ID работы: 12579262

Погибель душ (The Ruin of Souls)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
132 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 49 Отзывы 43 В сборник Скачать

XIII

Настройки текста
Джон уставился на доктора Сойер обвиняющим взглядом. — Вы говорили, что он не падет, — сказал он через мгновение хриплым голосом. Доктор Сойер выглядела сбитой с толку. — Он и не должен был. — Ну, да, — пробормотал Джон. — И я хотел бы знать, почему. — Не знаю почему, — сказала она, искренне сожалея об этом. — Я не знаю, почему он пал. Ничего подобного ранее не было зафиксировано. Джон не мог принять это как ответ. Он просто не мог.

... ... ...

Он был наполовину уверен, что Шерлок каким-то образом попал на Небеса. Но только наполовину. Джон целыми днями отсиживался в своей квартире, часами занимаясь исследованиями, спал гораздо меньше обычного и ел когда Молли или Грег заходили чтобы напомнить ему о необходимости позаботиться о себе. Однако о Шерлоке не было ни слуху ни духу. Если Шерлок пал, думал Джон, он все еще был бы на Земле. И уже успел бы надоесть Джону хуже горькой редьки. Но потом Джон вспомнил, что, по сути, он сказал Шерлоку, что не хочет с ним никаких отношений. Он подумал, что Шерлок просто послушал Джона (в кои-то веки!) и сделал то, о чем тот просил. Эти мысли часто приводили его на диван, где он сидел в одиночестве поглядывая на бутылку виски и взвешивая риски алкоголизма и желание забыть. Ему еще предстояло научиться пить в одиночестве. Пока же он ограничивался тем, что злился всякий раз, когда Грег брал его с собой в паб. Что случалось нечасто, учитывая, что у Грега была своя собственная жизнь, и его нельзя было каждый день просить присматривать за взрослым мужчиной. Джон знал, что Грег наконец пригласил Молли на свидание. Они встречались уже несколько недель. Казалось, все идет хорошо, судя по тому, что Джон слышал каждый раз, когда отрывался от своих мыслей, чтобы действительно обратить внимание на то, что ему говорили. Что случалось не часто. Его дни были пусты и серы теперь, когда Шерлока не стало, и жизнь полностью замерла. Однажды Джон был близок — он был так близок — к тому, чтобы быть с Шерлоком. Если бы только он раскрыл объятия, а не умолял Шерлока уйти. Он думал, что поступает правильно, отказывая себе в том, чего хочет. Но вот куда это его привело. К тому что он мрачно сидит на диване и гипнотизирует бутылку виски. В полном одиночестве.

... ... ...

Джон одновременно с нетерпением ждал и боялся тех дней, когда кто-нибудь проведает его. «Ждал с нетерпением», потому что он чувствовал себя немного лучше, когда был с другим человеком, пусть его заставляли принимать душ и есть настоящую еду. «Страшился», потому что это просто отнимало время, которое он мог бы потратить пытаясь выяснить что случилось с Шерлоком. Последние пару дней к нему кто-нибудь заходил, поэтому он удивился, услышав звонок в дверь всего через двенадцать часов после того, как он попрощался с Молли прошлым вечером. Он нажал кнопку домофона не спрашивая кто там, потому что к нему заглядывали только два человека. Затем бегло осмотрел квартиру, чтобы понять, не забыла ли Молли что-нибудь там. Чего он точно не ожидал, так это резкого щелчка зонтика по дереву, когда в его квартиру вошел Майкрофт. Первое, что заметил Джон, это то, что его осанка изменилась, а двигался он гораздо увереннее. Второе, что заметил Джон, были глаза Майкрофта. Они были синими. Исчезли слепые молочно-белые бельма, к которым Джон уже начал привыкать. — Что ж... ты… — начал Джон. — Искуплен, — ответил за него Майкрофт. — Моя помощь на протяжении всего дела Мориарти и моя помощь с Шерлоком были вознаграждены. Мне еще не позволено возноситься на Небеса без сопровождения, но я смогу вернуться, когда меня позовут. Джон горько рассмеялся. — Я рад, что кто-то вышел из этой ситуации в лучшем виде, чем раньше. Майкрофт нахмурился. — Вы имеете в виду Шерлока, я полагаю? — Кого еще я мог бы иметь в виду? — спросил Джон с откровенным гневом, усаживаясь в кресло и показывая, что Майкрофт может сделать то же самое. Ангел остался стоять. — Я полагаю, вы были там. — Я помог закончить это по его просьбе, — ответил Майкрофт. — И прежде чем обвинять меня в чем-либо, знайте, что я пытался вытащить его из этого давным-давно. Я должен был… я должен был это предвидеть. И я должен был сделать больше. Я действительно беру на себя большую часть вины за произошедшее. — Значит, теперь он действительно Падший? — спросил Джон, зная в глубине души, что это так. — Что же он задумал? — Он исцеляется, — сказал Майкрофт. — Он потерял сознание вскоре после того как потерял крылья. Я ожидаю, что он проснется со дня на день. — Могу я его увидеть? — спросил Джон, наполовину надеясь, что ответ будет отрицательным. — Он увидит вас, когда будет готов, — сказал Майкрофт. — Не позволяйте чувству вины есть вас заживо, доктор Ватсон. Шерлок сделал это для вас. Ему бы не хотелось, чтобы это вас уничтожило. — Я не просил его об этом, — прошептал Джон, едва способный говорить. — Ни разу я не просил его сделать это. — Я думаю, вы обнаружите, что это было к лучшему, — сказал Майкрофт, и в его голосе появилась странная нотка. — А пока будьте сильным. Я пришлю его к вам, как только он будет готов. — Падшего, — грустно сказал Джон. — Он уже не будет прежним. И будет зол на меня за то, что он потерял. Майкрофт выглядел слегка оскорбленным. Он поправил манжеты своего костюма, прежде чем крепко сжать ручку зонта. — Я надеялся, что вы будете лучшего мнения о моем брате, — разочарованно сказал он. — А ведь он так старался быть достаточно хорош для вас.

