Часть 3
7 сентября 2022 г., 15:39
На следующее утро Куромаку проснулся один в комнате, время 6, встав с кровати сероволосый переоделся в привычную одежду и вышел из комнаты, выйдя из комнаты Куромаку увидел Зонтика стоящий у зеркала, и заплетающий себе волосы, подойдя к нему сероглазый взял его волосы и принялся заплетать их.
З:Grazie
(Спасибо)
К:Per favore, devo andare al lavoro.
(Пожалуйста, мне уже надо на работу)
З:Metto dentro i miei contenitori per il cibo, mangio se necessario.
(Я положил свои контейнеры с едой, поешь если надо будет)
К:Non ce n'era bisogno
(Не нужно было)
З:Non mi dispiace, quindi porta
(Мне не жалко, потом принесёшь)
Улыбнувшись Куромаку взял руку Зонтика и поцеловал ее, улыбнувшись в ответ бирюзоволосый подошёл к дивану, где лежала сумка Куромаку, взял ее и протянул сероволосому, тот взяв сумку потрепал волосы Зонтика и выйдя из номера пошел на работу.
Время:11:30. Куромаку идя по офису подписывал бумаги. Как тут на секунду сероволосый повернул голову, и увидел за окном Зонтика сидящего на скомейке и плащучего.
К:Oleg, firma per me
(Олег, подпиши за меня)
Ол:Ok, dove sei?
(Ладно, а ты куда?)
К:io velocemente
(Я быстро)
Отдав бумаги Олегу Куромаку направился к двери, выйдя из офиса сероволосый подошёл к Зонтику.
К:Ombrello, cosa ci fai qui?
(Зонтик, что ты тут делаешь?)
Приподняв голову вверх Зонтик увидел Куромаку, тот лишь увидел бирюзоволосого с разбитым носом, слезами на глазах и разбитой губой.
З:Kuromaku?
(Куромаку?)
К:Chi sei?
(Кто это тебя?)
З:Nessuno...
(Никто...)
Опустившись на колено Куромаку взял Зонтика за подбородок и стал смотреть на его лицо, голубоглазый же смотрел в его серые глаза.
К:che è successo?
(Что случилось?)
З:Sono stato derubato e picchiato...
(Меня обокрали, и избили...)
К:Cosa è stato rubato?
(Что украли?)
З:Telefono, soldi e passaporto...
(Телефон, деньги и паспорт...)
К:Almeno stai bene.
(Хотя бы ты в порядке.)
Взяв Зонтика за руку Куромаку повел его в офис, бирюзоволосый же шел за сероволосым, при этом опустив голову вниз и вытерая глаза. Зайдя в офис Куромаку повел Зонтика в свой кабинет. Зайдя в кабинет сероволосый подошёл к полке, достал салфетку, подошёл обратно к Зонтику и взяв его за подбородок стал вытерать кровь и слезы.
К:quanti soldi sono stati rubati
(Сколько денег украли?)
З:Tutti i soldi, non posso volare a casa...
(Все деньги, я не смогу полететь домой...)
Закрыв лицо руками Зонтик опустил голову, Куромаку же обняв его стал перебирать волосы.
К:non preoccuparti, penserò a qualcosa.
(Не волнуйся, я придумаю что-нибудь.)
Вытерев глаза Зонтик обхватил шею Куромаку, и шмыгая носом тёрся об его грудную клетку. Простояв так 15 минут сероволосый услышал сапение, посмотрев на Зонтика Куромаку увидел что он спит, взяв его на руки сероглазый подошёл к дивану, который находился в его кабинете, уложил Зонтика на него и укрыв пиджаком Куромаку сел за стол и принялся работать (а Зонтик мирно спал в чужом кабинете, без денег, без телефона и паспорта).
Время:20:28. Зонтик проспал почти весь день. Проснувшись бирюзоволосый приподнялся на логти и растирая глаза посмотрел на Куромаку, который сидел за столом и тыкал по клавиатуре. Сероволосый услышав шорох посмотрел на диван, и увидел Зонтика, который сидел на диване и тер глаза.
К:Buonasera Ombrello
(Добрый вечер, Зонтик)
З:Che ore sono?
(Сколько времени?)
К:20:28, hai dormito quasi tutto il giorno.
(20:28, ты проспал почти весь день.)
З:Solo un po' frustrato...
(Просто, немного расстроился...)
Опустив голову вниз Зонтик немного сжимал руки об колени, вздохнув Куромаку встал со стула, подошёл к полке, достал коробку, подошёл к Зонтику и протянул ее. Посмотрев на коробку бирюзоволосый увидел телефон, довольно дорогой.
З:aspetta, non ce la faccio!
(Стой, я не могу его взять!)
