Эффект Домино

NC-17
Завершён
83
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
685 страниц, 200 838 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 84 Отзывы 35 В сборник

Только одно слово

Настройки
Примечания:

***

Если не забудешь прошлое, то у тебя не будет будущего.

Темноволосый, коренастый мужчина стоял у заброшенного склада, держа наготове пистолет. Обернувшись, он кивнул двум полицейским позади. Они быстро сломали замок, толкнув железную дверь. Мужчина с короткой армейской стрижкой осторожно вошёл за своим напарником. Детективы опасливо продвигались в глубь тёмного помещения, не проронив ни слова. Учащённое дыхание полицейских тихим эхом разносилось по пространству, которое оказалось намного больше, чем снаружи. Майклу наконец-то удалось нащупать выключатель. Помещение осветилось тусклой лампочкой, свисающей с потолка. Лесли обвёл глазами абсолютно пустое пространство. Слейд удручённо опустил пистолет, рассматривая серые стены, на которых были выцарапаны имена. Молодой мужчина с короткими русыми волосами сидел на крыльце, всматриваясь в верхушки гор вдалеке. Он был полностью погружён в свои мысли и не обращал внимание на полицейских, тщательно обыскивающих его дом. — Где чёрная сумка, Блэкбёрн? — спросил лысоватый мужчина. — У меня их много, — непринуждённо отозвался Пирс, не отрывая глаз от заснеженных гор. — Давай показывай. Устало выдохнув, русоволосый мужчина медленно поднялся, заходя обратно в свой дом. Спокойно скользнув взглядом по беспорядку, царившему в его жилище, он неспеша взял со стола связку ключей. — Все в моём гараже, — протянул Блэкбёрн. Лесли устало чесал затылок, оперевшись спиной о стену. Майкл массировал свою переносицу, шагая из стороны в сторону. Мужчины явно находились в затруднительной ситуации. — Неси ноутбук, — наконец-то сказал Слейд, проведя рукой по своим густым, тёмным волосам. Лесли двинулся к своему кабинету, а Майкл открыл дверь, заходя в допросную. Молодой мужчина качался на задних ножках стула, напоминая утомлённого ребёнка. Слейд сел напротив подозреваемого, ощущая раздражение каждой клеточкой своего организма. Голубые глаза были расфокусированы от усталости. Блэкбёрн продолжал качаться на стуле, словно специально провоцируя. — Похоже Вы чем-то сильно недовольны, детектив, — протянул мужчина с откровенной насмешкой. Прежде чем Майкл смог ответить, дверь открылась. Лесли быстро поставил на стол включённый ноутбук, поворачивая экран в сторону Пирса. — Объясните своё поведение, — пробормотал сероглазый мужчина с армейской стрижкой. Блэкбёрн подался вперёд, прищурившись. Он внимательно смотрел запись с камеры видеонаблюдения, пока детективы следили за его реакцией. — Интересное кино получилось, — сказал Пирс, зевнув после просмотра. Майкл нахмурился, чувствуя непробиваемую стену между ним и этим мужчиной. — Почему Вы оглядывались вокруг? Почему выбрали этот склад? Что было в вашей сумке? — перечислил Слейд жёстким от напряжения голосом. Блэкбёрн выдохнул, покосившись на Лесли. — Ну, начнём с того, что оглядывался я из-за того, что это самый опасный район нашего города. Странно, что никто Вам об этом не сообщил, — объяснял русоволосый мужчина, кивнув в сторону Лесли. — Этот склад никому не нужен. Даже администрации Теллурида. В моей сумки были складные стулья. Я думаю, Вас уже об этом оповестили. Вальяжно пригладив свои русые волосы, Пирс снова откинулся назад. — Для чего Вам понадобился этот склад и стулья? — Майкл подался вперёд, сдерживая недовольство чрезмерным спокойствием подозреваемого. Голубые глаза Блэкбёрна снова метнулись к сероглазому детективу, будто ожидая, что тот должен объяснить всё за него. Но Лесли молчал, едва заметно ухмыляясь. Покачав головой, Пирс вскинул брови. — Мне нужно место для проведения встреч анонимных наркоманов. Предыдущий гараж стал слишком мал. Ещё надо объяснять зачем мне стулья? Майкл почувствовал, как по телу прокатилась горячая волна. Яростная вспышка в карих глазах не прошла незамеченной Пирсом. — Теперь всё ясно, — подал голос Лесли, с трудом сдерживая довольную усмешку. Майкл резко закрыл ноутбук и передал его своему напарнику с таким убийственным выражением лица, что Лесли спешно