Всё так, как должно быть.

NC-17
Заморожен
11
автор
Размер:
110 страниц, 48 748 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

99 проблем.

Настройки
      После не очень удачного ужина, Деймон вернулся в дом, который ему добровольно-принудительно отдала одна милая женщина. Дей часто путешествовал в последнее время, — это помогало отвлечься, — и по его мнению, Блумингтон стоил того, чтобы несколько дней прожить в нём. Он был в пару раз больше Мистик-Фоллс, но не суть. Сальваторе почему-то привлекло местное казино, в котором он решил развлечься. Но теперь для развлечения появилась новая причина, даже две. С мачете.       — И ты просто взял и убежал? — Стефана поначалу немного удивили действия брата. Оставить девушку и тех парней просто так, совсем не разобравшись с ними, немного не в его стиле.       — Знаешь, Стеф, если это такие охотники, о которых я подумал, то мучиться с проклятием я особо не хочу.       — Я думал, им нечего больше делать, ведь вопрос с Сайласом решён. В любом случае, просто возвращайся домой, в чём проблема?       — И бросить здесь это веселье? К тому же, если они проследят за мной, пострадает много вампиров, уехать я не могу, надо с ними разобраться, — Деймон налил бурбон и уселся в кресло, — И да, с Сайласом всё понятно, но, может, они решили продолжить охоту.       — Если это то, о чём ты думаешь, то это не веселье, а, скорее, приключения на.       — Хорошо, — Деймон не дал договорить, — Ты со мной, брат? Будешь ли ты вместе со мной участвовать в этих чудесных приключениях?       — Я решу несколько вопросов и приеду. Не влезь только в неприятности без меня, — не дождавшись ответа, младший Сальваторе положил трубку.       Деймон мысленно саркастично ответил брату "Обязательно" и стал обдумывать план действий, параллельно попивая любимый напиток. Пожалуй, есть только один самый безопасный способ убить охотника — заморить его голодом, чтобы он умер сам. Но старший Сальваторе приехал в Блумингтон развлечься, так что этот способ он решил оставить напоследок.       Все охотники, которых братья Сальваторе встречали прежде, работали в одиночку и не были особо знакомы друг с другом. И как странно себя повели эти охотники: кинулись к вампиру с мачете, а не выстрелили деревянными пулями, например. Это заставляло Деймона задуматься.       "Вообще, нужно было им приехать именно в Блумингтон и именно тогда, когда я решил расслабиться?!" — мысленно ругался Сальваторе.       Бутылка бурбона была выпита, в последнее время Деймон очень редко выпивал меньше. Он надумал для начала побеседовать с этими охотниками. Или с одним из них. Конечно, не любезно, сидя в каком-нибудь кафе за чашечкой кофе, а с кровью, раскаленной кочергой и... Да, любимым напитком. Осталось только найти этих парней, но для начала немного поспать.

