Эффект Домино

NC-17
Завершён
83
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
685 страниц, 200 838 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 84 Отзывы 35 В сборник

Добро пожаловать

Настройки
Прошлое тянет к себе из-за своей неразрешённости. Кажется, если бы я сказала по-другому, если бы я поступила иначе, вся моя жизнь бы изменилась. Если бы…если бы…если бы… Фантомная боль заставляет идти вперёд, сморщившись и сгорбившись от бесконечного сожаления. Мне хотелось верить, что я сделала всё, что могла, чтобы моё будущее было как можно светлее. Мне хотелось верить, что теперь я была искренне удовлетворенна своей жизнью. Я часто задумывалась, почему на моём пути встретился Майкл. Судьба подбросила мне человека, профессией которого было расследование криминальных дел. Я словно сама хотела, чтобы меня изучили, поймали, уличили, доказали мою вину. — Без меня весь торт не слопай, — темноволосый, коренастый мужчина накинул на себя куртку, игриво подмигнув мне. Как только дверь закрылась, я рухнула на маленький диван, оставшись наедине с самой собой. Уставившись в белоснежную стенку, я прокручивала в голове тот вечер, когда Майкл решил сделать мне предложение. Я была в ступоре, не веря своим ушам. Я согласилась машинально на каком-то инстинктивном уровне. И только потом осознала, насколько это было серьёзным решением. Мне казалось, что такой, как Майкл никогда бы не связался с такой, как я. Ведь он всегда говорил, что видит людей насквозь. Получается любовь слепа… Через месяц мой детектив пришёл с радостной вестью о новом деле. Его командировали в другой город, и он хотел, чтобы я поехала с ним. У меня даже в мыслях не было, что его пошлют в мой Теллурид. Мне надо было отказаться, придумав отмазку, но я согласилась. И до сих пор не могла понять почему. Внутри что-то щёлкнуло, словно я много лет ждала подходящего предлога, чтобы вернуться. Подсознательно я нуждалась в этом. Майкл снял номер в отеле только на своё имя, поэтому я ещё могла наслаждаться анонимностью. Встав с дивана, я подошла к красивой коробке, стоящей на столе. «Выпечка малышки Мо» красовалась наверху, переливаясь розовыми и голубыми цветами. Аккуратно приподняв коробку, я заглянула внутрь. Небольшой торт в белой глазури был украшен маленькими, мармеладными бусинками. В душе поселилась призрачная надежда. Всё таки я что-то сделала правильно в своей жизни. Маленькая, рыжая девочка, которую травили в школе и обзывали «отсталой дебилкой», открыла свою пекарню. Для такого города, как Теллурид это было настоящим достижением. Чаще всего бизнес тут передавался только по наследству. В последний раз я видела Кристи, когда ей было десять лет. Это было так давно, и так недавно. Я помнила её слёзы, помнила её старания вырваться из рук своей бабушки. Девочка хотела меня поддержать, защитить. Она была последней в этом городе, кто видел во мне хорошего человека. Я бережно провела кончиками пальцев по гладкой поверхности коробки. Как скоро весь город узнает, что я вернулась? Как быстро грязные слухи обо мне дойдут до Майкла? Я знала, что сейчас я наслаждалась последними часами затишья перед бурей. И где-то на задворках своего подсознания я ждала этого вулканического извержения со странным, извращённым нетерпением. — Детектив Майкл Слейд из Бостона, — выставив вперёд удостоверение, представился темноволосый мужчина с острым, умным взглядом и трёхдневной щетиной. — Капитан Рашмор. Мы Вас ждали, мистер Слейд. Наслышаны о ваших заслугах, — поздоровался полный, лысоватый полицейский с густыми седыми усами, напоминающий