поднялся из-за стола и направился к двери. Обернувшись, он увидел, что Слейд продолжал сидеть за столом, тараня тяжёлым взглядом подозреваемого. — Я подготовлю документы, чтобы мистер Блэкбёрн мог покинуть участок, — пробормотал Брайан, с удовлетворением окидывая маленькими, серыми глазами своего ощетинившегося напарника. — Хорошо, — процедил Майкл, даже не посмотрев в сторону Лесли. Когда дверь закрылась, оба мужчины выдохнули. Наступила тишина, в которой сквозило напряжение. Пирс изучал мужественное лицо детектива, отмечая про себя тяжёлый подбородок, густые, тёмные брови, широкие скулы, тонкие губы и нос с горбинкой. Майкла покоробило такое откровенное разглядывание. Он откинулся на спинку стула, закинув ногу на ногу. Приложив к губам указательный палец, детектив выдохнул. Ему было сложно переварить тот клубок чувств, который вызывал в нём этот молодой, русоволосый мужчина. Слейду не нравились выразительные голубые глаза, острый подбородок, высокие скулы, золотистая щетина. Всё в этом человеке вызывало в Майкле отторжение. — Может хватит ходить вокруг да около, — тягучий, южный акцент прозвучал мелодично. Майкл сглотнул, положив руки на стол. — Что Вы имеете ввиду? — спросил Слейд, прекрасно понимая, о чём шла речь. Губы Пирса растянулись в искусственную, натянутую улыбку, которая больше напоминала оскал. — Мы оба знаем, почему я здесь. Слейд выпрямился. Карие глаза заискрились. — Я хочу знать правду. Что произошло пятнадцать лет назад? Пирс продолжал улыбаться, но его взгляд потемнел. — Правда…все хотят её знать, но услышав, не могут принять, — задумчиво протянул мужчина, скользя пальцами по гладкой, металлической поверхности стола. Майклу не понравился подтекст. Казалось, мужчина предупреждал его, а вернее отговаривал. — Она не рассказывала Вам, что произошло? — понизив голос, спросил Пирс. Напряжённый взгляд Слейда скользнул по молодому, загорелому лицу. Местоимение «она» было произнесено с особой осторожностью. Майклу стало не по себе. Внутри поднималась обида на женщину, которую он любил. — Я спрашиваю именно Вас, — процедил темноволосый детектив. Блэкбёрн понимающе кивнул, отводя взгляд в сторону, проваливаясь в воспоминания. Майкл отодвинулся, подсознательно отгораживаясь от той правды, которую так хотел знать. — Мисс Андерсен. Так мы…вернее я её прозвал. Всем остальным понравилась эта кличка. Она любила приводить в пример сказки, которые все когда-то слышали или читали. Голубые глаза снова расфокусировались. Майкл ощущал странное, болезненное желание остановить мужчину. — Она отличалась от других учителей. Ей удавалось заставить нас слушать, — продолжил Пирс. Слейд не замечал ни капли отвращения или злобы, а даже наоборот. Ему казалось, что он улавливал восхищение в его хрипловатом голосе. И от этого становилось ещё тяжелее. Детектив понимал, что могло за этим скрываться. — Только её уроки я не пропускал, — почти прошептал мужчина, скользнув взглядом обратно к Майклу. — Вы обвинили её в тяжком преступлении. Я хочу знать. Она действительно это совершила? — Слейд больше не мог терпеть. Голубые глаза сразу же просветлели. Резко подавшись вперёд, Блэкбёрн уставился на Майкла, словно видел его впервые. — Сколько Вы уже вместе? Слейд не смог сдержать возмущённый вздох. Похоже мужчина напротив него забыл, где он находился. — Здесь вопросы задаю я, мистер Блэкбёрн, — сказал детектив ледяным тоном. — Судя по всему, не первый год. Но Вы не доверяете ей, и Вам нужно услышать эту давнюю историю из уст пострадавшего, — мягко протянул Пирс, лукаво прищурившись. Голубые глаза блестели в тусклом свете. Резко ударив ладонью по столу, Майкл подался вперёд. В последнюю секунду разум всё-таки возобладал над гневом. Он смог сдержаться. — Она не поделилась с Вами. Значит у Вас нет доверительных отношений. Грустно это всё, — с откровенным злорадством добавил Блэкбёрн, непринуждённо закатывая рукава своей серой рубашки. — Хватит, — выплюнул Слейд, сверкнув карими глазами. Пирс пожал плечами, откинувшись на спинку стула. Снова наступила тишина. Мужчины буравили друг друга взглядами, прерывисто дыша. Майкл заметил, как у его оппонента заходили ходуном желваки на скулах. Непринуждённая маска была лишь