ID работы: 12582766

Я всегда буду рядом

Слэш
NC-17
Завершён
180
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
184 страницы, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 170 Отзывы 59 В сборник Скачать

Подробности

Настройки текста
Следующее утро началось не с теплых обнимашек, а с громкого возгласа Манджиро, который вломился в комнату детей, намереваясь их разбудить. Но мужчина застыл в дверях, застав младших спящих в обнимку. Юичи что-то недовольно бубнил под нос. И кажется даже не на английском, и не на японском. Хару же шикал на мальчика, призывая того к тишине, но голубоглазому было откровенно плевать. Он нехотя выполз из рук любимого и поплелся на кухню, продолжая тихо бубнить. - Что это с ним? – проговаривает Сано, провожая сына взглядом. - Тебя только это смущает? – потирая сонные глаза, бормочет Хару. - Не, я, конечно понимаю, что голубизна у вас в крови, да к тому же вы не кровные родственники, поэтому ничего против не имею, если ты об этом, - отмахивается мужчина и направляется вслед за Юичи. Хару несколько минут сидит в шоке, пока не слышит раздраженный голос Такемичи, который зовет мальчика завтракать. Рыжеволосый быстро подрывается с места и бежит на кухню, но перед самым входом путается в ногах и падает на пол. Юичи переводит на мальчика сонный взгляд и тут же начинает хихикать. Майки и Такемичи , хихикая и улыбаясь, помогают сыну подняться и занять свое законное место за столом. Хару, если честно, немного не доволен таким началом утра. - Сегодня ваш первый школьный день, - проговаривает Мичи, ставя перед детьми их завтрак. - Несчастные, вам столько предстоит пережить, - бормочет Майки, вспоминая свою школьную жизнь и в особенности наглых учителей. - Как-нибудь переживем, - зевает Юичи. - Юи, а ты спокоен как никогда, - хмыкает Манджиро, прожигая сына взглядом. Голубые глаза встречаются с темными омутами отца, и они начинают играть в гляделки. Старший Сано подмечает, что мальчик смотрит на него совсем не детским взглядом, а более зрелым. Простой ребенок просто не может смотреть ему в глаза так нагло, будто вызов бросает. - Юи, что же всё-таки случилось? – интересуется Манджиро, не отводя взгляда от сына. Мальчик резко вздрагивает, поражаясь проницательности отца. Он переводит настороженный взгляд на Такемичи, который наблюдает за ними с интересом и, кажется, тоже хочет знать ответ на вопрос мужа. - Чего вы так на меня смотрите, как будто я что-то знаю? – бубнит мальчик, опуская виноватый взгляд. Точнее он пытается выглядеть виновато и его актерское мастерство просто на высшем уровне, так как Мичи всё же клюет на его невинные взгляды. А вот с Манджиро такое не прокатывает, этот черт всегда мог прочесть его как открытую книгу, но сейчас ему это очень невыгодно. Нельзя, чтобы кто-то узнал о его перемещении во времени. Однако мальчик более чем понимает, что ведет себя подозрительно. - Ладно, уверен, рано или поздно ты сам мне всё расскажешь, - вздыхает Манджиро. Юичи едва заметно кивает, опустив голову, что не укрывается от внимательного взгляда Майки. С завтраком семейство расправляется мгновенно и все четверо идут собираться на работу и в школу. Мальчишки тщательно подходят к выбору сегодняшнего наряда, вариантов много, а времени мало. Дети долго крутятся перед зеркалом, даже притащили родителей, устроив своеобразный показ мод. Вот только практически все варианты были отклонены непосредственно Манджиро. Такемичи было если честно вообще плевать, как оденется эта парочка, учитывая, что у него самого вкус в выборе одежды сильно хромал. Когда они с Манджиро начали жить вместе, Сано часто применял свои знания в стиле, чтобы помочь Мичи с выбором одежды. Он хорошо знал, что пойдет его парню и в чем ему будет удобно, поэтому лично занялся его гардеробом. - Всё не то, - вздыхает Манджиро и отправляется вместе с детьми к шкафу, чтобы помочь им с выбором. В силу того, что Сано являлся отцом, он взял на себя ответственность за гардероб его детей и сейчас, ему предстоит подобрать просто идеальный наряд для его детей на первый день в школе. - Папочка Майки, мы так опоздаем, - Юичи дергает мужчину за край рубашки. - Юи, подожди немного, - улыбается мужчина, поправляя свои волосы. Он бегает взглядом по горе вещей и мысленно помечает себе, что было бы неплохо в выходные разобрать одежду детей. Оказалось, что найти чистые вещи было практически невозможно. А потому, Юичи и Хару получали пиздюлей, пока Сано старший рыскал в поисках хотя бы одной чистой приличной вещи. И спустя минут двадцать ему это удается. Он вытаскивает из глубины шкафа чистые футболки и шорты, они даже пахнут кондиционером для белья. Скорее всего, дети просто забыли о том, что у них есть эта одежда, потому даже не прикасались к ней. Он быстро помогает детям одеться, расчесать их волосы и помочь с обувью. Всё же из-за маленьких детских ручек, завязывать шнурки оказалось сложнее. Это