разжиревшего ковбоя. Мужчины пожали друг другу руки. — Прошу садитесь. Нам нужен свежий взгляд, так сказать. Расследование слишком затянулось. Тяжело опустившись в кожаное кресло, капитан вытащил из стола толстую папку. — Я изучил предварительные материалы. Преступник очевидно местный житель. Слишком хорошо знает отходные пути, — Майкл взял папку, уверенно кивая головой. — Я тоже так считаю. Все с судимостями уже опрошены. — Мне нужен полный доступ к личным делам всех жителей города, — сказал Майкл, нахмурив свои тёмные брови. — Конечно. Но у меня одно условие, детектив Слейд, — капитан подался вперёд, уставившись на нового детектива тем самым авторитетным взглядом умудрённого опытом старшего товарища. Майкл закинул ногу на ногу, уже чувствуя подвох. — Вы будите работать в паре с детективом Лесли. Он знает всех в этом городе. Поможет Вам влиться, так сказать. Майкл знал, что так будет, поэтому не стал спорить. Выйдя из кабинета, он сразу же был обсмотрен несколькими полицейскими, которые плохо скрывали своё любопытство и неприязнь. Но Майклу было невпервой чувствовать себя белой вороной. Его несколько раз командировали в такие маленькие города, и каждый раз его встречали с опаской и недоверием, приставляя к нему шпионов под предлогом помощи. — Приятно с Вами познакомиться, детектив Слейд, — мужчина лет тридцати с широкой, приветливой улыбкой протянул Майклу руку. В маленьких, серых глазах искрилось искреннее желание втереться в доверие. — Детектив Лесли, — сдержанно кивнул Майкл, пожимая руку своему новому напарнику. — Теллурид специфический городок, сразу предупреждаю. Жители не особо радуются чужакам, — выйдя на улицу детектив Лесли достал из кармана пачку сигарет, не забыв предложить Майклу. — Не курю. — Похвально. Я вот два месяца держался, но с этим поджигателем нервы сдали, и вот я снова принялся за старое, — непринуждённо пожав плечами, мужчина быстро зажёг сигарету. Майкл стоял, молча разглядывая одинаковые, серые дома, треснутый и нервный асфальт, маленькие магазины с идентичными вывесками и товарами. Ему казалось, что у него дежавю. Боковым зрением он чувствовал, как коситься на него новый напарник. Едва заметная усмешка искривила уголок его губ. — Вы приехали с подмогой, — словно невзначай бросил детектив Лесли, пригладив свои по-армейски коротко подстриженные, тёмно-русые волосы. Майкл прищурился, не поворачивая головы. — Ваша жена? — Величие маленьких городов именно в этом. Ничто и никто не проходят незамеченными. Поэтому странно, что Вам до сих пор не удалось поймать поджигателя. Спокойный голос Майкла отдавал лёгкой иронией и усталостью. Долгий путь из Бостона давал о себе знать. — Мы работаем на износ. Прошерстили всю базу, опросили жителей. Никаких свидетелей. Так же спокойно ответил детектив Лесли, выдыхая дым. Только серые глаза потемнели от напряжения. — Начнём с просмотра записей с видеокамер, — Майкл повернулся к своему новому напарнику. — Их всего три, — бросив сигарету на дорогу, детектив потушил её своей подошвой с едва уловимой агрессией. Майкл закатил глаза, тяжело выдыхая. Всё повторялось снова. Бюджет маленького города не располагал средствами на покупку и установку такой «дорогущей» техники. Обменявшись телефонными номерами, мужчины разошлись, думая о том, как заставить друг друга делать то, что им было нужно. Сев в машину, взятую на прокат, Майкл завёл мотор, но проехав всего пару метров, услышал угрожающий звук из-под капота. — Чёрт. Вернувшись в полицейский участок, он спросил сонного дежурного о ближайшем автосервисе и получил