К:prendere
(Бери)
З:No, non farlo!
(Нет, не надо!)
Вздохнув Куромаку опустился на колени, взял руку Зонтика и положил на лодонь коробку.
К:prendilo, ne hai bisogno.
(Бери, тебе нужней.)
Посмотрев на коробку с телефоном Зонтик открыл его, достал телефон и посмотрев на Куромаку резко обнял его.
З:Grazie
(Спасибо)
К:Piacere mio
(Не за что)
Обняв Зонтика в ответ Куромаку поглаживал его голову. Через 2 минуты бирюзоволосый пришел в себя, отстранился от сероволосого.
З:ээм..кхм... Probabilmente tornerò in albergo.
(Я наверное пойду обратно в отель.)
К:Ti darò io un passaggio.
(Я подвезу.)
З:No, non è necessario, sono da solo
(Нет, не нужно, я сам)
К:Il tempo è tardi, all'improvviso verrai attaccato di nuovo
(Время позднее, вдруг на тебя опять нападут)
Встав на ноги Куромаку взял Зонтика за руку и повел его за собой. Выйдя из офиса, в котором уже никого не было, Куромаку подошёл к своей машине, открыл дверь переднего сиденья.
К:siediti.
(Садись.)
Промолчав Зонтик сел в машину, закрыв дверь Куромаку обошел машину, сел через другую дверь, завел мотор, нажал на газ и поехал в отель.
К:Quand'è il tuo compleanno?
(У тебя когда день рождения?)
З:24 marzo, cosa?
(24 марта, а что?)
К:In un anno?
(Через год?)
З:Sì, ma tu quando sei?
(Ну да, а у тебя когда?)
К:1 settembre
(1 сентября.)
З:chiaro.
(Понятно.)
Дальше они ехали молча, Зонтик молчал и смотрел вниз, а Куромаку рулил смотря на дорогу, и иногда поглядывал на Зонтика. Приехав в отель бирюзоволосый вышел из машины, Куромаку же выйдя за ним подошёл к нему.
К:Puoi venire domani al bar dove ci siamo incontrati?
(Можешь завтра придти к тому кафе, где мы познакомились?)
З:Va bene, ma perché?
(Хорошо, но зачем?)
К:Domani lo saprai
(Завтра узнаешь)
З:OK
(Ну ладно)
Улыбнувшись Куромаку взял руку Зонтика и поцеловал ее, тот лишь немного покраснел. Попращавшись с Куромаку бирюзоволосый ушел в отель, а сероволосый сев в машину поехал домой.
На следующий день Зонтик уже был у того самого кафе. Через 3 минуты к кафе подъехал Куромаку, вышел из машины и подошёл к Зонтику.
З:Allora perché hai chiamato?
(Так зачем звал?)
К:Ho deciso di festeggiare il tuo compleanno in anticipo.
(Решил отпраздновать твой день рождения заранее.)
Протянув небольшую коробочку Куромаку ласково улыбнулся, посмотрев на коробку Зонтик взял ее в руки, открыл ее и увидел черный вязаный шарф, взяв его в руки голубоглазый замотал на шею.
З:grazie, ma non dovevo
(Спасибо, но не надо было)
К:non mi dispiace
(Мне не жалко)
З:Grazie
(Спасибо)
Улыбнувшись Зонтик обнял Куромаку, обняв бирюзоволосого в ответ сероволосый немного прислонился лицом в волосы, при этом немного понюхивая их.
К:andiamo, ho un'altra sorpresa
(Пойдем, у меня ещё сюрприз)
Кивнув головой Зонтик пошел за Куромаку в машину, сев в машину сероволосый завел мотор, нажал на газ и поехал в не известное Зонтику место.
З:E dove stiamo andando?
(А куда мы едем?)
К:sai
(Узнаешь)
Приподняв одну бровь Зонтик отвернул голову к окну. Через полчаса машина остановилась у моря, выйдя из машины Куромаку повел Зонтика к воде. Встав у воды так, чтобы вода немного косалась ног сероволосый сел на корточки и стал что-то наблюдать. Через минуту к нему подплыл Бруннера (голубой цветок есть такой), взяв его Куромаку встал на ноги, повернулся к Зонтику и стал прикреплять цветы на его волосы. Приклеив все цветы Куромаку достал телефон, направил камеру на Зонтика и сфотографировал. Показав фотографию сероволосый ласково улыбнулся, посмотрев на фото Зонтик немного покраснел.
З:Bellissimo
(Красиво)
К:Questi fiori sono solo qui
(Такие цветы только тут бывают)
Посмотрев на Куромаку Зонтик улыбнулся, подошёл к нему и обнял.
Время:18:40. Почти весь день Куромаку прогулял с Зонтиком, и вот когда уже надо было идти обратно в отель бирюзоволосый кое что вспомнил.
