Архимаг Великой пустыни

NC-17
В процессе
192
3
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 52 792 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
192 Нравится 315 Отзывы 23 В сборник

Глава 5

Настройки
      Лагерь сил Ордена Верховной богини              — Чтоб его демонесы в жопу драли! — выругался капитан Игренас. — Пошлют же таких идиотов, а теперь отчитывайся за них еще…       Сенрак промолчал. Капитан, выслушав доклад о том, как мамоно заманили отряд в ловушку, ожидаемо разразился проклятьями в адрес тех, кто опять отправил неопытных салаг вместо нормальной подмоги.       — И что еще хуже, я рассчитывал на это подкрепление! И так людей не хватает, — выругавшись еще раз, капитан махнул рукой. — Ладно, хоть ты вырвался. Но отдохнуть не получится.       Теперь уже Сенрак выругался, ничуть не стесняясь вышестоящего офицера.       — Не злись, не от хорошей жизни я тебе по этим сраным пескам гоняю. Справишься с делом — получишь офицерские погоны.       — Я понял.       — В общем так, пока ты ездил за этими идиотами, тут многое изменилось. Детали тебе на месте объяснят, а я скажу главное. Возьмешь десятка три бойцов из первой роты, и быстро пойдешь к Хартру. Там уже наши агенты действуют, а твоя задача обеспечить им силовую поддержку и затем доставить в лагерь одну особу.       — Кого забираем?       — Мавахиб из рода Истахар.       — Чего?! Дочь рода Истахар?! С тремя десятками бойцов?!       — Да не ори ты на весь лагерь, говорю же — многое изменилось. Мавахиб похитили и продадут на аукционе в Хартре. Наша задача — выкрасть её и вернуть роду Истахар понимаешь?       — Да уж, чего тут не понять, — Сенрак почесал затылок.       — Знаю, будет не просто, но если получится, — Игренас постучал кулаком по карте севернее Кади-Халем. — Пользы от одной этой девицы будет больше, чем от десятка таких подкреплений. Мы получим надежную базу прямо у горла калифа.              Лагерь отряда Армии радикалов «Синие хвосты»              — Мэй, помнишь, ты спрашивала, почему мы не можем просто взять и захватить город?       Демонесса Мэй, смутившись, отвела взгляд. Но Эри не собиралась её дразнить.       — Можешь радоваться, именно это мы и сделаем. Сарисса, собирай лучших. Шеллахет, сходи за Ямадой.       Кикимора Сарисса, кивнув, вышла из палатки, отогнув полог. Шогготка Шелахет не стала утруждать себя такими трудностями и просто просочилась через узкую щель между толстым войлоком и песком.       — Серьезно? Мы собираемся захватить город? — Мэй удивилась до глубины души.       — Нет, просто сделаем быстрый налет, — ответила Эри. — В Хартре скоро попытаются продать в качестве наложницы Мавахиб из рода Истахар.       — Работорговля — это мерзко! — пылко воскликнула Мэй. — Мы положим её конец и освободим бедную девушку!       — Ну… не совсем, — дипломатично ответила Эри. — Скорее мы похитим её в своих целях.       — Но зачем? Обратить в мамоно?       — Ты все еще ничего не знаешь о местных правилах. Так вот, если мы заполучим Мавахиб, то сможем потом поторговаться с родом Истахар. За такие услуги принято платить, тем более что их дочь будет прямо у нас в руках. Если все получится, то у нас будет надежная база прямо возле Кади-Халем, и тогда этот калиф совсем по другому будет с нами разговаривать.       Нефертари              На трех путников, приехавших в Хартр из Кади-Халема, никто не обратил внимания. Нефертари, сидя в седле, с интересом разглядывала необычное поселение. От пустыни его защищали не стены, а камни и древние руины, среди которых ютились небольшие лачуги. Контраст величественных сооружений прошлого, впечатлявших, несмотря на разрушения, и современных построек был разительным.       Но и ближе к центру Хартра ситуация была не лучше. На прочных фундаментах, оставшихся от древних храмов и дворцов, теснились дома, построенные из обломков, причем в одной стене могли использовать сразу мрамор, гранит и известняк. Крыши из плетеных веток сплошь и рядом подпирали мраморными колоннами. Дыру в гранитной кладке могли заложить кирпичами из самана, а на плите, покрытой иероглифами, разделывали мясо.       А еще был мусор. Горы отходов лежали в тени статуй древних героев, богов и правителей. За углом, прямо рядом с фресками времени первых фараонов, могли устроить отхожее место, а под чудом уцелевшей аркой храма Солнца в куче гниющих внутренностей животных копошились крысы.       