... ... ...

Шерлок открыл глаза и в замешательстве уставился на белый свет. Он чувствовал себя таким болезненным, избитым и измученным. Где он был? Что произошло? — Наконец-то, — раздался рядом знакомый голос. — Ты проснулся. Шерлок перевернулся и удивленно моргнул, увидев Майкрофта. — Твои глаза… — начал он хриплым голосом. — Как ты и предсказывал, брат, я был вознагражден за свою помощь, — с улыбкой сказал Майкрофт. — Как и ты. — Вознагражден? Шерлок не понял. Он никогда не чувствовал себя таким слабым, за все свое существование. Как это состояние могло быть наградой? — Любовь — сложная штука, — вместо ответа сказал Майкрофт. — Это преуменьшение — сказать, что у нашей религии есть свои проблемы дефиниций. Даже Бог знает, что это так. Но одна вещь, которая признается безоговорочно раз за разом — это чистый и совершенно бескорыстный акт жертвоприношения ради любви. Майкрофт улыбнулся. — Да, Шерлок. Ты был самым щедрым образом вознагражден. И ты бы знал о чем идет речь, если бы перестал видеть и начал наблюдать. Шерлок последовал совету брата и ахнул.

... ... ...

Знание о том, что Шерлок придет навестить его немного помогло Джону собраться. Он убрался в своей квартире, заново освоил регулярную личную гигиену и стал лучше питаться. Но все же он изрядно извелся, потому что прошло еще несколько дней, прежде чем в его дверь постучали. Кто бы это ни был, он проник в здание минуя входную дверь. Сердце стучало в груди. Джон открыл. Шерлок стоял там с легкой улыбкой на лице. Он как-то сутулился, выглядя довольно неуверенно. — Здравствуй, Джон, — вот и все, что он сказал. Затем одарил Джона щенячьим взглядом. Это был момент, наполненный робостью и недоверием пополам с облегчением, который длился пока Джон не понял, что Шерлок хочет, чтобы его пригласили. — Входи уже, — хрипло сказал Джон, стараясь ничем себя не выдать. Шерлок все еще выглядел неуверенно, но вошел в квартиру. Снова повисла тишина, пока Шерлок осматривался. Джон решил стиснуть зубы и продолжить это. — Что ты собираешься делать сейчас? — Прямо сейчас? — спросил Шерлок, шевельнув бровью. — Теперь, когда ты стал Падшим, — уточнил Джон, произнести это предложение было почти физически больно. Шерлок медленно улыбнулся. — Но я не Падший, — сказал он. Его глаза сияли. Это полностью сбило с толку мысли Джона. — Что? — Как всегда, Джон. Ты видишь, но не наблюдаешь! Шерлок протянул руки, демонстрируя себя. — Я больше не ангел, — сказал Шерлок, задыхаясь. — Но я и не Падший! Именно тогда Джон понял, что он не чувствует ни печальной, гнетущей энергии Падших, ни легкого, воздушного присутствия ангела. Все, что он чувствовал, было присутствие Шерлока. — Ты… — Джон задохнулся, широко раскрыв глаза. — Я — человек, — сказал Шерлок, выглядя обрадованным и слегка напуганным этой перспективой. — Я стопроцентный смертный. — Но… — Джон не понял. — Как? Почему? — Ангелы никогда не влюбляются, — объяснил Шерлок. — Они поддаются искушению. Они впадают в порок. А любовь — прекрасная, великолепная штука. Это не грех. Да, мои крылья исчезли, потому что я потерял Благодать, но не в наказание. Шерлок нерешительно шагнул к Джону. — Вот почему не было записей об ангелах, падших за что-то другое, кроме греха. Ангелы, которые любят, незаметно получают свою человечность и исчезают среди людей до конца своей жизни. Это не наказание, Джон, — сказал Шерлок, беря Джона за руку. —Это подарок. Я… мне дали шанс быть с тобой. Шерлок откашлялся и поерзал, чувствуя себя неловко. — То есть... если