краткий, исчерпывающий ответ, состоявший из «поверните за угол, потом прямо и увидите вывеску». Машина бунтовала и скрипела, не желая двигаться с места. Люди проходили мимо, посмеиваясь над упрямым водителем. Чёрный харлей громко просигналил, останавливаясь с боку. Седовласый, бородатый мужчина, похожий на деда Мороза в отпуске, помахал Майклу рукой. — Заглохла колымага, друг? — Да. Мне бы до автосервиса доползти. Не говоря ни слова, байкер слез со своего мотоцикла, достал смотанный, толстый кабель и подцепил машину. — Довезу с ветерком, — пообещал мужчина, садясь обратно на свой харлей. Майкл благодарно кивнул, заводя кряхтящую иномарку. Добрый самаритянин поехал по дороге, подтягивая за собой машину. Детектив сразу же запомнил номера своего «спасителя» уже по привычке, выработанной годами. Ещё издалека Майкл увидел серую, немного выцветшую табличку «Автосервис» у похожего на амбар гаража. Большой, жёлтый пикап стоял внутри. — Пирс! — позвал байкер, заглушая мотор. — Пирс, я тебе тут клиента подогнал. Пора бы мне получать процент с этого, — откашлявшись, добавил мужчина, подмигивая Майклу. Из-под пикапа вылез молодой мужчина лет тридцати, испачканный машинным маслом. Светлые, русые волосы топорщились во все стороны. Когда-то белая майка напоминала холст неуверенного, начинающего художника. Голубые глаза быстро оценили бардовую иномарку, кряхтящую на всю улицу, и метнулись к бородатому байкеру. — Риччи, ты просто магнит для поломок, — ухмыльнулся мужчина, вытирая лицо полотенцем. — И это факт, — засмеялся байкер, поглаживая свою длинную, седую бороду. Майкл заглушил мотор и вышел из машины. — Здравствуйте. Мне бы поскорее решить проблему. — Сейчас посмотрим, — приветливо кивнул голубоглазый мужчина, подходя к капоту. — Ладно, я поехал по делам. Вы тут разберётесь без меня, — пробурчал байкер, садясь обратно на свой мотоцикл. — Спасибо Вам за помощь, — Майкл протянул руку седовласому мужчине. — Пожалуйста. Этот парень лучший мастер в нашем городе. Так что Вы в надёжных руках. Харлей победоносно зарычал на всю округу. Как только он скрылся из виду, Майкл подошёл к мастеру, который уже внимательно разглядывал содержимое капота. — Арендованная, — не поднимая головы, сказал мужчина. Майкл утвердительно кивнул, жалея о том, что самостоятельно не мог устранить поломку. — Это чудо, что Вы вообще доехали на ней до города, — мастер удручённо покачал головой. — Сколько времени займёт ремонт? — устало выдохнул Майкл, доставая телефон из кармана. — Ну, точно не пару часов. Тут надо разбирать полностью двигатель, колодки менять. Думаю, до завтрашнего вечера справлюсь, — мужчина подвёл итог тоном врача, ставящего диагноз. Майкл нахмурился, предчувствуя необходимость ходить пешком по городу, теряя кучу времени. — Вы надолго здесь? — Зависит от того, как быстро я справлюсь с работой. Но точно не меньше недели, — ответил Майкл, замечая на противоположной улице двух молодых девушек, которые переговаривались между собой, то и дело посматривая на него. — Понимаю, — бросил мастер, уже ловко откручивая какую-то деталь. — Ко скольки завтра подходить? — Часам к семи. Если что звоните. Пирс Блэкбёрн, — достав из кармана визитку, голубоглазый мужчина дружелюбно улыбнулся. Майкл взял визитку, отмечая хорошее качество бумаги и красивый шрифт. — Тогда до завтра, Пирс, — сказал детектив, на последок окидывая грустным взглядом свою поломанную машину. — А к Вам как обращаться? — окликнул мастер. — Майкл, — бросил через плечо детектив, думая о том, как лучше провести сегодняшний вечер со своей невестой. — Торт