очень выбесило Юичи, попытавшись самостоятельно справится с обувью, постоянно путался в пальцах и ничего не получалось завязать, кроме узелка. В ярости мальчик случайно швырнул кроссовок в лицо Манджиро. Такемичи подавился смехом, а Хару засмеялся во весь голос, пока раздраженный Майки помогал, обидевшемуся на весь мир Юичи, завязать шнурки. Кое-как родители довезли детей до школы, пожелали им приятно провести время и завести побольше друзей, после чего Манджиро решил отвезти мужа на работу. - Что ж братишка, начинается самое страшное, - Юичи смотрит на здание начальной школы с вызовом, а после делает первый шаг за ворота этого адского места. Они заходят внутрь, больше не осматриваются как в первый раз, зыркают на сверстников недовольным взглядом, заранее отпугивая от себя всяких придурков. Они без труда находят свой кабинет и идут к нужной двери. Там их уже ждал учитель – молодая девушка, лет двадцати. - Привет, - здоровается она. Мальчики мило улыбаются и машут женщине в знак приветствия. Им помогают найти их места, после чего начинается урок. Честно говоря, Юичи настолько сильно заскучал, что бубнил под нос все правильные ответы и даже упрекал окружающих за то, что они такие тупые в отличие от него. Разумеется, он понимал, что это из-за того, что его мозги остались прежними, а не как у всех первоклашек. Юичи перевел взгляд на своего возлюбленного, ожидая, что тот будет, как примерный ученик отвечать на все вопросы и что-то писать. Но вместо этого, голубоглазый с удивлением смотрит на парня, который втихоря достал более взрослую книгу и принялся её читать. - Там же текст на французском, - шепчет мальчик, замечая знакомые фразы. Хару, слышит шепот Юичи и переводит на него спокойный взгляд. - Юи? – Хару смотрит на него не детским взглядом. Юичи передергивает, как же так, почему Хару знает французский? Почему этот взгляд так сильно напоминает ему о взрослой версии его любимого парня? Юичи решает, что на перемене серьезно поговорить с братом. Вот только на перемене их окружает настоящая толпа, состоящая из одноклассников. Все восхищены познаниями новеньких и с большим интересом начинают обсуждать всякую ересь, по мнению обоих братьев. Они оба решают, что такое общество явно не для них, ибо начинает кружиться голова от огромного количества голосов. Братья сбегаю быстро, стараясь сделать всё возможное, чтобы их не преследовали. Им это удается, когда они забегают в туалет и прячутся в одной кабинке. - Предлагаю остаться здесь до конца перерыва, - произносит Хару. - Полностью согласен,- кивает Юичи. - Кстати, Юи… – Хару пытался начать разговор, как строгий красноречивый взгляд голубых глаз прерывал его. - Нам определенно нужно поговорить, - серьезно произносит мальчик. -Я весь во внимании, - Хару прижимается к брату. - Что с тобой происходит? Ты ведешь себя не как нормальный семилетний ребенок, - прямо произносит Юичи. - Ты тоже, но я же не жалуюсь, - фыркает рыжеволосый. - С каких пор ты знаешь французский и зачем тебе пособие по ведению крупного бизнеса? – интересуется Юичи. Хару удивленно распахивает глаза и смотрит на брата с восхищением. - Ты смог прочитать? – бормочет мальчик. - Для меня это естественно по определенным причинам, и ты явно догадываешься по каких, - хмыкает Юичи. - Юи, ты переместился во времени? – прямо спрашивает Хару. Юичи закусывает щеку с внутренней стороны, но медленно кивает. Хару же, заметив кивок, бросается на мальчика с объятиями, а после целует так жадно и с такой радостью. - Х-хару, мы же в младшей школе?! – возмущенно отстраняется Юичи. - А разве не плевать, мы давно встречаемся, с каких пор тебя это заботит? – фыркает рыжеволосый. - Придурок, ты тоже во времени прыгнул? – больше утверждает, чем спрашивает Юичи. - Естественно, иначе какой нормальный семилетний ребенок стащит книгу отца на французском и примется читать его на уроках? – пожимает плечами мальчик. - Как? – Юичи смотрит на своего парня с недоумением. - Самому интересно, -а ты как прыгн… - Хару не успел закончить, как на всю школу раздался звонок. Дети в мгновение ока очутились в классе, запыхавшиеся и раскрасневшиеся, будто марафон пробежали. На самом деле, они просто до сих пор смущенные сложившейся ситуацией. Остаток дня проходит как в тумане. Им необходимо выяснить последствия их перемещения в прошлое. Каким вообще образом это произошло? Юичи уже болела голова от постоянного потока мыслей, но он знал, что ответ где-то у него под носом. И он более чем уверен, что Такемичи знал ответ на все его вопросы, только прикидывался дурачком. Майки, возможно, тоже замешен в тайнах своего мужа, потому исправно держит язык за зубами. - Юичи, не хочешь попробовать решить пример? – добрым голосом интересуется учительница. - Ага, - вяло отзывается мальчик и лениво проходит к доске. Он выхватывает мел из рук женщины и калякает решение примеров быстро, совсем не задумываясь. Как только