ты хочешь, в смысле. Ты ни в коем случае не должен чувствовать себя обязанным... Джон заставил его замолчать поцелуем. Шерлок замер, явно не имея ни малейшего представления что делать, но позволил рукам Джона вести его туда, где он должен был быть, позволил губам Джона вести его к тому, что он должен был делать. — У нас все в порядке? — спросил Шерлок, когда они отстранились. Он выглядел немного испуганным. Джон только улыбнулся. — Нам… нам нужно еще поработать над этим, — признался Джон. — Есть много вещей, которые нужно обсудить. Тебе нужно научиться действовать в этом мире. Мы должны понять, как будем работать и что мы собираемся рассказать людям. — Я не собираюсь лгать, — тут же сказал Шерлок. — Хранить это в тайне — идиотизм. Если бы хотя бы один ангел до меня записал то, что произошло, боли было бы намного меньше. — Я думаю, что боль — часть этого, любовь моя, — сказал Джон с извиняющейся улыбкой. — Мы точно не получили бы нашу награду без предварительного тестирования, не так ли? Это не жертва, если ты рассчитываешь получить от этого какую-то выгоду. Шерлок скроил свое типичное выражение «ты идиот, но мне все равно нравится твоя улыбка». — А что я только что сказал? Как всегда… Джон, — сказал Шерлок очень надменно. — Ты видишь, но не наблюдаешь. Это безнадежно, на самом деле, по крайней мере на данный момент. — Я буду продолжать попытки, — пообещал Джон, притягивая бывшего ангела для еще одного поцелуя.

... ... ...

Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть. Шерлоку потребовалось некоторое время, чтобы понять, как работают простые вещи. Он так и не уловил некоторые тонкости социального взаимодействия, но через несколько недель вполне мог справляться в Лондоне один. Грег и Молли были вне себя от радости, но потом поняли, что Шерлок, даже будучи человеком, может быть кошмарным придурком, и согласились видеться с ним раз в неделю или около того, при условии, что Джон будет присутствовать. Майкрофт исчез из их жизни. Он быстро попрощался с Шерлоком и сгинул. Шерлок плакал. Ему еще только предстояло научиться справляться со всеми этими надоедливыми человеческими эмоциями. Майкрофт выглядел слегка обеспокоенным. Им не нужно было спрашивать, почему Майкрофт оставил их. Они своими глазами видели, что слишком сильная эмоциональная привязанность делает с ангелом. Не то чтобы Шерлок возражал, в конце концов. Через месяц он одержал уверенную победу над своими эмоциями, и вернулся к логичному, расчетливому, а порой и холодному образу человека, в которого Джон каким-то образом влюбился. Джон не был уверен, что это говорило о нем самом, он он чувствовал облегчение. Дело было не в том, что Джон был против нежного Шерлока, а в том, что ласковый Шерлок был очень неуверенным и имел склонность плакать когда его переполняли незнакомые эмоции. Даже положительные. Это слегка нервировало. Но через месяц все наладилось. Джон вернулся к работе экзорцистом, а Шерлок присоединился к Грегу в его охоте на демонов. Он умел отличать преступления совершенные людьми от тех, что совершили демоны, и получал удовольствие от раскрытия обоих. Это безмерно напугало Джона, поскольку Шерлок, казалось, забыл, что смертные могут умереть, но чаще всего Джон был рядом с ним, прикрывая спину Шерлока, следя за тем, чтобы этот сумасшедший не попал в беду. Ему не всегда это удавалось, но он старался изо всех сил. Даже сейчас все, что Шерлок должен был сказать, было: «Может быть опасно» — и Джон был готов сражаться на его стороне.