***

      Мелинда открыла глаза и поняла, что потолок, в который она смотрела, ей совсем не знаком. Немного посмотрев в сторону, она увидела какого-то мужчину, спящего рядом на стуле. Девушка подскочила и оперлась о спинку кровати, в ту же секунду схватившись за жутко болящую голову. Ещё через пару секунд она почувствовала неприятную, ноющую боль на шее. Она немного проскрипела, когда коснулась пластыря на ней. От шума мужчина проснулся.       — Вы в порядке?       Винчестер старался не отпугнуть девушку и включил небольшую лампу на тумбочке. Он поднялся со стула и направился к столику, на котором стоял графин с водой и стакан.       — Где я? — нервно спросила Мелинда, а её глаза стали бегать, осматривая комнату.       — В мотеле, — Винчестер протянул стакан девушке и сел на прежнее место, — Я Дин, в другой комнате спит мой брат-здоровяк Сэм, — старший Винчестер хотел расположить к себе девушку, что-то ему подсказывало, что её доверие будет им нужно.       — Мелинда, — она поставила стакан на прикроватную тумбочку, после того, как сделала несколько глотков воды.       — Вы что-нибудь помните?       — Смутно, — Гордон задумалась и поняла, что, почти ничего не помнит, кроме одной мелочи, — Я хотела узнать дорогу у прохожего, а дальше всё как в тумане.       — Понял. Если вкратце, то на вас напали, а мы с братом решили героически спасти вам жизнь, — Дин сделал важный вид и улыбнулся, — Но, кажется, что-то пошло не так, и вы слегка ударились головой.       Гордон улыбнулась Винчестеру в ответ. Он произвёл на неё хорошее впечатление, показался ей заботливым и добрым человеком.       — Спасибо вам с братом, но я пойду, — Мел хотела подняться с кровати, но Дин, вытянув руку, остановил её.       — Стоп-стоп. Мелинда, сейчас три часа ночи, у вас болит голова и вы в этом городе совсем недавно. Я специально снял этот номер на нас троих, так что вы можете спокойно оставаться здесь. Да и вдруг на вас нападут ещё раз, а так вы под нашим с братом присмотром, — Винчестер чувствовал ответственность за Мел, хотел защитить её. Он считал, что вампир решит закончить начатое. А спасать людей — это их с Сэмом работа.       — Почему вы думаете, что я в этом городе недавно?       Дин пожал плечами:       — Предположил. Вы сказали, что хотели спросить дорогу.       Мелинда снова взялась рукой за голову. В висках стреляло, глаза закрывались и жутко хотелось спать. Только в этот момент она ощутила, что голова ещё и кружилась. Возможно, дело в том, что её кровь решили испить, хотя она этого не знала. Дин прав — лучше остаться. Пешком Мел всё равно никуда не дойдёт, машина осталась на той злосчастной улице, так что лучше просто отдохнуть и хорошенько выспаться. Гордон расслабилась, чуть спустившись по кровати вниз.       — Вот и славно, — Дин поднялся со стула и указал на тумбочку, — Ваш телефон и ключи от машины. Можем забрать её утром. Спокойной ночи, — он направился к выходу из комнаты.       — Спокойной.       "Хороший парень. Повезло". Через несколько секунд после того, как Дин вышел, Мел услышала, как тихо он пытался открыть дверь в свою комнату. Она закрыла глаза, стараясь не думать о том, что произошло, и расслабиться, но кое-что вспомнила.       Телефон... Мелинда снова резко подскочила, усевшись на кровать, и взяла мобильный. Поначалу перед глазами всё поплыло, а потом она увидела 22 пропущенных. 17 от Клэнси, остальные от Делии и Неда. Глядя на это число, женщина даже забыла о головной боли. Джим, наверно, с ума сходил, если ещё не сошёл. Странно, что он до сих пор не приехал в этот городок, чтобы найти любимую жену, и без разницы, что ехать до него пятнадцать часов.       Мелинда набрала номер. Голос любимого действовал как обезболивающее, даже лучше. Конечно, пришлось соврать, сказать, что сон сморил, что устала после дороги. Гордон не любила это дело, но заставлять мужа нервничать ещё больше не хотела. Тогда бы он точно в ту же секунду решил приехать.       Они разговаривали недолго, Джим решил оставить Мел больше времени на то, чтобы выспаться. Ещё несколько минут, глядя в окно в попытках не думать о нападении и братьях-спасителях, и женщина уснула.       Мелинда проснулась, ощутив сильный холод. За окном только-только светало, в комнате было ещё темно, и, взглянув на свои руки, Мел показалось, что они посинели и покрылись инеем. А может быть и не показалось. Холод пробрал до костей, она вся дрожала. Она потёрла руки, подула в ладони, пытаясь согреться, но бесполезно. В коридоре Мелинда услышала какой-то шум. Тихо выйдя из комнаты, чтобы не разбудить братьев, в углу возле выхода из номера женщина услышала чьё-то дрожащее дыхание. Она подошла немного ближе, но никак не могла разглядеть, кто это.       Помимо холода, Гордон теперь ощутила сильный страх и чувство вины, её словно разрывало от этих чувств, настолько они были сильны.       — Кто ты? — Мелинда спросила непрошеного гостя вполголоса.       — Я ошиблась. Я сделала неправильный выбор, — тоненький, дрожащий вместе с дыханием, голос показался Мел знакомым, — Я не знаю, что делать.       — Расскажи мне, что случилось.       Мелинде показалось, что её плеча кто-то коснулся. Она обернулась и вздрогнула. Конечно, очередной призрак, только теперь это высокий мужчина, хотя его лица Мел рассмотреть тоже не смогла. К холоду, страху и вине, которые она ощущала раньше, прибавилась ещё и нехватка воздуха.       — Помоги нам, — сказал мужчина, и оба призрака одновременно исчезли после этих слов.       Голос мужчины был хриплый, немного даже сиплый, как будто его душили. Вероятно, от этого он и умер. Нужно узнать, кто он и эта девушка, и помочь им. Мел так и не отделалась от чувства, что знает её.       Холод, нехватка воздуха и все не её эмоции покинули Мелинду вместе с призраками. К слову, ни мужчина, ни девушка не были тем призраком, который привёл её в этот город. Гордон отправилась в свою комнату, чтобы попытаться продолжить спать. И, к своему удивлению, уснула довольно быстро.
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (3)