цел, — гордо вскинув подбородок, сообщила я. Темноволосый мужчина тихо засмеялся, нежно целуя меня в щёку. — Ну, как тебе мой городок? — я поспешила сесть за стол, жадно вглядываясь в спокойной лицо Майкла. Сердце забилось медленнее. Он ещё не знает. — Типичный. Будет непросто здесь работать, но думаю, я справлюсь. Тем более ты со мной. Мои руки на удивление не дрожали, пока я разливала чёрный чай и резала торт. — Пока мы без машины. До завтрашнего вечера, надеюсь. — Закон подлости какой-то, — выдохнула я, подпирая подбородок рукой. Майкл с откровенным наслаждением начал поедать торт, пока я пыталась запомнить каждую деталь нашего мирного чаепития, готовясь к большим изменениям. — Когда зайдём к твоей тёте Мэг? Никогда. — Не знаю, будет ли она рада меня видеть, — я как можно непринуждённее пожала плечами, принимаясь за торт, чтобы скрыть тревогу. — Джо, помнишь, я рассказывал тебе о том, какие отношения у меня были с моим отцом. Не думаю, что твоя тётя хуже него. Я подняла глаза, вспоминая того высокого, строгого мужчину в очках, который воспитывал своего сына только кнутом, забыв о существовании пряника. Но Майкл каким-то удивительным образом смог наладить с ним отношения, найдя в себе силы простить. — Это будет стоить мне очень дорого, — тихо ответила я, аккуратно проводя указательным пальцем по краям чашки. Майкл наклонил голову на бок, не до конца понимая, что я имела ввиду. — Она единственная твоя родственница. Хотя бы попробуй, чтобы потом не жалеть об упущенном шансе. Тем более я с тобой. Карие глаза Майкла светились теплотой и нежностью. И от этого становилось только ещё больнее. — Я сделаю это ради тебя, — мой голос казался каким-то далёким, чужим. — Нет. Ты должна сделать это ради себя, — Майкл накрыл мою руку своей. Плеск воды, доносившийся из ванны, доводил меня до исступления. Стоя у зеркала, я снова и снова поправляла кремовую, шёлковую рубашку, подтягивала джинсы, причёсывала волосы. Восприятие Майкла скоро помутиться. Его вера в меня пошатнётся. И я шла на это сознательно, словно желая саботировать то хорошее, что было в моей жизни. — Ты уже готова? Обернувшись, я увидела своего детектива в банном халате. Со своей фирменной, ироничной улыбкой он смотрел на меня, энергично вытирая волосы полотенцем. Такой близкий, домашний. Подойдя к нему, я уткнулась лицом в его широкую грудь. — Не переживай. Всё будет хорошо. Его рука легла на мою спину. — Может стоит позвонить ей? — Нет…лучше сделать сюрприз, — ответила я, отодвинувшись и одарив Майкла ухмылкой, за которой скрывалось садистское желание увидеть вытянутое от ужаса лицо тёти. Выйдя из отеля, мы двинулись по улице. С каждым сделанным шагом я приближалась к реальности, от которой сбежала много лет назад. Опустив глаза в серый асфальт, окрашенный жёлтыми фонарями, я прокручивала в голове тот последний день. Тупая, ноющая боль сдавила мои виски. Я слышала голоса прохожих. Иногда мне казалось, что я узнавала их, но поднять голову не решалась. Майкл крепко держал меня за руку. Я ощущала его поддержку всем своим существом. Что же я делаю?! Вот он тот самый поворот направо. Небольшая лужайка, по которой я любила бегать, размахивая веником. Теперь на ней были огромные залысины. Травы практически не осталось. — Ну, что готова? Голос Майкла заставил меня выпрямиться, подняв голову. — Нет, — честно ответила я, неуверенно ступая по дорожке. Новая дверь, пластиковые окна, вместо серой теперь коричневая крыша. На когда-то пустом крыльце стояли горшки с цветами. Мой взгляд скользнул по коврику у порога с