З:ээм...Kuromaku...
(Куромаку...)
К:Sì?
(Да?)
З:Posso chiederti una cosa?
(Можно кое что у тебя попросить?)
К:Chiedere
(Спрашивай)
З:°вздох° Domani andiamo in negozio a prepararci per la scuola?
(Давай завтра сходим в магазин, чтобы приготовиться к школе?)
От стыда Зонтик сильно покраснел и натянул шарф на лицо, посмотрев на него Куромаку убрал шарф.
К:certo che andremo
(Конечно сходим)
З:T-vero?
(П-правда?)
К:Sì, e prenderemo un'uniforme scolastica per te
(Ага, и подберём тебе школьную форму)
(Сука, он готов потратить деньги на него, хотя знает его 3 для. А на меня никто не тратиться!)
Слегка улыбнувшись Зонтик прикусил губу и опустил голову вниз, Куромаку же улыбнувшись потрепал волосы. Взяв Зонтика за руку сероволосый повел его к машине, сев в машину Куромаку завел мотор и нажав на газ повез Зонтика в отель. Приехав в отель бирюзоволосый и сероволосый вышли из машины и направились к входу, подойдя к входу отеля Куромаку повернулся к Зонтику лицом, взял его руку и поцеловал ее.
К:fino a domani
(До завтра)
З:Fino a domani
(До завтра)
Зайдя в отель Зонтик пошел в номер, а Куромаку поехал домой.
Время:6:15. Бирюзоволосый встал раньше обычного, встав с кровати Зонтик вышел из комнаты, зашёл в ванную комнату и подойдя к раковине стал умываться. Умывшись бирюзоволосый вышел из ванны и сел на диван. Через 10 минут в дверь постучали, встав с дивана Зонтик подошёл к двери, открыл ее и увидел перед собой мужчину.
?: buongiorno ho portato la colazione
(Доброе утро, я принес завтрак)
З:а..Buongiorno grazie
(Доброе утро, спасибо)
Пустив мужчину в номер Зонтик сел на диван, и смотрел как он раскладывает завтрак. Поставив последнию тарелку мужчина вышел из номера, взяв тарелку с супом Зонтик взял ложку и принялся есть. Куромаку тем времени ехал в отель. Приехав сероволосый вышел из машины, зашёл внутрь отеля и поднялся на лифте на нужный этаж. Когда лифт остановился Куромаку вышел из него и пошел в номер Зонтика, подойдя к номеру сероволосый постучал в дверь, а в ответ услышал вскрик.
З:аа! Горячо!
К:Ombrello, stai bene?
(Зонтик, с тобой все в порядке?)
В ответ послышалась тишина. Зонтик услышав голос Куромаку встал с дивана и подойдя к двери открыл ее, открыв дверь Зонтик увидел перед собой Куромаку, тот лишь увидел бирюзоволосого с мокрой футболкой.
К:e la tua maglietta?
(Что с твоей футболкой?)
З:Mi sono spaventato quando hai bussato e hai rovesciato la zuppa
(Я испугался когда ты постучал, и пролил суп)
Немного подтирая футболку Зонтик смотрел на Куромаку.
З:E tu passi!
(А ты проходи!)
Зайдя в номер Куромаку сел на диван, а Зонтик пошел в комнату, чтобы переодеться. Переодевшись бирюзоволосый вышел из комнаты и сел на диван, посмотрев на Куромаку Зонтик услышал бурчание его живота.
З:Non hai mangiato?
(Ты не ел?)
К:No, non c'era tempo.
(Нет, времени не было.)
Взяв тарелку с супом Зонтик протянул ее Куромаку, тот посмотрев на бирюзоволосого взял тарелку и принялся есть, Зонтик же с улыбкой смотрел на Куромаку. Поев сероволосый поставил тарелку на стол, Зонтик же продолжил сидеть и смотреть на него.
К:stiamo andando?
(Идём?)
З:аа..sì, andiamo, cambia e basta.
(Да, идём, только переоденусь.)
Встав с дивана Зонтик пошел в комнату, Куромаку же задрав голову вверх скрестил руки и стал ждать когда Зонтик переоденется. Через 10 минут бирюзоволосый вышел из комнаты и подойдя к сероволосому стал его будить, открыв глаза Куромаку увидел Зонтика стоящий перед ним, одет он был в серо-голубые джинсы, белую рубашку, а на рубашке бледно голубая джинсовка.
З:stiamo andando?
(Идём?)
К:Uffa, andiamo.
(Угу, идём.)
Встав с дивана Куромаку с Зонтиком вышли из номера, спустились вниз по лифту, вышли из отеля и подойдя к машине сели в нее. Сев в машину Куромаку завел мотор, нажал на газ и поехал в торговый центр Адиджео.
