ID работы: 12584701

Последний танец для меня

Гет
PG-13
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Последний танец для меня

Настройки текста
В этом году весна наступила неожиданно рано. Кое-где местами ещё лежал снег - белый, холодный, чистый, а вот уже потекли мелкие ручейки образовывая тёмные лужицы. Для По весна была волнующим временем года, а когда стало ясно, что подруга панды — медведица из Англии по имени Лютэра проведёт свой последний день в Китае на празднике весны, то По взволновался не на шутку. — Я думал, что тебе не нравятся наши праздники, — сказал По Лютэре накануне вечером. — Ты всегда была недовольна. Медведица только покачала головой, поджав губы. Разве можно сравнивать проведение праздника, когда на кону едва ли не судьба мира, и когда наконец-то наступило мирное время? Похоже, что для По всегда было время для развлечений, по крайней мере так думала Лютэра. — Кое-что изменилось, — ответила она, чуть улыбнувшись, — и я не против хорошенько отдохнуть душой и телом перед долгим путешествием домой. Кто знает, когда моя нога вновь ступит на ваши земли. Девушка как бы невзначай пожала плечами, но сама еле заметно помрачнела, глядя на заходящее за горизонт солнце. — А я думал… — начал было По, но Лютэра остановила его взмахом ладони. — Я не хочу это обсуждать, По, — сказала медведица, — ты и без меня хорошо знаешь, что рано или поздно наши совместные приключения должны были подойти к концу. По молча кивнул и, встав слева от Лютэры, сложил руки за спину. — Завтра будет весело, — панда кашлянула в попытке привлечь к себе внимание, — будет много фейерверков, музыки. Я бывал много раз на празднике весны. — Не стоит рассказывать обо всём заранее, я хочу увидеть праздник своими глазами. По снова кивнул и тихо вздохнул. На душе было тяжело. Панда представила, что будет после того, как Лютэра покинет Китай и отправится домой. Скучать не придётся, но при одной только мысли, что он, возможно, видит медведицу в последний раз, становилось тоскливо. — Почему вздыхаешь? — спросила Лютэра. — Улыбка тебе к лицу. Она пихнула его в плечо, как когда По пихнул её. Обычный дружеский жест для попытки подбодрить товарища. И панда улыбнулась.

***

На следующее утро По вскочил раньше всех. Он хотел сделать всё в самом лучшем виде, чтобы и с его помощью праздник прошёл на отлично. Обычно панда брала на себя приготовление угощений и напитков, но на этот раз в помощь парню приставили несколько начинающих поварят — четырёх кроликов из ближайших деревень. Когда они узнали, что будут помогать готовить Воину Дракона, то запищали от радости. Господину Пингу еле-еле хватило сил утихомирить буйных подростков. Кролики носились из одного угла в угол, подносили посуду, нарезали овощи, раскладывали ингредиенты по местам и начинали готовить. По опасался, что его помощники разнесут кухню на мелкие кусочки, но, к счастью, а так же под пристальным надзором господина Пинга, этого не произошло. Хоть По и был почти полностью погружён в свою работу, но его мысли витали где-то в облаках. Он думал о Лютэре и о том, как бы лучше ему объясниться перед ней. Слова сами просились наружу, но застревали на полпути, и слышался только тихий вздох. Когда приготовления пищи подошли к концу, По с удивлением обнаружил, что прошла уже половина дня. Жители долины и гости начали стягиваться на улицы, где уже во всю разгулялась ежегодная ярмарка. — Скорее, скорее! — По поторапливал кроликов загружающих тележки для еды. Но торопиться было некуда — посетители ярмарки не были голодны. Однако, стоило панде и кроликам разместить тележки у края дороги, то желающих перекусить нашлось немало. Сам По посматривал по сторонам, пытаясь разглядеть среди снующих туда-сюда посетителей Лютэру, но безрезультатно. — И куда она ушла? — пробормотал себе под нос По. — Я бы хотела запечённую кукурузу, — произнёс женский голос. Парень повернулся к обладателю голоса и замер на месте. Перед ним была Лютэра, но выглядела она по-другому: одета в платье персикового цвета, волосы распущены и касаются плеч, отсутствуют наручи и меч за спиной. — Ого, — только и сказал По. — Ты… — Я, — девушка развела руками и одарила парня сияющей улыбкой, — и я хотела бы запечённую кукурузу. Медведица положила перед пандой несколько монет. По закивал и принялся искать заказ, но, если бы не кролики-помощники, то поиск угощения занял бы намного больше времени. Парень дрожащими руками протянул запечённую кукурузу девушке. — О, покорнейше благодарю! — Лютэра сделала реверанс и взяла в ладонь кукурузу. — Ещё увидимся. Она ушла лёгкой походкой, плавно и грациозно передвигаясь по дороге, ловко огибая случайно попадающихся на пути горожан и гостей.