гостеприимной надписью «Добро Пожаловать». Кривая ухмылка растянула уголки моих губ. Прежде чем нажать на звонок, я посмотрела на Майкла, словно прощаясь с ним. Мой детектив одобряюще кивнул мне в ответ. Шумно вдохнув, я нажала на маленькую кнопку. Резкий, писклявый звук заставил меня вздрогнуть. Наступила пауза. Слишком долгая, а может и слишком короткая. Грузные шаги, сиплый кашель. Я напряглась, как натянутая до предела струна. — Опять Донне понадобился сахар? — услышала я скрипучий мужской голос. — Помолчи, Берти. Я сделала шаг назад, услышав до боли знакомый голос. Майкл ещё крепче сжал мою руку. Дверь открылась. По круглому, морщинистому лицу пробежала тень разочарования. — Чем могу помочь? Пожилая, толстая женщина в кремовом халате оглядела Майкла с ног до головы, потом перевела взгляд на меня. — Кто там, мам? Повисла тишина. Я приоткрыла рот, будто собираясь что-то сказать. Тётя Мэг прищурилась изо всех сил, явно пытаясь осознать, кто стоял на пороге её дома. — Мам?! Раздражённый мужской голос пронзил пространство. — Джоанна, — пробормотала женщина, растягивая моё имя по слогам. Тёмные, оливковые глаза расширились от ужаса. Где-то внутри меня восторжествовало злорадство. — Кого там принесло? — из гостинной вышел мужчина лет сорока с плешивой макушкой, пивным пузом и пультом от телевизора в руке. — Привет, Бертрам, — процедила я, прекрасно помня, как сильно мой двоюродный брат ненавидел своё имя. Серое, пропитое лицо вытянулось от удивления. — Боже мой…я не верю своим глазам, — запричитала тётя Мэг, прикрывая ладонью рот. — Я тоже, — едва слышно ответила я, отмечая, как она сильно постарела за эти пятнадцать лет. Густые, каштановые кудри поредели и поседели, мешки под глазами должно быть весили не меньше килограмма каждый, вместо одного подбородка было уже три. Ей явно было нужно сбросить вес, чтобы нормально передвигаться. — Заходите, пожалуйста, — словно очнувшись ото сна, пригласила тётя Мэг. Она тяжело зашаркала по коридору на кухню. — Господи! Вот это неожиданность, — женщина толкнула своего ошарашенного сына локтем. — Хотели сделать сюрприз, тётя, — бросила я, заходя в дом. Майкл одобрительно хмыкнул, шурша пакетом. Слегка улыбнувшись, он протянул его Берти. Тот не отрывая от меня круглых глаз, молча взял пакет. — А я всё думала, когда же ты появишься. Садитесь. Не обращайте внимание на беспорядок. Сейчас я протру тут всё и сядем попьём кофе, — тараторила тётя Мэг, обращаясь больше к Майклу, чем ко мне. Обстановка в доме заставила ощутить неприятную тоску. Мало, что поменялось с тех пор, как я уехала. На кухне стоял тот же большой, деревянный стол, даже старый чайник красовался на том же самом месте у подоконника. — Ну, представь нас, Джоанна, — просипел Берти, наконец-то отойдя от шока. — Майкл Слейд, — вежливо ответил детектив, опередив меня. Маленькие глаза брата скептически расширились при взгляде на симпатичного, крепкого, темноволосого мужчину. — Очень приятно познакомится, Майкл. Откуда Вы? — дружелюбно проворковала тётушка, суетясь с чашками и блюдцами. — Из Бостона. — Неожиданно. Я думала наша Джоанна осядет где-нибудь в Нью-Йорке. Она всегда мечтала туда уехать, — протараторила женщина, покосившись на меня со своей фирменной, ехидной улыбочкой. — Память тебе изменяет, тётя. Я никуда не хотела уезжать, — мой голос прозвучал слишком строго и сухо. Повисла напряжённая пауза. Майкл сел за стол, тяжело выдохнув. — Ой, должно быть я спутала. Твоя мама хотела перебраться туда, — пробормотала пожилая, грузная женщина, поворачиваясь к кофемашине. Я тряхнула