Слишком близкое отражение

PG-13
Завершён
50
1
автор
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 10 400 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
50 Нравится 26 Отзывы 14 В сборник

Глава 7. Расставание и… встреча

Настройки

Три месяца после перемещения

Шерлоки уснули на диване. Джон укрыл обоих пледом и пошел к себе. В последние дни его что-то тревожило. Он подал запрос в отдел прогнозирования будущего (с учетом переменных) и получил ответ: «Будущее человека до сих пор неизвестно. Будущее дракона алхимии, как обычно, невозможно предвидеть». Первым от раската грома проснулся Шерлок-человек. Он вцепился в дракона, тот продрал глаза, зевая и показывая острые зубы. — Там гроза, — промямлил он, — спи и не крутись. Человек высвободился из объятий дракона и подошел к окну. — Серебро — лучший проводник электричества. — Дракон приблизился к человеку. — Не люблю грозу. В прошлом я всегда отсиживался в логове, но после того, как появился Джон, перестал так делать. Ненавижу гром, а воду не люблю, что свойственно моему виду. Они стояли бок о бок, замирая при раскатах грома и восхищенно вздыхая при виде молний. Когда по стеклам хлестнул дождь, дракон сделал шаг назад, а человек — вперед. — Смотри. — Он указал в окно. — Кажется, это портал. — Нет. — Дракон посмотрел на улицу. — Тебе кажется. — Да нет же, портал. — Трещина между мирами, — уточнил дракон. — Но ты же не собираешься… Скажи, что не уйдешь. Разве тебе плохо со мной? С Джоном? Зачем возвращаться туда, где тебя никто не любит? Ты там никому не нужен. — Он схватил скрипку. — Мы можем устроить концерт. Представляешь? С настоящим оркестром. Где еще ты увидишь оркестр эльфов, сильфов и ундин? Нигде. Или… — Он положил инструмент на место. — Давай отправимся в горы. Хочешь посмотреть на дракона меди? Он двадцать метров длиной. Шерлок, не уходи. — Я должен. — Человек повернулся к нему. — Понимаешь? — Нет! — выкрикнул дракон. — Не хочу понимать! Зачем ты рвешься туда, где никому не нужен? Ты пожалеешь об этом! — Там моя жизнь. — Ты не прав! — Дракон заламывал руки. — Совсем-совсем не прав! Я тебя люблю как брата, как настоящего брата, как у людей бывает. И Джон тебя любит, и миссис Хадсон. Мы же так хорошо раскрываем преступления! Я знаю, что надоедливый и легкомысленный, совсем не такой, как ты. Ты из-за этого уходишь? — Ты совершенно ни при чем, — несчастным голосом ответил человек. — Спасибо за все, но здесь я по-прежнему остаюсь чужаком. — Неправда. Джон! Скажи ему! — Дракон обратился к ангелу, который спустился в гостиную. — Он хочет уйти! Переубеди его! Или… я применю заклинание привязывания к месту! — Ты знал, что рано или поздно он уйдет. — Ангел с сожалением смотрел на дракона и человека, который снял с вешалки пальто. — Благодарю за помощь. — Не за что, — отозвался Джон, — я сделал то, что должен был сделать. Иначе не мог поступить. Теперь тебе будет легче жить, вот увидишь. Дракон выпустил крылья, выдернул пару перьев и протянул человеку, который сказал: — Я буду по вам скучать. — Прощай. — Ангел обнял его. — Я благословляю тебя, сын человека, и дарую душевный покой. Иди с миром. — Скажи ему, — попросил дракон. Джон удивленно посмотрел на него. — Скажи, что любишь его. — Разумеется, — кивнул Джон, — я люблю тебя, человек. — Не-е-ет, — дракон закатил глаза, — не так. — Прекрати быть настолько жестоким, — нахмурился Джон. — Он сделал свой выбор. — Я не жестокий, — запротестовал дракон. — Ну а вдруг бы это заставило его отказаться… Ладно, иди уже куда собрался. Шерлок пожал руку ангелу и дракону, а затем покинул квартиру. Дракон побежал к окну, Джон последовал за ним. Они увидели, как Шерлок подошел к серебристому кругу и поднял голову, моргая от того, что лицо заливал дождь. — Да пребудет с тобой мир, — сказал ангел. Дракон не отрывал взгляда от человека, который помахал ему рукой перед тем, как войти в круг. Ослепительная вспышка, и круг исчез. — Пообещай, что никогда не последуешь его примеру, — произнес Джон, — не поддашься искушению исследовать новую вселенную. — Ну уж нет. — Дракон обхватил его руками и хвостом. — Ни за что.