Дэлия лишь морщилась, глядя на все это, Ихрам не обращал внимания, а вот для Нефертари все было иначе. В её памяти вставали смутные образы широких и просторных проспектов, ряды жрецов в священных одеждах, сияющий чистотой мрамор и суровые лики богов и основателей династии, навечно высеченные в камне. И от всего этого остались лишь руины, в которых завелась совсем иная жизнь…              Путешествие для Ихрама, Дэлии и Нефертари прошло без приключений и неожиданных встреч. Во время отдыха Нефертари учила Дэлию, как правильно себя вести и двигаться, чтобы точно не вызвать подозрений.       Найти свободную комнату в Хартре оказалось непросто, все приличные места заняли участники торгов. Сначала их и слушать не хотели, но всё изменилось, когда Ихрам рассказал, что привез наложницу на продажу.       — Наложницу?       Несколько мужчин в дорогих одеждах подошли к Дэлии и с интересом начали её разглядывать. Женщине потребовалось усилие воли, чтобы сдержаться и не ответить какой-нибудь резкостью. Ихрам и Нефертари не вмешивались, но ровно до тех пор, пока к Дэлии не протянули руки.       — Сначала купи, а потом трогай! — резко сказал Ихрам.       Нефертари шагнула вперед, недвусмысленным жестом положив ладонь на рукоятки плети.       — Э, зачем так плохо говоришь? Товар сначала пощупать надо! — улыбаясь, сказал один из заинтересовавшихся мужчин.       Из темноты вышли несколько мужчин в простых одеждах, не мешавших движениям, и с оружием в руках.       — На базаре товар трогай, — Ихрам и бровью не повел. — Это не какая-то там пленница пустынников или крестьянка, проданная за долги! Это наложница с юга!       — А ты дерзкий. Хорошо, Элхим, найди им комнату и запиши на торги.       Нефертари перевела дыхание, Дэлия шумно выдохнула, а Ихрам, казалось, вообще не переживал. Комнату им и в самом деле нашли быстро, одну на троих и без особых удобств, но выбирать не приходилось.       — Отдыхайте, до торгов еще два дня, — сказал Ихрам, устраиваясь на кровати. — Потом… потом времени отдохнуть у нас уже не будет.                    Сандер              И вновь иссушающая жара днем и ледяная стужа ночью. Мы вновь шли через пустыню, преодолевая лиги однообразного пейзажа. Но на этот раз мы были не одни, нас сопровождали воины и воительницы клана Тенког — почти пятьдесят мамоно и инкубов. Как ни удивительно, но эта часть плана Сари удалась отлично. Меннад заинтересовался нашим предложением настолько, что лично возглавил отряд.       Теперь мы шли через пустыню быстрее. Мало кто рискнул бы преградить путь такому отряду пустынников, поэтому мы могли не опасаться случайных встреч и использовать быстрые маршруты, а не безопасные. Но, к моему удивлению, Меннад и другие пустынники прислушивались к советам Сари, выбирая дорогу.       Привыкнув к дороге, мы уже уставали не так сильно. Поэтому Дея и Риггар ставили себе отдельную палатку, ну а мне приходилось ночевать рядом с Сари. Хитрая белка, к моему удивлению, не пыталась этим воспользоваться и даже не прижималась ко мне по ночам. Ну, почти не прижималась.       К Хартру мы подошли с северо-запада, причем из глубокой части пустыни, по которой лишь немного рисковали ходить, поэтому нас никто не заметил. Сам город от нас скрывала гряда невысоких скал, изъеденных ветром и песком. Мы с Риггаром не знали, что с этой стороны тоже есть вход в катакомбы под городом, а вот Сари знала и показала нам узкую расщелину, почти заметенную песком.       Пустынники разбили рядом лагерь, но в подземелья спускаться они не собирались, и это меня не удивило. Вольные жители пустыни терпеть не могли любые катакомбы, впрочем, мы их об этом не просили. По нашему договору клан Тенког должен был потом помочь нам скрыться от погони и пройти через глубокую пустыню.       Тянуть время мы не стали. Оставив все лишнее, взяв с собой только снаряжение, одеяла, запас еды и воды на пару дней, мы протиснулись сквозь узкую щель в темный подземный проход.       Риггар, по старой привычке, сразу же остановился, пропуская меня вперед. Сари и Дея тоже спешить не стали, но Риггар все равно на всякий случай предупредил их:       — Теперь слушаем Сандера и делаем все в точности, как он говорит.       Я зажег пару небольших светлячков и по привычке первым делом поискал следы демонической энергии. Ну и, конечно же, нашел прямо рядом с собой два её источника, не считая себя самого и легкого фона вокруг Риггара. К счастью, мои спутники не заметили моей оплошности.       — Ловушек вроде нет, мамоно тоже не чувствую, но идем осторожно. Сари, ты что-нибудь знаешь?       Рататоск лишь покачала головой.       — Нет, только то, что этот проход соединяется с основной частью подземелья, но редко используется. Ориентироваться я смогу только в проходах и залах непосредственно под городом.       — Хорошо, тогда работает по старинке.       И мы не спеша пошли в глубины подземного города.              