прикрытием. Защитным механизмом. — Вы её оклеветали? Майкл чувствовал, как его сердце тревожно бьётся в груди. Волнение нарастало с каждой секундой молчания мужчины, сидящего напротив него. Одно слово, и все подозрения и сомнения исчезнут. Только одно слово. Блэкбёрн наслаждался тем, с какой надеждой на него смотрел детектив. Он чувствовал власть, не давая ответ сразу и затягивая паузу. — Я могу сказать то, что Вы так хотите услышать. Она меня никогда не трогала, не оставляла после уроков. Мы не сидели с ней часами на крыше школы, деля на двоих пачку острого попкорна. Она не приходила ко мне домой. Я никогда не был у неё в квартире. Полегчало? Каждое слово вонзалось в сознание Майкла, как метко пущенная стрела. Боль распространялась, захватывая каждую клетку его организма. — Она никогда не рассказывала мне о бросившей её на Рождество матери, которая оставила ей на прощание открытку с засушенной ромашкой внутри. Она никогда не говорила о своём отце, повесившемся на чердаке через три дня после отъезда матери. Я не знаю, что она больше всего любит белый шоколад с плавленным сыром и кофе с маслом по утрам. Мне никогда не доводилось дотрагиваться до её щеки, целовать её губы, касаться её… — Достаточно! — рявкнул Майкл, поднимаясь из-за стола. Пирс поднял руки, изображая полное повиновение. Только в голубых глазах горело торжествующее пламя. Темноволосый мужчина напротив него был в бешенстве. Его лицо покраснело, ноздри раздувались, как у разъярённого быка. — Вы свободны, — процедил сквозь зубы детектив, стремительно покидая допросную. — Благодарю, — бросил ему в спину Блэкбёрн, спуская рукава своей рубашки. Майкл шёл по коридору, не чувствуя ног. Перед глазами стояла его улыбающаяся Джоанна, но с каждой секундой она расплывалась, превращаясь в пыль. — Слейд! Детектив с трудом остановился, оперевшись рукой о стену. — У нас тут новости по поводу останков, — скрипучий голос Лесли немного отрезвил Майкла. — Что там? — Посмотри сам, — мужчина с короткой армейской стрижкой протянул ему несколько фотографий. Майкл скользнул взглядом по скелету, лежащему на столе. Странная, скованная поза, словно человек умер в позе эмбриона. — Смотри дальше, — подсказал Лесли. Слейд переключил внимание на следующее фото, на котором крупным планом была снята рука, крепко сжатая в кулак. — Пришлось нашим мастерам изрядно потрудиться, — пробормотал Лесли, усаживаясь на край своего стола. Майкл пробежался взглядом по следующей фотографии. Костяшки пальцев были сломаны, а на том, что осталось от ладони лежало маленькое, золотое кольцо с красным камнем в виде божьей коровки. — Оно детское, — выдохнул Слейд. Лесли утвердительно кивнул. Сквозь дремоту я услышала звук открывающейся двери. — Майкл? Я перевернулась, протирая глаза ото сна. Мой детектив стоял на пороге, опустив голову. — Устал? Давай ложись. Пора отдохнуть, — пробормотала я, приподнимаясь на локтях. Майкл медленно закрыл дверь, не поднимая головы. — Джоанна Уокер…закрытая для меня книга. Его голос казался как никогда глухим. — Что случилось? — спросила я, сев на постели. — Всё, что я знаю о тебе это обрывки правды. Отдельные, маленькие куски твоего прошлого. Почему он знает больше, чем я? Мы три года вместе, Джо, — Майкл говорил сдавленно, как будто что-то мешало ему. — Он? С кем ты разговаривал? — внутри всё перевернулось, потому что я уже знала ответ. — С твоим учеником, из-за которого ты сбежала из этого города. — Зачем, Майкл?! — паника поднималась изнутри. Я встала с кровати, включая свет. — Твоя мать уехала на Рождество, оставив тебе открытку с засушенной ромашкой? Откуда он знает эти подробности? — вопрос звучал, как обвинение. Господи, только не это! Я поёжилась от потемневшего взгляда мужчины, стоявшего в паре шагов от меня. — Твои родители не уехали вместе, да, Джо? Вот почему ты не хотела их искать, когда я предложил тебе. В моих ушах поднялся шум, будто сотни летучих мышей взмыли над моей головой. — Ты делилась с мальчишкой тем, чем делятся только с самыми близкими. Кто я для тебя?! — голос Майкла сорвался на крик. Никогда прежде он не повышал на меня голоса. Никогда прежде я не видела столько обиды и ярости в его взгляде. — Майкл, мне хотелось