***
— Нет! Я рывком проснулась и на секунду замерла, пытаясь осознать, где нахожусь: большая кровать, меха, голые стены… Странно, я же буквально только что была в лесу… Мы направлялись в столицу, но это точно не Красный замок! Что-то пошевелилось справа от меня и мягко ткнуло в щеку мокрым носом. Луна… За дверью прозвучал глухой голос: — Простите, миледи. Я принес вам одежду. Я натянула на себя меха повыше и хрипло произнесла: — Входите! — Прошу прошения, миледи, — неловко промолвил парень, примерно мой ровесник, и неуверенно затоптался на пороге, прижимая к груди стопку одежды и с опаской глядя на лютоволчицу. Луна подняла морду, бросив на него скучающий взгляд, и лениво опустила её обратно мне на ноги, явно не признав в пареньке угрозу. — Кто вы? Где мои спутники? — К своему удивлению, я осознала, что боли в плече почти не чувствую, а оно само было туго перевязано. Только голос был хриплый от пересохшего горла. — Где я? — У лорда Болтона в Харренхолле, миледи. Вы были совсем плохи, когда ваши спутники вас привезли. Наш Квиберн не отходил от вас. — У лорда Болтона значит, — хмуро прошептала я. Должно быть, со мной было совсем худо, раз они приняли решение везти нас к тому, чьих людей мы убили. Ясно, почему приснился тот кошмар. Это место видело самого Балериона и слишком много смертей для одного замка… — Миледи, простите, мы не смогли найти подходящую вам одежду, ведь здесь нет леди. С вашего позволения, я принес вам мужское платье. — Вечно извиняющийся парень положил аккуратно сложенные вещи. — В нём вы сможете пройти в купальни, а после прийти к лорду Болтону, который ожидает вас, когда приведёте себя в порядок. Меньше всего на свете хотелось говорить с Русе Болтоном… — Благодарю, эм-м… — Роберт. — Роберт, — повторила я, терпеливо ожидая, когда он выйдет за дверь, чтобы можно было одеться. Такой услужливый, вот только не ответил на последний вопрос: где же Джейме и Бриенна?***
Над каменными ваннами купальни клубился пар в полутёмном помещении. Сами ванные были огромными, для пяти-шести человек… Роберт вручил мне щетку с мылом, несколько полотенец, и, поклонившись, поспешно удалился. Усмехнулась, гадая был ли румянец на его щеках от тепла в купальнях или от стеснения. Я аккуратно, стараясь не задеть плечо, разделась, благодаря Богов за то, что в помещении больше никого нет, и вошла в воду. Тёплая вода… Наконец-то… Луна улеглась под стенкой, тяжело дыша с высунутым языком. Если бы я не знала, что она ни за что не уйдет, то сразу прогнала бы лютоволчицу за дверь, в прохладу. — Как хорошо, — протянула я, намылившись, и опустилась в воду по шею. Было не слишком жарко и волосы неприятно липли к шее, но, стараясь не замечать этого, я наслаждалась водой, чувствуя себя счастливой, словно ребёнок. Но всё же… Где Бриенна и сир Джейме? Если Болтон что-то с ними сделал… — Рад видеть, что с вами уже всё в порядке, миледи. Дверь снова отворилась, заставив меня обернуться, и внутрь комнаты зашел Джейме Ланнистер. Правда, выглядел он совершенно иначе, чем я помнила: чистая одежда, коротко подстриженные волосы… Куда больше напоминает того Джейме Ланнистера, которого я встретила в Винтерфелле, чем пленника Робба. — Где Бриенна? — Я глянула прямо в его глаза, на секунду задумавшись как поразительно они могли быть ледяными в одно мгновение, а в следующее же наполняться насмешливыми искорками. Сейчас они были мертвенно серьёзными, но всё такими же поразительно зелёными. — У Квиберна, — ответил Джейме, безразлично махнув рукой. Он одним движением стянул с себя рубаху. Он что…? — Только в другую ванную, — почти что пискнула я, забившись в угол и подтянув колени к животу. Щеки предательски вспыхнули и я понадеялась, что это можно списать на горячую воду, а не на то, что я, совершенно обнаженная, сижу в ванной, куда