все примеры решены за считанные секунды, он разворачивается и решает вернуться на свое место, как вдруг его останавливает учительница. - Юичи, а ты очень умный мальчик, но справишься ли с этим? – женщина хитро щурится и записывает новые примеры. Юичи хмыкает, где-то на задней парте скалится Хару, заметивший «случайные» ошибки. Голубоглазый, не задумываясь, исправляет примеры и чиркает ответы так, будто это самое простое, что он делал в своей жизни. - Молодец, - хлопает она в ладоши. - Спасибо! – мило улыбается мальчик и наконец-то возвращается на место. Он слышит восхищенные охи и мечтательные вздохи девочек, которые уже в этом возрасте надумали найти себе милого парня. Кажется, Юичи будет первым кандидатом на эту роль. - Выебнулся? – ухмыляется Хару. - Выебнулся, - кивает Юичи и тихо хихикает. В конце дня, когда Манджиро приезжает забрать детей, к нему подходит учительница и отводит в сторону, чтобы в следующее мгновение восторженно залепетать об огромном потенциале маленького Юичи. Сано только кивает, будто познания мальчика являются нормой. - Благодарю вас, - кивает мужчина и возвращается к детям. - Кстати, - учительница догоняет мужчину и вручает тому книгу, - Хару сегодня весь день читал её и совсем не слушал тему урока, - то ли возмущенно, то ли с восхищением, проговаривает женщина. Майки с удивлением переглядывается с детьми, которые отводят взгляд и стараются состроить самые невинные мордашки. - Я поговорю с ним, не волнуйтесь, - как-то отстраненно произносит Сано. Они молча следуют к машине и так же молча едут на работу к Такемичи, у которого скоро должен закончиться рабочий день. - Значит, один из вас гений математики, а второй настоящий полиглот, - начинает разговор Манджиро. Дети молча уставились в окна автомобиля, дела вид, что совсем не слышат монолог отца. Хоть они и притворялись глухими, но по спине проходили мурашки и стекали холодные капли пота. - Ничего не хотите рассказать, - холодно интересуется Сано. Мальчики старательно не замечают родителя. - Хватит в молчанку играть! Терпеть не могу, когда от меня скрывают подобное. Вы должны понимать, что всё происходящее, скажется на вашем будущем, имейте в виду, в одиночку с этим вы не справитесь, - заканчивает Манджиро, прежде чем полностью сосредоточиться на дороге. Юичи и Хару нервозно сжимают края своих футболок. Маленькие ручонки дрожат то ли от страха, то ли от сказанных отцом слов. В какой-то степени мужчина прав и в одиночку будет очень сложно решить все проблемы, но рассказывать всё сейчас будет глупо и нелепо. Когда они всё же забирают Такемичи с работы, тот замечает какую-то напряженную атмосферу между родными. Мужчина в недоумении косится на мужа, ожидая объяснений, на что Сано старший молчит и разворачивает машину в сторону дома. Вечер проходит в напряжении. Даже семейный ужин проходит за переглядываниями Манджиро и детей. Все трое косятся друг на друга с подозрением, и Такемичи едва сдерживается, чтобы не дать подзатыльники всем троим. В конце концов, им удается не поругаться и разойтись по комнатам. - А теперь, - Юичи запрыгивает на свою кровать, - Расскажи мне всё, - требует мальчик. - Ты же вроде и так знаешь, - удивленно проговаривает Хару. - Я хочу убедиться, - бубнит голубоглазый. - Это случилось, пока я набирал номер скорой, когда Эрнест ударил меня, а я невольно сжал руку папы, молясь, чтобы всё это было простым сном, - пожимает плечами мальчик. - Так ты тоже держал папу за руку? – с удивлением проговаривает Юичи. - Угу, - кивает Хару. - Может во всем виновато наше желание исправить всё? – задумчиво произносит Юичи. - Кто знает, но я более чем уверен, что хочу предотвратить это, - серьезно произносит мальчик, садясь к Юичи на кровать. - Не один ты, - шепчет голубоглазый. Юичи тихо шмыгает носом, чувствуя, как по щекам невольно текут слезы. От одного воспоминания о трупах любимых он хочет биться головой об стену, лишь бы выбить из своей головы эти страшные образы. - Юи, мы обязательно справимся, - бормочет Хару, стискивая руку любимого в своей. Это отрезвляет затуманенный разум мальчика, и он возвращается в реальность, вспоминает, что сейчас все живы и у него есть шанс всё исправить. Они точно смогут предотвратить смерть родителей в этот раз. У них много времени, чтобы продумать подробный план и воплотить его в реальность. Пока дети негромко переговаривались, они даже не подозревали, что за приоткрытой дверью стоят двое взрослых, которые с замиранием сердца, слушали их разговор. Такемичи и Манджиро не могли сдвинуться с места, пока не заметили, что дети уже уснули в беспокойном сне. Мужчины никогда не желали своим детям такую судьбу, а тут, сама вселенная решила над ними посмеяться. Теперь всё становилось на свои места, в один миг странное поведение детей стало оправданным. На самом деле им не семь, а действительно всё семнадцать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.