быть лучшей версией себя…чтобы ты не смотрел на меня вот так, — пробормотала я, ощущая нервный ком в горле. — Я смотрю на тебя так, потому что ты врала мне! — Ты не понимаешь…в каком аду я жила. — Из-за чувства вины? Разрушила жизнь и себе, и мальчишке. — Нет! — выкрикнула я, сжимая кулаки. — Что ты делала с ним, Джо? Хватит лгать, — потребовал Майкл, нахмурившись. Я испытала дежавю. Всё повторялось снова. — Ничего того, в чём меня обвиняли. Я никогда не трогала его…никогда, Майкл. Я просто не могла. Неужели ты думаешь… — Я не знаю, что думать, Джо. Откуда он знает про кофе с маслом по утрам, про белый шоколад с плавленным сыром? Вы с ним явно много времени проводили вместе. Я не знал про вкусовые предпочтения своих учителей. Я не имел представления об их личной жизни, об их прошлом в мельчайших подробностях. Что это всё значит, чёрт возьми?! Возмущение и боль в его голове разрывали меня на части. Я стояла перед ним в одной майке, дрожа от бессилия. — Я хотела ему помочь. Да, я совершила ошибку, Майкл. Я…нарушила субординацию. Позволила себе общаться с ним, как с… — я начала задыхаться от переполняющих меня эмоций, — как с равным…как с другом. — Джо, что ты несёшь?! — Майкл схватился за голову, отворачиваясь от меня. — Я знаю, как ужасно это звучит! Я знаю! Но он нуждался в помощи. Ты просто не видел его тогда…это был загнанный волчонок, злой и одинокий. Я…Боже…я просто хотела его вытащить. — У тебя получилось… — тихо пробормотал темноволосый мужчина, отходя от меня к стене, словно ему было противно находится рядом со мной. — Майкл, пожалуйста. Не делай этого, — судорожно сглотнув, я сделала шаг вперёд. — Почему ты выбрала именно его? — процедил мужчина. Я застыла, заметив презрение в родных карих глазах, покрасневших от напряжения. — Что ты имеешь ввиду? — Джо, это простой вопрос. Почему ты выбрала этого мальчика? Неужели в классе не было других потерянных и нуждающихся в твоей помощи детей? — от его ледяного тона меня бросило в дрожь. — Майкл, на что ты намекаешь? — Я не намекаю. Я спрашиваю тебя. Ты выбрала симпатичного, голубоглазого мальчика для поднятия своей самооценки? Для того, чтобы поиграть в спасительницу? Ты почувствовала власть? Я отшатнулась назад, словно меня ударили наотмашь. — Ну, Джо. Просто признайся. Тебе понравился мальчик…подросток, которого ты могла перевоспитать под себя, заставить смотреть на себя с обожанием, — он продолжал говорить, заставляя меня отходить всё дальше и дальше. — Не говори со мной…как с чёртовой извращенкой. У меня и в мыслях не было. Господи, Майкл…ты не веришь мне, — закрыв лицо руками, я села на кровать. У меня не было сил. — Ты сблизилась именно с ним. Это не происходит просто так. Джо, я слишком хорошо изучил человеческую природу. Все эти излюбленные механизмы отрицания и подавления своих потаённых желаний. Но в конечном итоге они всё равно побеждают. Я верю, что сначала ты оправдывала это влечение желанием помочь нерадивому ученику. В это я верю. Опустив руки, я подняла голову. Майкл стоял надо мной, как палач с заточенным топором. Выпрямившись, я решительно вытерла слёзы. — Как бы было легко списать всё на моё извращённое влечение. Ты же к этому привык на своей работе. Я больше не собираюсь объяснять тебе свои мотивы. Ты всё равно уже решил, кто я на самом деле, — мой голос осип, прозвучав надрывно. — Я не хочу, чтобы ты жил с преступницей в одном номере, — процедила я, встав с кровати. В каком-то ненормальном запале я быстро надела джинсы, ботинки и кинула в чемодан свою зубную щётку и расческу. Майкл стоял посреди комнаты, наблюдая за мной из-под нахмуренных бровей. Накинув своё пальто, я открыла дверь, ощущая невыносимую агонию. Саморазрушение продолжалось. Я не могла это остановить. — Меня не отправляли в Теллурид. Это дело изначально было отдано другому детективу. Я сам вызвался поехать сюда в командировку. Моя интуиция подсказывала мне, что ты многое от меня скрываешь. Но я не мог предположить, что всё будет так серьёзно. Я смогла не обернуться, до боли сжав ручку. Не сказав ни слова, я переступила порог и закрыла за собой дверь. Седьмое домино рухнуло, подминая под себя следующее...
Примечания:
83 Нравится 84 Отзывы 35 В сборник