сейчас присоединится точно такой же Джейме Ланнистер. Сердце, казалось, было готово выскочить из груди; я глубоко вздохнула, стараясь его успокоить. Совсем рядом раздался плеск воды. Разумеется, кто меня послушал и поступил как подобает… — Мне и эта подходит, — со вздохом ответил он. — Вы точно нарываетесь на то, что мой лютоволк оторвёт вам голову, да? — Я храбро взглянула в его глаза, пытаясь не задерживать взгляд на остальных деталях. Одних глаз вполне хватило, чтобы заставить меня сжать зубы, надеясь, что в румянце на щеках будет обвинено тепло воды. — Если бы вы хотели это сделать, то я давно был бы мёртв, — ответил сир Джейме, с усмешкой глядя на меня; его волосы на затылке потемнели до тёмно-золотого от влажности. — Я — слишком ценный собеседник, чтобы стать обедом… Не выдержав, я плеснула в него водой от злости, отгоняя прочь будто муху. Джейме схватил меня за руку, останавливаяя от дальнейших действий. Его взгляд опустился с моих глаз чуть ниже и остановился на моей груди, что резко вздымалась и опускалась, выдавая моё раздражение. — Отпустите меня, — ледяным тоном процедила я сквозь зубы, боясь двинуться. Его рука разжалась и я отодвинулась так далеко как только могла. — Вы говорили, что на суде следует выслушать обе стороны прежде, чем выносить приговор, — медленно произнес Ланнистер, который, судя по глазам, мыслями был где-то очень далеко. Он склонил голову, усмехаясь так, будто сам не верил в то, что собирался сказать: — Думаю, я задолжал вам ещё кое-что. Хотите выслушать правду о том, что произошло с вашим дедом? Моё сердце пропустило удар. — Только, если вы готовы рассказать, — осторожно прошептала, не сводя с него взгляда. Придвинулась поближе. — Сир Джейме, я и так всегда понимала, что Эйриса не просто так называли Безумным королём, но я готова вас выслушать. — Когда король понял, что Роберт представляет угрозу, было слишком поздно, — начал он, подняв голову. — Ваш отец, принц Рейгар, уговорил его спрятать свою гордость и позвать на помощь моего отца. — И он приказал убить жену и детей моего отца, — буркнула я, не выдержав. Но увидев укоризненный взгляд Ланнистера, продолжила: — Простите. — Эйрису повсюду казались предатели, а Варис указывал ему на тех, кого он пропустил. По приказу короля алхимики устроили огромные запасы дикого огня под всем городом. Его любимый пиромант Россарт поджарил и вашего второго деда, лорда Рикарда. Он продолжал рассказывать, говоря обо всём: о том, как Эйрис планировал сжечь всех и переродиться драконом, о том, как ему, Джейме, не доверяли, как Безумный король приказал ему убить собственного отца и, как он спас все население Королевской Гавани, убив пиромантов и своего сюзерена. Слеза скатилась по моей щеке, но я промолчала, не сделав ни единой попытки её вытереть. — Почему вы никому не рассказали? — Тихо спросила, наконец осмелившись нарушить повисшую тишину. — Почему смирились с происходящим? — Кто бы мне поверил? Эддард Старк увидел меня на Железном троне с мечом, обагрённым королевской кровью, и сделал собственные выводы. Я понимал, что не смогу его переубедить. — Очень аккуратно он протянул руку и вытер большим пальцем слезу с моей щеки. — Нет нужды лить слёзы по тому, что произошло так давно. Прошлое имеет значение. Оно делает нас теми, кем мы есть сейчас… С шумом втянула носом воздух, краем сознания понимая, что руку с моей щеки он так и не убрал. — Я — Таргариен лишь по отцу, и не мне говорить за весь дом. Я не могу простить то, что сделал ваш отец с моими единокровными братом и сестрой, но я могу простить вас. — Подняла на него взгляд, слабо улыбнувшись. — Я прощаю вас за убийство моего деда и благодарю за спасение Королевской Гавани, сир Джейме. Джейме не сводил с меня глаз, пронзительный взгляд который, казалось, видел меня