***

      Через подземелья мы пробирались почти не разговаривая друг с другом, лишь изредка мы с Риггаром перебрасывались короткими фразами по делу или предупреждали Сари и Дэю. Сама дорога выдалась простой и, к счастью, на редкость скучной. Ни ловушек, ни потайных комнат, ни обвалов. Даже редко встречавшиеся мумифицированные тела наших неудачливых предшественников были давно обобраны до костей, причем, порой в буквальном смысле.       Когда мы выбрались из скрытного отнорка в общую часть катакомб, то стало немного интересней. Здесь начинался полноценный подземный город из множества подземных залов, давно разграбленных погребальных камер, древних винных погребов и чьих-то кладовых. Время от времени на стенах попадались остатки фресок времен фараонов, иногда даже встречались мраморные статуи, слишком тяжелые, чтобы расхитители гробниц могли их украсть.       Нередко попадались нам и следы более поздней жизни. То остатки склада контрабандистов, то свежие ходы, пробитые в обход извилистых коридоров, то следы скоротечных схваток. А еще, тут же отчетливо ощущались следы демонической энергии.       Через этот лабиринт нас вела Сари, не то наизусть знавшая все местные ходы, не то ориентировавшаяся по каким-то ей одной видимым меткам. Честно сказать, я бы не удивился, если оба варианта оказались правдивыми, но вопросов не задавал. Под землей лучше не болтать лишний раз, а слушать. Так больше шансов услышать тихий треск породы, а не увидеть падающие сверху многотонные глыбы…              — Долго нам еще идти? — спросил Риггар, пережевывая сухую лепешку.       — Прилично, — ответила Сари.       — Успеем?       — Должны.       Дея молча жевала вяленое мясо и не вмешивалась в разговор. Ей было проще, если у нас ничего не получится, то она может просто развернуться и уйти вместе с мужем. А вот мне с каждым часом становилось все тревожней.       — Должны успеть, — повторила Сари.       — Если не успеем…       — Знаю, хвост мне отрежешь, — ничуть не шутя сказала Сари. — Но мы успеем и Нефертари с Дэлией в любом случае в обиду не дадим.       Ага, успеем. И не дадим. Если не вмешается калиф раньше времени. Или если Орден не нагрянет. Или если кто-то из местных кланов не воспользуется моментом. Или если Армия радикалов не ворвется, хотя… для нас сейчас это будет не худший вариант. Нефертари они точно не тронут, а Дэлия… ну, найдем мы её куда пристроить после того, как её насильно в монстродеву обратят.        Первой тихий шорох услышала Дэя, лишь затем сработало мое сторожевое заклинания. Анубис мгновенно оказалась на ногах с алебардой в лапах.       — Какие замечательные мужчины к нам пожаловали, — тихо промурлыкала выползающая из темноты ламия.       — Мужчины замечательные, — согласилась Дэя, — да не про твою честь.       — Гхм, оба? — ламия задумчиво перевела взгляд с Риггара на меня.       — Оба, — подтвердила Сари. — Если дороги уши и хвост, то лучше и не смотри в его сторону, жена у него ни с кем делиться не собирается.       — Печально, — ламия, вздохнув, развернулась и поползла прочь.       — Погоди!       Мне вовремя пришла в голову одна замечательная идея.       — Ты передумал? — с надеждой спросила монстродева, ловко разворачиваясь на месте.       — Нет, но… ты умеешь молчать?       — Молчать?       — Да. Молчать, никому не хвастаться и не задавать лишних вопросов. И нет ли у тебя случайно свободных подруг, которые тоже не задают лишних вопросов, и не будут хвастаться, где именно поймали мужей?       Ламия мгновенно сообразила и широко улыбнулась, а в её глазах сверкнул нешуточный азарт:       — Я поняла. У меня есть незамужние подруги. Не волнуйтесь, мы не болтливые, никто на поверхности ничего не узнает. Пару месяцев точно.       — А нам больше и не надо, — кивнул я.       — Я мигом! — крикнула ламия и исчезла за углом, только хвост успел мелькнуть.       С точки зрения мамоно ничего предосудительного я не сделал. С точки зрения людей… да в общем-то тоже. Отдать неугодного тебе человека монстродевам порой надежней, чем закопать его под барханом, потому что как назло найдется какая-нибудь мамоно, которая прибежит на запах духовной энергии и откопает.       