***

В предыдущие разы По был в центре внимания: публика с удовольствием наблюдала, как панда запускала фейерверки в вечернее небо, показывала приёмы кунг-фу и рассказывала анекдоты, но в этом раз всё было иначе. По стоял в сторонке и медленно пил чайный напиток из чашки. Напиток был слегка горьковат, но уж точно слаще горечи в области желудка. Лютэра танцевала в центре импровизированного круга, пока зрители аплодировали в такт музыке. Пару медведице составлял какой-то буйвол, он был выше ростом, чем медведица, но это не мешало обоим бодро перемещаться держась за руки и пританцовывая в ритм. По не сводил глаз с Лютэры и представлял то, как он бы смотрелся в паре с ней. Нет! Он-то, может, и Воин Дракона, мастер кунг-фу, но в танцах неуклюж и малоопытен. — Что-то сегодня ты не слишком весёлый, — сказал господин Пинг, подходя к сыну. — Я устал, — коротко ответил По, делая очередной глоток из чашки. — Это на тебя не похоже. У тебя что-то случилось? — Нет. То есть да. Дело в том, что я плохо танцую. Я не могу танцевать с Лютэрой. По кивнул в сторону медведицы, которая танцевала всё более задорно и весело. — Ловко у неё выходит, — заметил Пинг. — А ты попроси её научить тебя. — Что? Нет, я так не могу! — Боюсь, что у тебя нет выбора. Гусь указал крылом на медведицу; она выбралась за пределы круга и подошла к панде. — Настала твоя очередь! — громко объявила Лютэра, беря за руку По. — Я? Я не могу… Но девушка ничего не желала слушать. Она вывела парня в центр и, перехватив его руку, прижала к себе. — Погоди, постой, — шикнул По. Было поздно. Панда машинально положила ладонь на талию медведицы. Заиграла медленная мелодия, некоторые звери разбились на пары. Поначалу танец вела Лютэра. Она быстро сообразила, что По совершенно ничего не смыслит в танцах и что он позволит ей управлять ими обоими. — Мне некомфортно, — прошептал По. — Расслабься. — Лютэра чуть посмеялась, и панда заметил, что она была немного не в себе. — Скажи, а ты пила что-нибудь… ну, особенное? — Да, пила. Я хотела попробовать местные напитки, так что попробовала всего понемногу. На последних словах медведица хихикнула громче и положила подбородок на плечо панды. — А на тебя все смотрят, — сказала Лютэра, — и очень пристально, хи-хи. По бегло посмотрел по сторонам. В их сторону действительно смотрело несколько зверей, но многие были отвлечены своими делами: кто-то танцевал неподалёку, кто-то перекусывал сладостями со стола. — Нет, — сказал По, — они смотрят на тебя. Ты сегодня такая красивая. Девушка выпрямилась и посмотрела в глаза парню. — Правда? Ты так думаешь? — спросила она серьёзным тоном, поджав при этом губы. — Да, — твёрдо ответил По. Лютэра положила одну ладонь на щеку По, другой ладонью обхватила его за шею. — Какой же ты всё таки милый, — произнесла она. Время остановилось, замерло в одной точке; не было ни звуков, ни музыки, ни света. Бурный поток нахлынувших чувств вырвался изнутри свирепым смерчем. По осознал, что Лютэра целует его, мягко прижимаясь тёплыми, влажными губами к его губам. И вот он уже сам отвечает ей взаимностью, обнимая её за талию и прижимая к себе. Могло ли быть что-то слаще поцелуя? По мог бы сказать, что варенье, но даже оно не шло ни в какое сравнение с поцелуем. Стоило прервать соприкосновение губ, как время возобновило ход — мир ожил вокруг. — Видишь? — медведица улыбнулась. — Ты всё таки очень милый. По опустил взгляд вниз, смущённо бормоча себе под нос, и тут же посмотрел в глаза Лютэре. — Можно мне с тобой? — спросил он. — Я хотел бы… — И я хочу этого, — перебила Лютэра парня, — пойдём. Никто не помешал панде и медведице покинуть праздник, будто так и было задумано с самого начала, но По не понимал, куда они идут и зачем. Лютэра привела По на берег реки. Держа парня за руку, девушка обошла его спереди и прижалась спиной к груди. — Помоги мне снять платье, я хочу сделать это с тобой, — она хихикнула и ойкнула. И только сейчас до По дошло, что имела в виду Лютэра. — Тебе надо отдохнуть, — сказал По, — ты, кажется, выпила что-то не то. — Я? Я в полном порядке! Медведица оголила плечо и потёрлась им об ключицу панды. По занервничал; он развернул Лютэру лицом к себе и слегка потряс за плечи. — Клинок, послушай меня. Давненько парень не произносил прозвище девушки, с тех самых пор, когда их совместная миссия подошла к концу, и они оба привыкли к именам друг друга. Теперь сказанное вслух прозвище, похоже, слегка отрезвило девушку. — Я не могу поступить так с тобой, особенно сейчас, когда ты… ты… пьяна. Я не знаю, вспомнишь ли ты сказанное мною на утро, но ты… Его руки медленно сошли вниз с плеч медведицы и больше не касались её. Лютэра слушала внимательно, пусть алкоголь всё ещё туманил её разум. — Без тебя мне будет очень тяжело, Лютэра, — продолжил говорить По. — Я не хочу, чтобы ты уезжала, но, если этого неизбежать, то… то ты должна знать, что я люблю тебя. Панда попятилась назад и закусила губу. В воздухе повисло неловкое молчание. По готов был сквозь землю провалиться, только бы оставаться здесь в этом месте наедине с Лютэрой. — Я… Прости, я… я пойду, — выдавил из себя парень и помчался прочь со всех ног.