насквозь. — Анаис, я… Его палец, до этого так аккуратно вытиравший мои слезы, прочертил дорожку вниз по скуле и удивительно нежно коснулся моих губ, заставляя вздрогнуть. Луна взвыла, клацнув челюстями, и этот звук вырвал меня из оцепенения. Я отпрянула от него, вновь забившись в угол. Моё дыхание было тяжелым, мысли спутанными. Плеснула себе в лицо уже остывшей водой, пытаясь успокоиться, и увидела, что Ланнистер опустил руки, наблюдая за мной. — Не хотел обидеть, вас, миледи. — Мы забудем об этом, — выдохнула я, потянувшись за полотенцем. Поднялась из воды, стараясь как можно быстрее обернуться в него. Это что вообще было? Прошла с одеждой в дальний угол купален и как можно быстрее натянула её на себя, слегка поморщившись, стоило нечаянно задеть плечо. Дублет и бриджи были слегка великоваты, но я ловко подкатала штанины и завернула рукава. — Леди Анаис, — позвал Джейме, все ещё сидевший там, где я его оставила. — Меня ждёт лорд Болтон, сир Джейме, — Мой голос был резок, возможно, даже слишком резок. В голове прозвучал голос из сна, говоривший никому не доверять. Имел ли он ввиду Ланнистера? Очень даже может быть… — Я должна сообщить ему, что мы отбываем завтра на рассвете и поблагодарить за гостеприимство. Прошу меня извинить. Луна, идём!***
Но я не отправилась к Русе Болтону, решив отложить визит до завтра, сославшись на всё ещё оставшуюся слабость. Я не могла идти к нему сейчас, когда мысли были спутаны. Вернувшись в свои покои, я закрыла дверь на щеколду и села на постель, коснувшись губ слегка дрожащими пальцами. — Луна… Думаешь, он что-то задумал? — Он же лорд-командующий Королевской гвардии… Нервно хмыкнула, покачав головой. — Если королева узнает, то можно ждать чего-угодно! Это была случайность. Всего лишь случайность, о которой я забуду, как только покину столицу вместе с Сансой и Арьей… Ответом мне, как всегда, было успокаивающее молчание серебристой лютоволчицы, что положила свою голову мне на колени, заставляя вновь жалеть, что она не была способна говорить…***
Проснувшись на рассвете, первым делом уведомила Русе Болтона о нашем отъезде, также извинившись за то, что не пришла к нему ранее. К моему удивлению, он даже не упомянул о нашем возвращении к Роббу. Наоборот, казалось, готов был поспособствовать скорейшему приезду в столицу. — Я пошлю с вами Квиберна, чтобы он следил за вашим плечом, леди Старк, — сообщил лорд Болтон, выйдя вместе со мной из замка во внутренний двор. — Тот мальчишка, Роберт, также выявил желание сопровождать вас. Он мечтает стать оруженосцем и хотел бы, чтобы вы этому поспособствовали. — Это скорее к сиру Джейме, но я присмотрю, чтобы желание Роберта исполнилось, — беззаботно ответила я, кивая. Все, что угодно, лишь бы покинуть Харренхолл и Болтона с его безжизненными глазами. — Но только их. Лишнее внимание нам не нужно, милорд. — Кроме девицы Тарт. Она обвиняется в измене. — Я еще большая изменница. Бриенна поедет с нами, лорд Болтон. — процедила я сквозь зубы, храбро выдержав его взгляд. — Леди Анаис, тогда радуйтесь, что я хотя бы вас отпустил, — ответил Болтон с легкой усмешкой. — Или вы предпочтёте остаться здесь вместо неё? Покачав головой, он развернулся и быстро скрылся обратно в замке, оставив меня со тщетной злостью. Чёртов Русе… Знает, что я не могу остаться, да и власти у нас здесь нет, чтобы заставить его вернуть Бриенну. Чёрт бы его побрал… — Миледи, ваша лошадь, — послышался знакомый голос Роберта, незаметно подошедшего ближе. Он держал в руках поводья Рейны и всё еще с опаской косился на Луну. — Все ваше оружие отполировано. — Благодарю, — ответила я, забрав у него свой валирийский кинжал. Роберт также снял с плеча мой колчан, вернув его мне. Закрепив его на груди, села на Рейну, все еще слегка морщась, и бросила взгляд на паренька. — Ты еще