4
Молодой Господин надул щеки и жалобно позвал: — Гэгэ. Этот звук немного ошеломил меня. В итоге я привязал его веревкой к своей груди и поплыл вместе с ним через озеро. Ночью того дня Молодой Господин заболел, у него всю ночь была высокая температура. Я обнял его и проспал с ним так до утра. Было очень тепло. Ночью мне приснилось, как мама шьет для меня новую одежду. Я взял болезненного Молодого Господина и отправился с ним на юг. Мы пили речную воду, чтобы утолить жажду, и ели дикие фрукты, чтобы заглушить голод. Время от времени мне удавалось поймать одного-двух диких фазанов, чтобы подкрепиться. Я становился все темнее и темнее, а Молодой Господин становился все светлее и светлее. Это делало меня немного несчастным, ведь таким образом, он никак не походил на моего диди.* Мы скитались больше месяца. Во время пересечения небольшой горы, мы были так голодны, что упали в обморок посреди бесплодной местности.5
Очнувшись, я обнаружил, что нас с Молодым Господином спас охотник. Имея паровые булочки для еды и козье молоко для питья, мне было неохота от него уходить. Но Молодой Господин не чувствовал того же. Он со страхом поведал мне, что охотник постоянно прикасается к его руке. В этом мире всегда были люди со странностями. Например, в прошлом, я знал одного слугу по имени Сяохай, который любил нюхать свои носки. Также на заднем дворе была горничная Сяокуй, которая любила есть румяна и пудру. А хобби этого охотника, вероятно, было касаться чужих рук. Я посмотрел на нежные руки Молодого Господина и был слегка озадачен, почему охотник не прикасался к моим рукам, ведь мои руки были намного сильнее, чем у Молодого Господина. Но у меня не было много времени размышлять об этом, потому что в ту ночь охотник запер меня в маленькой комнате, где я смутно слышал крики Молодого Господина.6
Я был весьма раздражен, чувствуя, что что-то определенно не так. Выбив хлипкую деревянную дверь, которую много лет никто не ремонтировал, я увидел Молодого Господина в растрепанной одежде. Он лежал на кровати и горько рыдал, в то время, как голый охотник с горящими похотью глазами нависал над ним. Я не понимал, почему Орион покусился на Молодого Господина. Пусть он и был похож на девушку, но точно ею не был. Как только Молодой Господин меня увидел, то сразу подбежал и спрятался за моей спиной, продолжая рыдать. Честно, я не хотел драться с охотником — он на целую голову был выше меня. Тем не менее, я схватил деревянную палку, прислоненную к стене, и бросился вперед...7
Когда я, наконец, повалили Ориона на землю, с меня тоже капала кровь. Чувствуя, что его дыхание ослабевает, я затащил его в лес, а затем тупым охотничьим ножом перерезал ему горло. Запах свежей крови привлек диких лесных зверей. Воспользовавшись случаем, я поймал одного волка. Что касается тела охотника, то его труп был давно съеден. Держа в руках только что пойманного питомца, я в хорошем настроении зашагал назад. Пройдя немного, я внезапно вспомнил о Молодом Господине, который исчез непонятно куда. После длительного поиска я, наконец, нашел Молодого Господина, дрожащего в стоге сена. Завидев меня, он сразу же бросился ко мне. Он сказал, что пытался следовать за мной, но я шел очень быстро, и потеряв мой след, он решил вернуться. Он был очень напуган. Он боялся Ориона, боялся его глаз и рук, несмотря на то, что тот был уже мертв. Я спросил, не принял ли охотник его за женщину, и он назвал меня дураком. Я немного разозлился, но из-за того, что он назвал меня Гэгэ, я решил долго об этом не думать.