***

Всю ночь По глаз не сомкнул. Он корил себя за то, что признался Лютэре в своих чувствах, но сделал это совсем не так, как хотелось бы; он корил себя за то, что вообще убежал от неё, хотя стоило подождать ещё немного; он корил себя, что повёл себя как мальчишка, а значит не достоин такой прекрасной девушки. На причал По пришёл едва первые лучи солнца осветили долину. Корабль был готов к отплытию, а это значит, что Лютэра уже на борту, и осталось только подать сигнал к отправлению в путь. И действительно — один из матросов оглушительно засвистел в пальцы, и корабль отчалил от берега. По медленно поднял ладонь и помахал всех плывущему судну. — Неплохо выглядит, да? Панда чуть с ног не свалилась. Рядом с ним стояла Лютэра и, улыбаясь, смотрела на удаляющийся корабль. — Но… как? Как?! Ты ведь должна была быть там! — Должна, но не обязана, — девушка пожала плечами, — мне становится не по себе от одной мысли, что тот, кто любит меня, будет страдать в одиночестве. — Ну, не в таком уж и одиночестве, ведь… стоп, что? — парень выпучил глаза. — По, пожалуйста, заткнись. Лютэра обняла его за спину, прижалась носом к его носу и слегка коснулась его губ своими губами, постепенно вовлекая в нежный и пылкий поцелуй.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.