***

Дракон распечатал фото, на котором он, человек и ангел, счастливые, с улыбками до ушей, стояли перед входом в Скотланд-Ярд. Шерлок отдал в чистку костюм, оставленный человеком, и периодически надевал его, хотя приходилось сдерживаться и не превращаться в дракона. Джон грустил по человеку и никак не мог избавиться от гордости за отлично проведенное целительство. Миссис Хадсон иногда вспоминала «близнеца» дракона: «Такой милый человек с прекрасным аппетитом, не то что ты, Шерлок. Бери с него пример, тебе нужно больше кушать, а то совсем отощал. Я приготовлю пару стейков, но только в порядке исключения, ты же понимаешь». А когда становилась серьезной, то сокрушенно вздыхала: «Как он там, без нас? Кто о нем заботится?» Что по этому поводу подумал Майкрофт — осталось неизвестным. Разве что его бессменная помощница, валькирия Антея, как-то услышала от начальника: «Человек уравновешивал моего брата. Жаль, что его здесь больше нет». Лестрейд и остальные полицейские дружно пришли к выводу, что им и одного Шерлока хватает: «Ты уж извини, но двойной удар невозможно выдержать». В ангельском отделе неучтенных объектов хотели поставить пометку «Закрыто» на файле с названием: «Шерлок Холмс, человек», но, получив уведомление из отдела наблюдения за душами, переместили файл в раздел «Временно отсутствующие по неизвестным причинам». Ангел Джон притянул к себе частицу души человека из другой вселенной. И что это означает? Прекратите говорить загадками. Да какая это загадка? Со временем человек вернется в наш мир. Но как? У него есть связь и с драконом серебра. Вот увидите, эти двое притянут человека обратно. Что ж, для него есть место в нашей вселенной. Пока что есть.

***

Шерлок очутился перед Гринвичской обсерваторией. Убедившись, что такси в это время он не найдет, Шерлок побрел по направлению к дому. Через три квартала возле него остановился черный автомобиль. Шерлок сел в него. — Добрый вечер, сэр, — произнес шофер. — Велено доставить вас домой к мистеру Холмсу. — Хорошо, — кивнул Шерлок. Он успел полностью промокнуть и теперь наблюдал за тем, как на коврике под ногами собирается лужа, отстраненно думая, что у Майкрофта не найдется запасной одежды. Заехав на территорию особняка, шофер вышел из машины и раскрыл зонт. Он сопроводил Шерлока к двери дома, подождал, пока откроют. Майкрофт отошел в сторону, пропуская брата. — Три месяца, — сказал он, и Шерлок уловил, что Майкрофт взволнован. — Тебя не было три месяца. — Шерлок снял пальто. — Бога ради, возьми вешалку и повесь эту тряпку. Да хватит возиться! Мне нужны ответы! — А мне — сухая одежда. И обувь. — Боже, — протянул Майкрофт, — от тебя сплошные проблемы. — Ты мог не тащить меня сюда, — огрызнулся Шерлок, снимая обувь. — Я бы сам дошел до дома. — В такую непогоду? — Майкрофт брезгливо посмотрел на его мокрые носки. — Где ты был? — Я хочу переодеться. — Ничего, подождешь, — холодно произнес старший Холмс. — Отвечай на поставленный вопрос. — Что с Джоном? — А что с ним? После твоей затеи со Смитом добрый доктор впал в небольшую депрессию. — Понятно. — Шерлок переступил с ноги на ногу. Он мерз, невзирая на теплый воздух. — Так что насчет сухой одежды? Я согласен даже на твои треники. Майкрофт пристально смотрел на брата, и тому отчаянно захотелось вернуться к дракону и ангелу. В дверь позвонили, Майкрофт пошел открывать. Шерлок повернулся и увидел Джона. Взбешенного, злющего как черт Джона Уотсона. Лечение ангела помогло: Шерлок не шарахнулся от друга, когда тот бросился к нему, сжимая кулаки. Шерлок не пошелохнулся. Майкрофт встал между братом и Джоном, что заставило Уотсона остановиться. — Держите себя в рамках, — звенящим голосом произнес старший Холмс. — Я понимаю ваше возмущение и даже разделяю его, но не забывайтесь. — Где ты был целых три месяца?! — прошипел Джон, не сводя испепеляющего взгляда с Шерлока. — И ни намека на раскаяние! Бессовестный ублюдок, которому наплевать на окружающих! — Ты меня ненавидишь, — сказал Шерлок, — так какая тебе разница жив я или мертв? Не понимаю, зачем ты здесь и почему испытываешь столько эмоций. На это имеют право близкие люди, коими мы не являемся. — Майкрофт, раз вы меня сюда притащили, то и вытаскивайте. — Джон махнул в сторону выхода. — А ты… — Что я? — Шерлок, которого начало трясти от холода, невозмутимо смотрел на друга. — Договаривай, не стесняйся. — Сделай вид, что меня не существует, — отчеканил тот. — Всего хорошего, Майкрофт. Старший Холмс закрыл за ним дверь. — Ты был в реабилитационной клинике? — предположил он. — Я не… — Шерлок представил ад, через который ему доведется пройти, если он расскажет о вселенной, наполненной магическими существами. — Да, я был в клинике. Неважно в какой, главное, что теперь я абсолютно чист. — Понятно. Идем, я дам тебе полотенце и халат. Переночуешь в гостевой комнате. Остаток ночи Шерлок пролежал в постели, глядя на потолок, освещаемый молниями, и думая, что зря не послушался дракона.