головой, словно в меня попали зловонные брызги. Тётя Мэг всегда знала, как меня побольнее уколоть. Стоило просто упомянуть маму. — Джо, садись, — Майкл взял меня за руку, заметив моё замешательство. Я нехотя опустилась на стул, наблюдая за тем, как хозяйка дома старательно разрезает что-то похожее на запеканку. Ароматный запах кофе распространялся по помещению, действуя как успокоительное. — Так какими судьбами тебя занесло к нам? — Берт резко открыл холодильник, доставая бутылку пива. — У Майкла здесь работа. Я с ним за компанию, — самым искусственно непринуждённым тоном ответила я. — А мистер Слейд у нас кто? Просто друг? — открыв бутылку, Берт злорадно ухмыльнулся, оголив ряд пожелтевших зубов. — Жених, — гордо ответил Майкл, прежде чем я успела открыть рот. Тётя Мэг зависла на пару секунд с чайником в руке. Берт чуть не подавился пивом. А я не смогла сдержать улыбки. — Как это…трогательно…так приятно, что ты решила поделиться этой радостной новостью с нами, — с трудом выговорила тётя, садясь за стол. — Когда свадьба? — с плохо скрываемым раздражением спросил Берт, допивая бутылку пива. — Скоро, Бертрам, — процедила я, с презрением наблюдая за уже опьяневшим плешивым мужчиной, который когда-то подавал большие надежды. — Прекрасно! — театрально всплеснув руками, тётя Мэг посмотрела на своего сына своим привычным авторитетным взглядом, который с годами стал ещё тяжёлее. Берт тут же сел рядом с ней, как послушный пёсик. Я сморщилась от отвращения. Эта женщина подавила личность своего родного сына, превратив его в жалкое подобие мужчины. Я посмотрела на засохший кусок запеканки на своей тарелке, потом перевела взгляд на Майкла, который пытался делать вид, что ему нравится этот сухарь. Тётя Мэг притворялась, что несказанно рада меня видеть, то и дело улыбаясь мне, а Берт даже не пытался. За это я была ему благодарна. У нас с ним всегда было странное взаимопонимание, хотя дружбы так и не получилось. — Ох, Джоанна. Как же ты изменилась. Мне нравится твоя новая стрижка. Чёлка придаёт тебе элегантности, хотя длина волос могла бы быть и подлиннее, — пробормотала тётя Мэг, подаваясь вперёд. — За пятнадцать лет все меняются, — бросила я самым безразличным тоном. Снова наступила тишина, которую нарушал тихий хруст со стороны Майкла. Он единственный, кто ел за этим столом. Я сидела, переглядываясь со своими «любимыми» родственниками. Неприязнь и напряжение, как разряды электричества проскакивали между нами. — Когда Вы в последний раз разговаривали? Я резко повернулась, удивлённо уставившись на Майкла. Его карие глаза горели любопытством. Тётя Мэг наклонила голову на бок, а Берт сложил руки на груди, едва слышно фыркнув. — Десять лет назад. Джоанна позвонила мне…но мы толком не поговорили тогда, — ответила женщина, взявшая на себя моё воспитание. — Почему? — Майкл поднял чашку кофе. Берт покосился на меня, словно спрашивая, что я тут забыла и зачем притащила сюда своего ухажёра. — Ну, у нашей милой Джоанны сложный характер. Она вся в свою маму. Мой брат выбрал себе в жёны необычную девушку. Вот гены и дали о себе знать. С каждым произнесённым словом тётя Мэг выпрямлялась, будто подзаряжалась энергией. Я инстинктивно вжалась в спинку стула, вспоминая бесконечные рассказы о том, как моя мама довела отца до петли. С самого детства я впитывала в себя всю эту ненависть, ощущая себя ошибкой, совершённой «замечательным Крисом». Мне будто снова было десять лет. — Зачем он с ней связался? Что он нашёл в этой потаскухе? Девчонка растёт такой же, как она. В ней ничего нет от моего брата. Но