лицо. Ты делаешь шаг назад. Подождите-ка. Он… пытается сделать щенячьи глазки? Когда на тебя так смотрит взрослый мужчина, это немного пугает, и Эдмунд похоже, не собирается останавливаться. Уриэль неловко ёрзает на своем месте. — Хорошо, — вздыхаешь ты, и оба оживляются при звуке твоего голоса, — Думаю, у меня нет выбора. Я больше не могу смотреть на это, – ты акцентируешь своё внимание на этих отвратительных "щенячьих глазках", Эдмунд возбуждённо сжимает кулаки, и ты не обращаешь внимания на то, как колотится твоё сердце, когда лицо Уриэля озаряется радостью. — Но! — Ты прерываешь их празднование и подходишь ближе к беловолосому мальчику. Ты пристально смотришь ему в глаза, — Ты должен выполнять всё, что я тебе скажу. Если я скажу тебе бежать, ты побежишь. Хорошо? — Да! — восклицает Уриэль, но тут же берет себя в руки, — Э-э, я имею в виду, да-да, не волнуйся. Я понял. Он так старается скрыть это, но его волнение очевидно. Чувак... этот мальчик просто хочет заняться чем-нибудь интересным, не так ли? Он упомянул, как скучно проводить время в своей комнате и что его родители - несколько богатых юристов. Они не похожи на людей, которые проводят много времени со своим сыном. Может быть, этот опыт пойдет ему на пользу, киваешь ты себе, бессознательно уже принимая Уриэля как своего младшего брата. — Мы должны составить план, — выпаливает беловолосый мальчик. — Хорошая идея! — Эдмунд восклицает в знак согласия, — Давайте составим план! Уриэль, принеси ручки и маркеры из своей комнаты, а я принесу бумагу из своей. Мы встречаемся здесь через 30 минут! — Репортёр выбегает из комнаты, не в силах сдержать головокружение. Ты встречаешься взглядом с серыми глазами Уриэля. Вы двое вздыхаете в унисон. Это будет долгий день.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.