***

Утром его разбудили стук в дверь и вежливый голос: — Мистер Холмс ожидает вас через двадцать минут в своем кабинете. Шерлок нехотя поднялся и направился в ванную, а когда вышел оттуда, то увидел на кровати одежду: «Надо же, братец отдал приказ привезти мне вещи с Бейкер-стрит!» Майкрофт встретил брата ледяным взглядом и вместо пожелания доброго утра спросил, указав на монету и перья, лежащие на столе: — Позволь поинтересоваться, где ты обзавелся подобным? Шерлок забрал подарки дракона. — Я хочу знать в какой клинике ты находился. — В такой, где мне считали за человека, а не за самое большое разочарование. — Долго собираешься лгать? — Майкрофт включил на ноутбуке запись. Камеры видеонаблюдения записали, как Шерлок появляется из серебристого круга, парящего напротив обсерватории. — Что это такое? — Оптическая иллюзия. — Не пытайся меня обмануть. Данный феномен зафиксирован несколькими камерами. — Глюк системы. Хакерская атака. Вирусы. Не провожай, домой доеду на такси. — У тебя нет денег, — заметил Майкрофт. — Значит, прогуляюсь. Но все же Шерлок снизошел до поездки на машине брата. Миссис Хадсон пожурила своего «мальчика», расплакалась, обняла и расцеловала. — Ты отлично выглядишь, — довольно сказала она. — Не такой худой, как всегда. К тебе хорошо относились, сразу заметно. Но где же ты был? — Там, — дрогнувшим голосом ответил Шерлок, — где ко мне хорошо относились.

***

Шерлок узнал, что Джон с Рози перебрались в Кардифф, а в ночь, когда он вернулся в этот мир, Джон совершенно случайно находился в Лондоне. Шерлок выдержал сутки, прежде чем поехал в Кардифф. Он позвонил в дверь двухэтажного коттеджа, ему открыла темноволосая женщина, окинула пристальным взглядом. — Джон! Это к тебе! — крикнула она и сразу ушла. Вскоре в прихожей появился Джон с выражением крайней досады на лице. У Шерлока похолодело в груди. — Я уже все сказал, — буркнул Джон. — Смирись с этим и живи дальше. — Ты должен кое о чем узнать. — Шерлок приготовился к потоку оскорблений, а то и к удару. — Я испытываю к тебе не просто дружеские чувства. — Я в курсе, — спокойно ответил Джон, — но это не имеет значения, понимаешь? Ты сам не захотел отношений. Тогда, у Анджело. Наплел что-то о работе. К тому же, ну как ты себе представляешь… Рози должна вырасти в нормальной семье и в нормальной квартире. — Я изменюсь, — Шерлоку казалось, что его душат, — обещаю. Сделаю ремонт в квартире. Уберу лабораторию, переоборудую обстановку для Рози. Только вернись, прошу. Я все сделаю для тебя… для вас. — Нет. — Джон не смотрел на него. — Ты не виноват в смерти Мэри, не надо было навешивать это на тебя, но… исчезни из моей жизни. Шерлок развернулся и ушел. Он не запомнил, как добрался до Лондона.