... ... ...

Шерлок прошелся по 221Б на Бейкер-стрит. Они с Джоном переехали через несколько недель после возвращения Шерлока (поскольку она была больше, чем прежняя квартира Джона), и почувствовал, что их жизнь вошла в привычную колею настолько чтобы можно было рискнуть раскачивать лодку. Он был на девяносто процентов уверен, что его просьба будет воспринята положительно, но никогда не был полностью уверен в Джоне. Ему очень не хватало сверхъестественной способности читать в разуме смертного. Это, безусловно, упростило бы все со всеми этими «отношениями». Моногамные отношения на самом деле были намного сложнее, чем представлял себе Шерлок когда был еще ангелом. Хотя, откровенно говоря, все, что он действительно представлял себе — это держать Джона за руку и быть с ним во веки веков. Но как только Джон поцеловал его в первый раз, Шерлок вспомнил, что есть вещи, которые делают пары, и они относятся к отдельной категории. Весь последний месяц Джон вел себя с Шерлоком очень бережно ожидая пока он акклиматизируется, позволив ему испытать различные эмоции в безопасных условиях, прежде чем он сможет понять их, и в конце концов начать хоть немного их контролировать. Джон никогда не давил, он никогда не намекал что может хотеть большего, даже когда это было совершенно очевидно, он просто ждал, пока Шерлок дозреет в своем собственном темпе. И хотя Шерлок очень это ценил, в этот момент он был более чем готов к тому, чтобы они просто продолжили. Так что он без всякой соблазнительной позы или прелюдии просто набросился на Джона, как только тот вернулся с покупками. — Шерлок… — Джон пытался протестовать между поцелуями. — Шерлок, ты что… Шерлок, у меня же молоко! Тут слишком тепло для него! — Тогда положи его в холодильник, чтобы мы могли продолжить, — рявкнул Шерлок, держа лицо Джона в руках и прижимая губы к каждому сантиметру, до которого дотягивался. — Я не могу поставить его в холодильник, пока ты, черт возьми, не отпустишь меня! — пожаловался Джон, наконец отстраняясь. — Дай мне минутку, тогда мы сможем продолжить… — Джон указал на Шерлока в целом. — Мы можем продолжать все это. Шерлок сел в кресло и с чопорным видом принялся ждать пока Джон закончит с делами на кухне. — Должен ли я беспокоиться? — спросил Джон. Шерлок раздраженно повел плечами. В конце концов, именно Джон был человеком всю свою жизнь и, по-видимому, знал, как эти вещи работают, в то время как Шерлок слепо действовал наугад, пытаясь выразить себя эффективно и без смущения. — Нет, — коротко ответил Шерлок. — А теперь садись верхом. Джон непонимающе посмотрел на Шерлока. — Ты хочешь, чтобы я…? — Я на девяносто процентов уверен в том, как это работает, — сказал Шерлок, оставляя шанс для ошибки. — Интернет был очень полезен по большинству вопросов. Хотя большинство советов по соблазнению мужчин, казалось, были созданы для женщин, и я не мог толком преобразовать большинство из них в соответствии с нашими потребностями. Откровенно говоря, я не знаю, где достать белье моего размера, если конечно не заказывать через интернет, но на доставку ушло бы несколько дней, а ждать так долго мне не хотелось. Так что я решил вообще отказаться от соблазнения и надеюсь, что ты получил достаточно прозрачное сообщение, но я, возможно, просчитался, поскольку ты выглядишь настолько сбитым с толку. Действительно ли соблазнение необходимо, чтобы в конце-концов добраться до секса? Джон быстро моргнул. — Ты хочешь заняться сексом. — Да, — сказал Шерлок, радуясь, что они наконец говорят об одном и том же. — Даже очень. Предлагаю быстро пройти в спальню и немедленно начать. — Шерлок… — Джон выглядел потрясенным, что вызвало в Шерлоке очередную вспышку раздражения. Он был так уверен, что Джон уже понял. Возможно, ему нужно было бы сделать это более очевидным. — Шерлок, я честно не думал, что ты хочешь секса. Теперь настала очередь Шерлока растерянно моргнуть. — Прошу прощения? — Ты никогда… так не реагировал, — сказал Джон, беспомощно жестикулируя. — Мы… мы уже несколько раз