В общем, дальше нас сопровождали три песчаные ламии.              Последнюю часть пути нас никто не беспокоил. Местные обитатели если и узнали о нас, то никак нам не мешали и на глаза не показывались. Ламии хотели подсказать нам короткий путь, но, к их удивлению, Сари и так его знала.       Катакомбы непосредственно под Хартром почти ничем не отличались от остальной их части, за исключением стойкой, въевшейся в камень вони от гниющих куч отходов. Жители Хартра с давних пор использовали подземелья вместо канализации. Мне и Риггару было все равно, а вот мамоно морщились и тихо ругались, особенно чувствительные к сильным запахам Дея и Сари. Бегающие по углам крысы монстродевушек тоже не радовали.       Поднявшись на еще один уровень выше, от неожиданности я чуть не наступил в ловушку, буквально в последний момент успел остановиться. Нефертари! Я резко почувствовал, что она уже недалеко.       — Ты чего? — поинтересовалась Сари, зажимавшая нос платком.       — Мы близко.       Усталость сразу как рукой сняло, теперь мне приходилось не подгонять самого себя, а наоборот сдерживать. Не хватало еще зацепить чью-нибудь сигнализацию или влететь в ловушку, а и того и другого тут хватало. Мамоно понаставили вокруг кучу своих сюрпризов, чтобы ловить тех, кто спускается вниз. Жители Хартра, в свою очередь, наоборот хотели защититься от мамоно, поднимающихся снизу.       Но самые серьезные трудности начались выше, когда мы вплотную подошли к подвалам под древним дворцом визирей. Именно там должны были провести торги, по сведениям Сари, и там должна была находиться Нефертари, если верить моим чувствам.       — Значит там, — я повернулся назад. — Мы на месте.       Риггар молча достал кинжал, Дея чуть оттерла его плечом и вышла вперед. Сари наоборот подалась назад. Подобрались и ламии.       — Уговор у нас простой, идете с нами, лишних вопросов не задаете, слушаете и выполняете все, что я скажу. Сначала вырубаем всех, потом из охранников наберете себе мужей. Понятно?       — Да, — кивнули ламии.       — Можно только по одному мужчине взять или…       — Сколько сможете утащить с собой, столько и берите, — отмахнулся я. — Но сначала наше дело.       — Хорошо.       — Все, дальше ни звука!       Дверь была закрыта на засов изнутри, но для меня это проблемой не стало. Я аккуратно напитал деревянный брус магией и тихо сдвинул его в сторону, а затем также тихо приоткрыл дверь. Внутри никого не было, но расслабляться нельзя было — сразу за дверью я обнаружил тонкую, почти невидимую шелковую нить, натянутую поперек прохода. Я хотел было по привычке сказать спутникам, что надо просто переступить, но оглянувшись на ламий, опустился на колени и обезвредил сигнальную ловушку.       Проникнув внутрь, мы осторожно двинулись по коридорам. Теперь я очень хорошо чувствовал, что Нефертари очень близко, но точного расположения коридоров мы с Сари не знали, поэтому её еще предстояло найти. Времени оставалось все меньше, но ошибиться было нельзя, поэтому каждый свой шаг я проверял магией, прощупывал все вокруг заклинаниями и постоянно замирал на месте, прислушиваясь к шуму из соседних коридоров.       От напряжения у меня пересохло в горле, а спина стала мокрой от пота. К счастью ламии хорошо понимали, как нужно подкрадываться к добыче, поэтому лишь иногда с их стороны раздавался тихий шорох, словно по коридору ползли не три увесистые монстродевы, а три маленькие мышки. Больше всего шумела Дея, ей привычней был открытый бой, а не такие вот тихие вылазки, поэтому я велел ей идти последней.       На первого противника я нарвался внезапно, он просто вынырнул из-за угла прямо за секунду до того, как я хотел прощупать магией пространство вокруг. Не успев ни о чем подумать, я на одних рефлексах бросил в его горло заклинание, парализующее голосовые связки, и тут же ударил кинжалом снизу вверх под ребра и выдернул, проворачивая клинок и отталкивая человека в сторону, чтобы не испачкаться…       И лишь затем вспомнил, что мой кинжал уже давно приобрел свойства демонического серебра. Охранник с блаженной улыбкой идиота рухнул на пол. Я замер, но тревогу никто поднимать не спешил, видимо — не услышали.       — Первый готов, уберите пока его в сторону, потом можете забрать, — тихо сказал я ламиям.       Тихо пошушукавшись между собой, монстродевушки спрятали трофей в одной из пустых ниш и прикрыли его какой-то старой, пыльной тканью.       Мы прошли еще несколько коридоров, прежде чем нашли лестницу наверх. И тут уже подняться без шума не вышло — сразу трое стражников стояли на верхней площадке. Я накрыл их давно заготовленным заклинанием, изолирующим любые звуки, чтобы никто их не услышал, но четвертый охранник, скрывавшийся в нише за статуей, заорал:       — Тревога! Набег мамоно!       — Лови их, сестры! — тут же звонко крикнула Сари.       Ламиям два раза повторять не пришлось. Змеедевы мгновенно взлетели вверх по лестнице и хвостами скрутили всех четверых охранников. Но шум уже поднялся.       — Сари, Риггар, Дея! За мной!       Проскочив мимо поверженных стражников, я выглянул в коридор и сразу же увидел удобную комнату.       — Вы трое! Поднимайте шум, хватайте столько охранников, сколько можете унести и сваливайте! Желательно погромче!       — Хорошо. Вас не видели!       Вчетвером мы быстро пробежали по коридору и спрятались в первой попавшейся комнате. Вскоре мимо нас промчался целый отряд пустынников. Ламии свою роль играли отлично — шумели, кричали, крушили все мощными хвостами. В общем, все выглядело как простой набег полудиких мамоно за мужчинами.       Выждав немного, мы вышли из укрытия и пошли дальше. И вновь нам повезло, вокруг царила суета, носились слуги, мелькали вооруженные пустынники, сверху доносился какой-то шум, но на нас никто не обратил внимания. Еще несколько минут поисков, и я наконец-то нашел нужный поворот.       Судя по характерным стеллажам и оставшимся по углам ржавым ободкам от бочек, раньше здесь хранили вино. Теперь же за массивными дверьми явно держали людей, и Нефертари была там.       — Мы на месте. Приго…       Я не договорил, потому что сквозь толстую дверь расслышал приглушенные звуки борьбы и тонкие девичьи крики. Не раздумывая, я распахнул дверь и ворвался внутрь, на ходу сплетая пару боевых заклинаний и…       Полуголые девушки испуганно жались к стенам, прикрываясь какими-то полупрозрачными покрывалами. Одетая, или вернее раздетая точно так же как и остальные рабыни, Дэлия лежала на спине почти в центре комнаты. На ней сверху барахтался стражник в кожаной куртке с нашитыми металлическими пластинами, а на нем сидела Нефертари.       Дэлия, кряхтя от напряжения и веса, лежавшего на ней, тонкой шалью, скрученной в веревку, душила стражника, а Нефертари прижимала к его лицу расшитую бисером и жемчугом подушку. Бедный охранник что-то мычал, сучил ногами и пытался руками спихнуть с себя Нефертари. Девушки сопели, краснели, но упорно пытались задушить его, вот только делали они это совершенно неправильно и стражнику ничего, кроме позора не угрожало…       Вздохнув, я подошел к ним и кинжалом ударил стражника в шею.       — Сандер!       Нефертари тут же бросилась мне на шею, едва не свалив с ног, и жадно поцеловала. Тем временем Риггар и Дея оттащили в сторону потерявшего сознание стражника, а Сари помогла Дэлии встать.       — Я скучала…       — Я тоже, но сначала дело, — я мягко отстранил Нефертари от себя. — Забираем Мавахиб и уходим.       — А, это… — Дэлия и Нефертари сразу замялись. — Её тут нет.       — Что? — Сари от неожиданности чуть не подпрыгнула на месте.       — Здесь только обычные рабыни, купленные на других рынках или захваченные во время набегов, Мавахиб из рода Истахар тут нет, — объяснила Дэлия.       Увидев, что мы с Риггаром смотрим на неё, Дэлия покраснела и попыталась поплотнее прикрыть свое тело полупрозрачными тканями.       — Меня заставили переодеться в эту мерзость, а нормальную одежду забрали! — вспылив, Дэлия пнула лежавшего на полу стражника и тут же пожалела об этом. — Твердый, скотина…        — Услышав шум, мы решили, что все пошло не по плану и надо выбираться, — добавила Нефертари.       — Да быть такого не может! Она должна была быть здесь! — Сари, чуть не обнюхав испуганных рабынь, от досады топнула ногой. — Они не могли её далеко деть!       — И, тем не менее, её здесь нет, — заметил я. — Так, сначала выберемся отсюда, а потом решим, что делать дальше.       Нефертари не хотела от меня отлипать, так что мне пришлось взять её за руку. Но только я собрался выйти, как несколько рабынь бросились ко мне и упали на колени:       — Господин! Молю, освободите и нас! Не бросайте!       — Да! Пожалуйста! Господин, я… у меня ничего нет, но я могу служить вам и вашей жене!       Да уж… Девушки со смешанными чувствами смотрели на меня, почему-то решив, что я тут главный. Все красивые и стройные, с приятными мужскому взору округлостями, проглядывающими сквозь прозрачные ткани, и талиями, которые, казалось, можно обхватить двумя ладонями. Почти все смуглые, темноглазые и темноволосые, явно местные, но попадались среди них и девушки со светлой кожей и даже парочка голубоглазых. И все они были юны и свежи, многим было лет по семнадцать — восемнадцать, а некоторым и того меньше — пятнадцать — шестнадцать лет, не больше.       В общем, за каждую из них на аукционе заплатили бы если не золотом по весу, то как минимум серебром. Целое состояние было прямо перед нами, вот только, как и в гробнице фараона, унести его мы не могли. Даже если мы каким-то образом смогли бы вывести всех из подземелья, то с той стороны нас ждала жестокая пустыня и кочевники, а у девушек ни одежды, ни обуви нет. В полдень солнце спалит их до костей, они не смогут идти за нами по раскаленному песку, а запасных верблюдов на всех не хватит.       Сари все прекрасно понимала, поэтому с сочувствием смотрела на меня. Нефертари тоже все поняла, но разрывалась между чувствами и здравым смыслом, Риггар и Дея лишь переглянулись и пожали плечами, им было все равно, а вот Дэлия, закусив нижнюю губу, с большой надеждой ждала, что я помогу рабыням.       — Мы не можем вам помочь.       — Сандер, — тихо прошептала Дэлия. — Не бросай их здесь, ты не знаешь, что это такое…       — Под нами подземные катакомбы, в которых живут мамоно, мы можем провести вас туда, но они обратят вас в себе подобных.       — Сандер, ты…       — Дэлия, ты все еще не понимаешь, что монстры — это лучшее, что можно встретить в этих песках?       — Но…       — У нас нет времени возиться с ними, мы должны найти Мавахиб! — вмешалась Сари.       — Мы согласны! — девушки, которые обратились ко мне за помощью, первыми решились. — Лучше уж стать монстром!       Остальные наложницы колебались, кто-то явно предпочел остаться, кто-то решился, а некоторые уговаривали подруг по несчастью. Потерять человеческий облик и стать монстром — для Дэлии такая участь была хуже смерти, но вот местные девушки хорошо знали, что бывают вещи и похуже смерти.       Раньше непокорных рабынь любили запирать в деревянных ящиках, так, чтобы только голова торчала наружу. Специально приставленные люди тщательно следили за тем, чтобы девушка не умерла от обезвоживания или теплового удара, и палящие лучи солнца рано или поздно сводили её с ума. И так как, по мнению местных ум — это существенный недостаток для женщины, то потом красивые дурочки продавались дороже. Потом, когда мамоно в этих местах стало больше, такая практика быстро закончилась, но отношение к строптивым рабыням изменилось не сильно.       Из коридора раздались крики и звон стали.       — Решайте быстрее! — крикнула Дея. — Тут, похоже, начинается веселье!       — Блин, ну почему все так повернулось! — воскликнула Сари, притоптывая на месте от злости. — Мы же все спланировали! И ведь все так хорошо складывалось.       — Вот это как раз и плохо, когда чем лучше все складывается в начале, тем больше проблем будет потом! — усмехнулся я. — Так. Дея и Риггар — найдите Ихрама и возвращайтесь.       — Сандер, у нас нет на это времени, нам… ай! Больно!       Нефертари схватила наглую белку за ухо и выкрутила его:       — Так, подруга, ты свое дело сделала и затащила нас сюда, так что теперь не мешай Сандеру нас отсюда вытащить! Пока я не разозлилась!       — Спасибо, — я кивнул Нефертари. — Дэлия, приглядываешь за всеми рабынями, которые идут с нами. Сари, держись с ними. А мы с Нефертари пойдем первыми.       Дея и Риггар уже убежали наверх. Шум боя усиливался и явно приближался к нам, поэтому медлить не стоило. Выскочив из винного погреба, я бросил поисковое заклинание, определил, где меньше людей, и пошел туда. Сари, потирая ухо, послушно держалась рядом с рабынями, а Дэлия замыкала строй, следя, чтобы никто не отстал.       Но далеко нам уйти не дали. Из коридора слева нам на встречу выскочили трое пустынников с окровавленными саблями.       — Откуда эти шайтаны взялись, самум их подери?!       — Мне откуда знать! Элхим, надо предупредить господина!       — А это кто еще?       Все трое замолчали и повернулись на меня. И как раз сейчас из-за угла за моей спиной показались наложницы. Я обернулся на них, пожал плечами и бросил кинжал на пол, чтобы освободить руки:       — Если я скажу, что просто пришел за своей женой, вы ведь мне не поверите?       — Да что за день сегодня?! — взъярился старший их пустынников. — Из-за того, что какие-то ослолюбы чужую жену украли, нам сейчас еще и с этим придурком разбираться?! Забирай свою жену и вали отсюда, не до тебя сейчас!       Вот тут я по-настоящему растерялся, после такого великодушия пытать их как-то неудобно было, а пытать надо было, чтобы узнать, где они спрятали Мавахиб. Но не успел я ничего сделать, как с другой стороны выскочили бойцы с короткими мечами и с ходу сцепились с пустынниками. И я не мог не узнать типичную школу фехтования Ордена…       — Командир, наложницы!       — Быстро, ищите цель, остальных не трогать!       Трое явно опытных бойцов с мечами развернулись в нашу сторону, остальные теснили пустынников, явно измотанных предыдущей схваткой.       — Нам нужна Мавахиб из рода Истахар.       — Я бы тоже очень хотел знать, где она, — совершенно честно ответил я. — А вы поверите, если я скажу, что просто пришел за своей женой?       Орденец бросил взгляд на наложниц, испугано жавшихся друг другу за моей спиной и зло сплюнул:       — Ненавижу траханую пустыню и траханных работорговцев! Моя воля, я б их всех через пустыню пешком на каторгу погнал! Забирай свою жену и вали отсюда! Не до тебя сейчас!       Предложение было крайне заманчивым, действительно, что мешало мне схватить в охапку Сари, Дэлию и Нефертари и просто свалить куда-нибудь подальше отсюда? Но и на этот раз принять решение я не успел — к пустынникам прибыло подкрепление и уже они начали теснить орденцев. Ждать, пока в этой схватке определится победитель, я не собирался, поэтому подобрал кинжал и бросился в другую сторону.       — Уходим!       Дэлия смотрела на орденцев со смешанными чувствами, мне пришлось её схватить и встряхнуть за плечи.       — Послушай! Ты уверена, что сможешь им сейчас объяснить, что ты не наложница, а преподаватель из Магитека? Поверят ли они тебе? А если поверят, то, что скажут, глядя на, что ты по уши заляпана демонической энергией?       Дэлия опустила голову и промолчала. Она не хуже меня знала, как жесток бывает Орден.       И снова далеко уйти мы не смогли. На этот раз пустынники дрались с мамоно — почти десяток полураздетых суккуб и демонесс, которыми командовала боевитая кикимора с увесистой глефой в руках. И у всех кончики волос и хвостов были окрашены синей краской. И эти, разумеется, тоже искали тут Мавахиб…       — Ну что ж, одного мы точно добились — успешно влезли в самый центр Большой игры, правда, Сари? С одной стороны Орден, с другой — Армия радикалов. И всем нужна Мавахиб.       — Все должно было пройти не так! — поджимая уши, проворчала Сари. — Мы должны были тихо выкрасть Мавахиб и тихо свалить.       — Ага. Я помню. План был именно такой.       Нефертари злилась, Сари растерянно молчала, Дэлия с усталым видом привалилась спиной к стене, а бедные наложницы уже жалели, что не остались в винном погребе. А вот на меня нашло странное спокойствие.       