не готов? Отдай мне лук и иди, седлай коня. Поклонившись, Роберт забрал у ожидающего стражника мой лук и, отдав его мне, ринулся по направлению к конюшням. Ох, чувствую будет с ним морока… — Где девица Тарт? — Поинтересовался сир Джейме, подъехав ко мне сзади. Резко развернув кобылу, увидела, что Ланнистер, наконец-то одетый в бархатный дублет, испытующе на меня смотрит, сидя на вороном коне, чья масть, казалось, делала его глаза еще ярче. — Она с нами не едет из-за обвинения в измене. — Я поморщилась, вновь думая очень ласковые слова касательно Русе Болтона. — С нами едут Квиберн и Роберт. — Кто такой Роберт? — Джейме недоуменно нахмурился, оглядываясь. — Вот он. — Я указала головой на парня, ведущего двух лошадей. Рядом с ним шел Квиберн, которому я была обязана своим выздоровлением, ссутуленный человек в сером мейстерском одеянии, но без цепи. Повернулась к ним, стараясь игнорировать Ланнистера. Так всем будет проще… — Готовы? — Ответ был утвердительным. — Тогда отправляемся. Выезжая за ворота, я бросила прощальный взгляд на Харренхолл, что мрачно возвышался над нами, и сжала челюсть. Прости, Бриенна…***
Мысли о Бриенне не покидали меня вплоть до того момента, как мы остановились на привал неподалеку от въезда в Королевские земли. Квиберн отозвал меня в сторону, чтобы воспользоваться возможностью осмотреть моё плечо. Оглядевшись, я расстегнула свой дублет так, чтобы освободить пострадавшую руку. — Боюсь, может остаться шрам, миледи, — заявил он, сняв повязку, и скептически осмотрев всё еще красноватый порез. — Пусть остаётся, — пробормотала я, покачав головой. Меня мучили угрызения совести касательно Бриенны, смешанные с волнением от возвращения в столицу. Да и Роберт, стоявший позади с арбалетом в руках, порядком действовал на нервы. Обернулась, бросив с улыбкой: — Роберт, проверь лошадей, будь добр. Когда перевязка была окончена, я накинула дублет обратно и подошла к Рейне, которая паслась рядом с вороным конем сира Джейме. Лошадь подняла голову, приветственно тряхнув гривой; подхватила её под уздцы, прислонившись лбом к морде, чтобы привести мысли в порядок. — Что-то не так? — На моё здоровое плечо опустилась тёплая рука Джейме Ланнистера, заставив вздрогнуть от неожиданности. — Вы сами не своя. — Бриенна. Нельзя её там бросать. А её спасение может обернуться новым столкновением с людьми Болтона. На несколько минут воцарилась тишина, были только он, я и его рука на моём плече, которую опасалась сбрасывать. Я просто стояла, гадая как же лучше всего будет поступить. — Вы говорили, что больше не считаете себя Старком, но продолжаете думать как они. Старков тут нет и вы вольны поступать, как считаете нужным. А насчёт людей Болтона я бы не волновался. — Джейме отпустил моё плечо и подошел к своему коню, развернув его так, чтобы я заметила меч, прикреплённый к седлу. — Вас никто не отпустит туда одну. У Роберта также есть арбалет, а у меня кинжал и лук со стрелами… Правда, я не знаю, смогу ли натянуть тетиву с раненным плечом… — Хорошо, — произнесла я и махнула рукой остальным, чтобы подошли ближе. — Что вы решили, миледи? — спросил Роберт, чьи глаза светились энтузиазмом и готовностью идти куда прикажут. Боги, мне хватало Бриенны со её преданностью леди Старк, а тут еще один завелся. Согласилась взять парня, а теперь придется думать, что с ним делать… Может, получится пристроить его к какому-нибудь гвардейцу… Глубо вздохнув, объявила: — Мы возвращаемся в Харренхолл за леди Бриенной. Роберт, вы с Квиберном будете держаться позади нас. Ты должен охранять его. — Я перевела взгляд на сира Джейме, вопросительно приподняв брови. Он слегка кивнул. — Остальное за нами с сиром Джейме и, если Боги будут на нашей стороне, то уже совсем скоро мы прибудем в столицу. Я надеюсь на это, по крайней мере…