почти были на этом этапе, и ты ни разу не ответил физически. — Это потому, что я не позволял себе, — объяснил Шерлок, отмахиваясь. — Я обнаружил, что размышления о Майкрофте довольно аккуратно решают эту проблему. — Ты не…? Но почему нет?! — спросил Джон с отчаянным удивлением в голосе. Теперь настала его очередь выглядеть раздраженным. Это было действительно странно. А человеческие реакции по-прежнему имели очень мало смысла. Шерлок пожал плечами. — Я не был готов, — честно сказал он, чувствуя себя немного смущенным этим фактом. —Какое-то время назад это было слишком. Слишком много чувств, слишком много ощущений. Это было ошеломляюще, и я не мог думать. Шерлок нахмурился. — Мышление — это все, что у меня осталось от прежнего меня на самом деле. Потерять его было бы неприятно. Но я привык иногда не думать, так что теперь мне стало комфортно с этим. Теперь я хотел бы следовать естественному ходу вещей и испытать сексуальное удовлетворение с мужчиной которого люблю. Джон глупо усмехнулся, как он делал каждый раз, когда Шерлок напоминал ему, как он ему дорог. — Ты уверен в этом, любимый? — спросил Джон, делая несколько нерешительных шагов вперед. Шерлок быстро кивнул. — Да. А теперь оседлай меня. Он похлопал себя по коленям в знак приглашения. Джон рассмеялся. — Я так не думаю, — сказал он с улыбкой. Он протянул руку. — Пойдем со мной, я покажу тебе как надо делать. Раздеваться было немного неловко: Шерлок пытался просто скинуть одежду, а Джон пытался стягивать ткань между поцелуями. Шерлок просто не понимал, почему Джон так медлит. — Это называется прелюдия, псих, — сообщил ему Джон, когда Шерлок озвучил свое замешательство. — Это увеличивает опыт. — Как? — Мы любим друг друга, и это позволяет нам не торопясь показывать друг другу наши тела. — Ты показываешь мне, что любишь меня своим телом каждый раз, когда держишь меня за руку. Джон улыбнулся широкой улыбкой с морщинками в уголках глаз. — Ты большая сладкая плюшка в душе, не так ли? Заткнись и ложись на кровать. Шерлок слегка вздрогнул, когда его обнаженная кожа коснулась холодного белья. Он искренне надеялся, что скоро начнется трение, потому что он чертовски замерз. — Я здесь, — сказал Джон, наклоняясь к Шерлоку и оставляя поцелуи на обнаженной коже. — Я с тобой. Шерлок снова вздрогнул, уже по совсем по другой причине. Джон показал ему, куда класть руки, и объяснил с научной точки зрения, почему если приложить палец вот здесь, это кажется таким невероятно фантастическим и почему зубы там заставляют Шерлока хныкать и извиваться. Они двигались медленно, Джон отступал каждый раз, когда новое чувство или ощущение заставляло Шерлока отключаться. Он неоднократно спрашивал, хочет ли Шерлок, чтобы он остановился, но каждый раз, когда ответ был отрицательным, Джон просто ждал, пока Шерлок акклиматизируется. Сердце Шерлока бешено колотилось. Это было слишком много. Он чувствовал себя в ловушке своей кожи и не мог заставить себя лежать спокойно. Каждое движение, каждая мольба, которую он произносил, преследовали какую-то не поддающуюся определению физиологическую потребность, которую он едва понимал. — Я понял тебя, — пообещал Джон, когда Шерлок приблизился к этой неопределенной цели. — Мы уже рядом. — Я люблю тебя, — прошептал Шерлок, едва выговаривая слова между тяжелыми вздохами. — Я тоже тебя люблю, — пообещал Джон. И тут что-то щелкнуло. Его зрение поблекло, и он впервые правильно понял, почему на этой дурацкой планете так много людей. Неудивительно, что они продолжали размножаться, если это происходило... так. Это было похоже на полет или падение, когда ты точно знаешь, что никогда не упадешь. Почти то же самое.

... ... ...

— Ты в порядке? — спросил Джон некоторое время спустя, наблюдая, как Шерлок медленно моргает, возвращаясь в сознание. — Больше тысячи лет, — прохрипел Шерлок. — Я ждал этого больше тысячи лет. — Он посмотрел на Джона глазами цвета расплавленного серебра. — Каждая секунда того стоила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.