***

Он как-то жил изо дня в день, что-то ел и пил, кое-как спал. Иногда Лестрейд привозил или присылал дела, которые Шерлок раскрывал, изредка выходя из дома. И с каждым днем все сильнее тосковал по дракону и ангелу. У него возникло чувство, что он куда-то опаздывает, что еще немного — и он не успеет. Но куда? Шерлок не знал.

Месяц спустя

Шерлок проходил мимо антикварного магазина, в витрине которого увидел зеркало в серебряной оправе. Он остановился, глядя на отражение, как вдруг заметил за своей спиной три пары крыльев. Шерлок оглянулся и, конечно же, крыльев там не оказалось. Он уставился в зеркало: его отражение неожиданно обзавелось хвостом, а потом превратилось в серебряного дракона. Шерлок ущипнул себя за запястье, ойкнул от боли и кинулся в магазин. Консультант обалдел, когда клиент ткнул ему в руки кредитку и указал на зеркало в витрине, требуя немедленно доставить покупку к нему домой. Шерлок с трудом дождался доставки и распаковки. Зеркало было чуть выше человека, и Шерлок отказался от идеи повесить его на стену. Раньше все зеркала делали с серебряной амальгамой. Потому я и вижу дракона. После трех месяцев жизни в другом мире Шерлок привык к магическим предметам. Он достал монету и перья, сложил их перед зеркалом, как подношение. И принялся ждать. В тот день Шерлок остался ни с чем, и на следующий день тоже. Но он набрался терпения, почти все время проводя в спальне, не сводя глаз с зеркала. Шерлок держал рядом пальто, шарф и скрипку, смутно представляя зачем. На третий день поверхность зеркала покрылась серебряной дымкой. И Шерлок не поверил своим ушам, когда из-за стекла донесся голос дракона. — Ну и для чего нам зеркало? — Дракон был чем-то раздражен. — Оно же здоровенное. А вдруг упадет? — Не упадет, — возразил ангел. — Я захватил частицу души нашего человека, поэтому рано или поздно притяну его сюда. Нужно любое зеркало с серебряной амальгамой. Будем надеяться, что наш человек окажется возле такого. — Я здесь! — крикнул Шерлок. — О! — взвизгнул дракон. — Ты слышишь? Джон! Слышишь?! — Где именно ты находишься? — забеспокоился ангел. — У себя! — Шерлок схватил вещи, не забыв о подарках дракона. — Что я должен сделать? — Войди в зеркало, — ответил ангел, — у тебя есть один-единственный шанс. Время на исходе, поторопись. Я не смогу долго держать портал открытым. — Мой человек вернулся! — завопил дракон. — Концерт! Расследования! Мы доведем Майкрофта до безумия! Шерлок зажмурился и шагнул прямо в зеркало.

***

Джон приехал на Бейкер-стрит вечером этого же дня. Он знал, что входную дверь часто не запирают, поэтому не стал звонить. Войдя в прихожую, он поспешно поднялся на второй этаж, не желая общаться с миссис Хадсон. Джон начал говорить, как только попал в квартиру. — Я все обдумал и сделал выводы. Попробуем наладить отношения? Я прошу прощения за свои слова, был неправ, признаю. Если твое предложение насчет переезда осталось в силе, то мы с Рози… Да где же ты? Джон заглянул на кухню, в ванную и постучался в спальню. Ответа не последовало, тогда Джон повернул ручку, толкнул дверь. У стены, напротив кровати, стояло высокое зеркало, покрытое паутиной трещин. Едва Джон прикоснулся к нему, как стекло лопнуло, осыпав человека мелкими осколками. — Ну и бардак. — Джон отскочил в сторону. — И я собирался сюда ребенка привезти! Чем только думал?

***

— Я же говорил, что ты там никому не нужен. — Говорил. — Слушай, такое шикарное дело, Гэвин с ума сходит, мы должны прямо сейчас ехать! — Надо прибраться. — Ну-у-у, Джон, уборка — скука! Кому нужна уборка, когда у нас дело! Шерлок, убили фурию, которая была иконой стиля. Миссис Хадсон часто смотрела ее передачи. Я такси вызвал. Поехали! Что-о-о? Ты уже это расследовал? Без спойлеров! В гостиной стояла причудливо изогнутая серебряная рама, на полу поблескивала груда осколков — вот и все, что осталось от прошлой жизни человека по имени Шерлок Холмс, который навсегда исчез из другого мира.
50 Нравится 26 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (16)