З:in che negozio andiamo?
(А в какой магазин едем?)
К:al centro commerciale Adigeo
(В торговый центр Адиджео)
З:nel centro commerciale? Ehm.. non sono mai andato ai centri..
(Торговый центр? Эм.. я не разу в центр не ездил..)
К:Non una sola volta? Non preoccuparti, ti mostro tutto.
(Не разу? Не волнуйся, я тебе все покажу.)
Через полчаса машина остановилась у торгового центра, выйдя из машины Куромаку повел Зонтика к входу. Зайдя в торговый центр бирюзоволосый немного зажмурился от яркого света, сероволосый же повел его к вещам. Придя к прилавку мужской одежды Куромаку повернулся к Зонтику.
К:Scegli quello che ti piace.
(Выбирай что хочешь.)
Посмотрев на одежду Зонтик стал выбирать себе школьную форму. Выбрал он рубашку оверсайз с галстуком за 2 евро (2 евро= 125,22 рублей).
К:Questo?
(Эту?)
З:sì
(Да)
Взяв рубашку Куромаку повел Зонтика в отдел штанов. Штаны он выбрал за 1 евро (1 евро= 62,65 рублей).
Время:16:19. Куромаку купил все что выбрал Зонтик, и одежду, и для школы, что ушло 29 евро (29 евро=1816,78 рублей). Уже идя в машину с пакетами немного уставшие Зонтик и Куромаку положили пакеты в богажник.
К:stanco?
(Устал?)
З:un po'
(Немного)
К:Andiamo, riposiamoci.
(Поехали, отдохнем.)
Сев в машину Зонтик задрал голову вверх, Куромаку же завел мотор, и поехал в неизвестное место бирюзоволосому. Через 40 минут машина остановилась у незнакомого, для Зонтика, дома.
З:dove siamo arrivati?
(Куда мы приехали?)
К:Per me
(Ко мне)
Выйдя из машины Зонтик с Куромаку взяли пакеты, и пошли в дом. Зайдя в дом к сероволосому подошёл мужчина, намного младше Куромаку, примерно на 15 лет, такие же серые глаза и волосы.
К:ciao Curon.
(Здравствуй, Курон.)
Кр:Buon pomeriggio compagno Kuromaku.
(Добрый день, товарищ Куромаку.)
Посмотрев на Зонтика Курон увидел его щенячие глаза.
З:аа..милашка!
Подойдя к Курону Зонтик взял его на руки, при этом обнимая его.
З:carino!
(Милашка!)
(Курон:спасите!)
Улыбнувшись Куромаку смотрел на счастливого Зонтика, и Курона с лицом умирающего лебедя.
К:Kuron, puoi portare i pacchi nel mio ufficio?
(Курон, можешь унести пакеты в мой кабинет?)
Кр:Sarà fatto
(Будет сделано)
К:Ombrello, seguimi.
(Зонтик, пошли за мной.)
Кивнув головой Зонтик опустил Курона и пошел за Куромаку, сероволосый же взяв пакеты понес их в кабинет.
З:è così carino, quanti anni ha?
(Он у тебя такой милый, сколько ему?)
К:14 anni
(14 лет)
З:Ho 3 anni più di lui, ma è così carino!
(Я его на 3 года старше, но он такой милашка!)
К:sei carino anche tu.
(Ты тоже милый)
З:Che cosa?
(Что?)
К:A.. ehm.. saltiamolo...
(А..кхм.. пропустим...)
Время:20:55. Зонтик пробыл у Куромаку весь вечер, из за чего уснул у него. Сидев на диване сероволосый читал книгу, поглаживая волосы Зонтика, который спал на его коленях (не волнуйтесь Куромаку не пидофил, когда Зонтику будет 18 лет тогда будут НАВЕРНОЕ встречаться).
Кр:compagno Kuromaku
(Товарищ Куромаку)
К:Sì?
(Да?)
Кр:Sono venuti da te
(К вам пришли)
К:Ora vieni
(Сейчас приду)
Кивнув головой Курон закрыл дверь, Куромаку же закрыв книгу положил на стол, встал из под головы Зонтика и уложив его укрыл одеялом и вышел из комнаты. Спустившись вниз Куромаку увидел своих друзей.
К:Ciao amici, quale destino?
(Здравствуйте друзья, какими судьбами?)
?¹: ciao Kuromaku
(Здравствуй Куромаку)
?²:Abbiamo deciso di farti visita.
(Мы решили сходить к тебе)
?³:Non guardarmi, mi hanno creato.
(На меня не смотри, они меня заставили.)
К:Manda in cucina allora
(Пошлите на кухню тогда)
Разувшись ребята пошли за Куромаку.