деваться некуда. Придётся тянуть её до совершеннолетия. А потом пусть идёт на все четыре стороны. Главное, чтоб не опозорила меня, как её нерадивая мамаша. Я взяла ложку и до боли сжала её в своей руке. — Значит тогда было неподходящее время для разговора, — заполнил пустоту Майкл, ободряюще кладя руку на моё колено. — Мы с тётей никогда толком не разговаривали. Чаще всего это были её длинные монологи или краткие приказы. Мне оставалось только молча слушать и поддакивать. Берт опустил глаза, едва заметно кивнув, подтверждая мои слова. Он, как никто другой, знал, о чём я говорила. Тётя Мэг и со своим сыном не особо церемонилась. — Ох, как я старалась заменить ей и маму, и папу. Но увы…похоже я не заслужила благодарности, — сделав бровки домиком, пролепетала тётя Мэг. Она принялась усиленно шмыгать носом, делая вид, что вот-вот расплачется. Я раздражённо выдохнула, переводя взгляд на удручённого Берти, который ритмично стучал пальцами по столу. — Зачем ты вернулась, Джо? — тихо прошипел мужчина, злобно щурясь. Я подалась вперёд, всё ещё сжимая в ладони ложку. Майкл отставил чашку кофе в сторону. Во мне поднималась буря, которую я пыталась сдержать. — Похоже из любопытства… — ещё тише сказал мой двоюродный брат, будто рассуждая вслух. Тётя Мэг покосилась на своего сына с опаской. Уголки моих губ нервно задёргались. — А может ты соскучилась по кое-кому, — практически шёпотом добавил мужчина, ядовито ухмыляясь. — Ох, давайте не будем портить вечер. Майкл, извините нас, — громко протараторила тётя Мэг, пытаясь спасти ситуацию. — Ничего страшного, — спокойно ответил мой спутник, убирая руку с моего колена. — Я пришла сюда, чтобы на Вас посмотреть, — с откровенным презрением процедила я, поднимаясь из-за стола. — Посмотрела? И как тебе? — с вызовом рявкнул мой двоюродный брат, скользя по мне своими мутными глазами, полными желчи. — Всё обстоит так, как я себе представляла. Ты спиваешься под крылом своей мамаши, — мой голос прозвучал надрывно, болезненно. Майкл тяжело выдохнул, вставая изо стола. Тётя Мэг положила руку на плечо сына. — Ну, я хотя бы не извращенец! — выплюнул мой брат, переведя взгляд на Майкла. Я почувствовала, как весь мой организм объяло пламя. Мне хотелось кинуться на это жалкое существо, вцепиться в его опухшую, пьяную рожу. — Пойдём, Джо, — ласковый голос Майкла остановил меня. Тряхнув головой, я двинулась к выходу широким, солдатским шагом. Злобное бормотание Берти и причитания тёти Мэг летели мне в спину, как маленькие, острые дротики. Оказавшись на улице, я шумно вдохнула прохладный, вечерний воздух Теллурида. Меня трясло. — Джо, успокойся. — Это невозможно… — Всё возможно. — Ты не понимаешь. Я судорожно вдыхала ртом воздух, пытаясь унять бешенное сердцебиение. Майкл повернул меня к себе. — Зато без сувенира не остались, — иронично улыбнулся темноволосый мужчина, поднимая мою руку, в которой всё ещё была зажата чайная ложка. С моих губ сорвался нервный смешок. Напряжение начало спадать. Мы двинулись по дороге обратно в отель. Майкл молчал. Я прекрасно знала, что он тщательно анализировал моё воссоединение с семьёй. Я была уверенна, что он не пропустил ни одного сказанного слова, ни одного жеста, ни одного взгляда. Я понимала, что брошенное моим братом оскорбление засело у него в подкорке, как заноза. Прежде чем зайти в отель, я подошла к серебристой урне. Майкл обернулся, наблюдая за мной. Я медленно подняла руку и выбросила ложку, прощаясь со своим хрупким покоем и равновесие. Второе домино пошатнулось, падая на третье.
83 Нравится 84 Отзывы 35 В сборник