Пустынники, несмотря на превосходящие силы, не могли справиться ни с опытными бойцами Ордена, ни с не менее опытными мамоно из Армии радикалов. Поэтому спустя считанные минуты те из них, что еще стояли на ногах, бросились убегать, и мы остались прямо между двух огней.       — Так, бедные несчастные девушки, кто из вас скорее станет мамоно, чем вернется в рабское стойло?       Почти треть наложниц повернулись ко мне. Я поймал Сари за шкирку, сорвал с неё пояс и накрутил его на руку, чтобы получилась импровизированная плеть.       — Тогда бегом по коридору, пока я вас не убил! — я рявкнул во весь голос и для убедительности хлестнул парочку девушек чуть пониже спины. Взвизгнув, они испуганно бросились бежать от меня.       — Ей, радикалки! Вы радикалки или просто нарядились, как проститутки портовые?! Спасайте бедных девушек, которым грозит рабство!       Мамоно опешили, когда на них в панике побежали наложницы. А меня уже было не остановить, повернувшись к оставшимся девушкам, я точно также хлестнул по ним поясом Сари и заорал:       — Бегом! Быстро! Орденцы, тут толпе девушек демонизация грозит! Спасайте невинные души во имя Верховной!       Орденцы растерялись не меньше мамоно, когда к ним бросились перепуганные девушки. Некоторые и в самом деле заверещали, что их хотели насильно в монстров превратить.       — А вот теперь сваливаем, пока нас не успели отблагодарить за доброе дело.              Убедившись, что погони нет, мы укрылись в укромном закутке, почти до потолка заваленным старым хламом, вроде битых статуй, горшков и другого мусора. Нефертари сразу же прилипла ко мне, уткнувшись носом в шею, и чуть ли не мурлыкала, когда я гладил её. Сари и Дэлия просто отдыхали, устроившись на обломках мраморной статуи.       Жаркая схватка, судя по доносившимся до нас звукам, и не думала стихать. Орденцы, пустынники и радикалки бились друг с другом, поэтому пока мы были в безопасности. Можно было бы воспользоваться этим, но проблема заключалась в том, что мы не знали, какими силами располагают противники и кто для нас сейчас опасней?       — Надо объединяться с Ихрамом, Риггаром и Деей, а затем сваливать, пока не пришлось отвечать на неудобные вопросы.       Сари промолчала, поправила пояс, который я вернул ей, и, достав гребень, начала вычесывать паутину из пушистого хвоста.       — Если все сорвалось, то денег мы не заработаем, и я не смогу вернуться домой, — медленно проговорила Дэлия.       — Ага, все так. Но где ты предлагаешь искать Мавахиб?       — У нас еще есть шанс, — пробурчала Сари. — Надо просто поискать, они не могли её далеко убрать!       — Я сейчас точно чьи-то наглые уши оторву! — вскинулась Нефертари.       — Тихо, — я обнял жену и прижал к себе, пока и в самом деле не дошло до уховредительства. — Ты говорила, что перед аукционом всех наложниц должны собрать в одном месте.       — Да! Так всегда делают! Это и традиция и здравый смысл! Всех девушек собирают в одном месте, потому что так проще обеспечить их безопасность, а потом выводят наверх и начинаются торги! Организатор берет на себя ответственность за чужих наложниц, но потом берет доли от цены продажи каждой из них.       — А с чего ты взяла, что Мавахиб выставят на аукцион? — вдруг спросил я.       — Да потому что… — Сари осеклась и задумалась. — Ну, конечно же! Аукцион лишь прикрытие!       — Для дураков, которых затащили сюда, а на самом деле Мавахиб вообще в другом месте! Умно. А наверху еще и целая армия пустынников, чтобы поймать тех, кто окажется настолько глуп, чтобы влезть в эту ловушку. Например, нас.       — Нет, ты не прав, — Сари мотнула головой. — Мавахиб здесь. Аукцион прикрытие, необходимое для того, чтобы незаметно привезти её, собрать покупателей и также незаметно вывезти её. Среди кучи наложниц девушку проще спрятать.       — Но продавать её будут не на аукционе, потому что так Мавахиб сразу потеряет всю ценность…       — Именно. Она во дворце, но не в подвале, куда пойдут все желающие силой завладеть ей, а наверху.       — Поэтому мы сейчас попытаемся тихо ускользнуть, верно ведь? — с надеждой глядя на меня, спросила Нефертари.
192 Нравится 315 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (19)