ID работы: 12591212

I love autumn and... you

Гарри Поттер, Stray Kids (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
384
автор
Размер:
88 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
384 Нравится 69 Отзывы 135 В сборник Скачать

IV. Джисону нужно спешить... 🔮

Настройки текста

🔮🪄💫

      Хан глубоко вдыхает, обводя в календаре сегодняшнее число, и медленно выдыхает, гипнотизируя взглядом цифру внутри красного круга. Ему нужно распланировать каждый день ближайших двух недель, в которые надо успеть собрать ингредиенты, сварить зелье, дать ему отстояться, добавить туда заклинание и напоить этим Минхо, который всё чаще теряет контроль. Да, Снейп дал Джи максимум две недели на всё до точки невозврата в состоянии Ли.       Преподаватели сильно помочь ему не смогут, так что большую часть работы нужно делать самостоятельно. Джисону нужно спешить. Он открывает свой личный дневник, и теперь рядом с его мыслями появляется список дел на день…

      

🔮🪄💫

      

10 октября

      Утро начинается как обычно: ранний подъём — кухня — завтрак с Минхо. Они едят овсянку, сидя на кровати старшего, хотя насчёт этого статуса уже давно можно поспорить. Джисон с сожалением отмечает, что Хо снова стал чуть меньше и моложе.       — Что нужно для заклинания? — неожиданно задаёт он вопрос, вырывая Хана из тяжёлых мыслей. — Может в моих запасах что-то найдётся.       — Я специально выписал из книги перечень, — Джи достаёт свёрнутый вчетверо листок.       Список ингредиентов длинный, с действительно редкими компонентами, и Сон очень надеется, что профессор правда сможет чем-то помочь до того, как снова начнёт мяукать.       

«СИЛЬНЕЙШЕЕ ОБОРОТНОЕ ПРОТИВОЯДИЕ.

СПИСОК ИНГРЕДИЕНТОВ:

      1. Водоросли, собранные в полнолуние       2. Пиявки       3. Лунный камень       4. Корень мандрагоры       5. Когти грифона (с передних лап)       6. Крысиные мозги       7. Медовая вода       8. Яд Акромантула       9. Скорлупа яйца Валлийского зелёного дракона       10. Крылья летучей мыши…»              — Как много ингредиентов, — широко распахивает глаза Минхо. — Обычно максимум 5, а тут 10, да ещё и достаточно редких.       — У вас есть что-то из этого?       — Хм… Пиявки хранятся в «ученическом шкафу» в моём кабинете. Банки с крысиными мозгами в соляном растворе стоят там же, куда ты их в прошлый раз поставил, — Джисон вздрагивает, вспоминая, как, в качестве наказания от профессора Ли, погружал склизкие органы в соль больше 5 часов. — За корнями мандрагоры нужно сходить в теплицы Кристофера, а лунный камень и когти грифона можно купить в Аптеке Малпеппера. Я работал там и точно знаю, какие товары лежат на полках.       — Медовую воду могут приготовить эльфы, — продолжает за ним Хан, читая список. — Яд Акромантула нужно попросить у Хагрида, водоросли можно будет собрать завтрашней ночью на озере, а крылья летучих мышей я видел в кладовой Филча.       — Думаешь, он их тебе отдаст?       — Кто сказал, что я буду у него просить?       — Украдёшь?       — Позаимствую ради благого дела, — подмигивает Джи, и старший закатывает глаза.       — А что насчёт яиц дракона? Я ни разу не видел такого в продаже.       — У Рона брат драконов разводит, нужно будет написать ему в Румынию, — задумчиво тянет младший после минутного молчания. — Надеюсь, он сможет помочь…

.....

             …Джисон валится с ног в конце дня. Он бегал на кухню сегодня не только для того чтобы готовить профессору, но и чтобы заказать у эльфов медовую воду. Добби убедил его, что всё будет готово к завтрашнему вечеру. Чтобы не терять времени, Хан сразу же написал Чарли Уизли — единственному известному ему специалисту по драконам, и отправил самую быструю сову Хогвартса в Румынию.       В кабинете Зельеварения он нашёл то, что ему было нужно, и освободил себе один из столов. Студент расставляет горелку, ступки, колбы и весы, раскладывает доски, ножи и пипетки. Вытаскивает на стол те препараты, которые у него есть и уходит из класса, заперев дверь самым сильным из известных ему заклинаний.       

11 октября

      В Косом переулке опять тесно, но Хан пытается как можно быстрее пробраться через море людей к нужному ему магазинчику. В Аптеке Малпеппера мрачно и пахнет чем-то непонятным. Запах так сильно бьёт в нос после свежего воздуха улицы, что Джисон сразу же громко чихает.       — Кто там? — седой старик выходит из подсобки.       Его крючковатый нос, острые ногти на худых пальцах, длинные седые волосы и борода, почти мутные зрачки — всё это ужасает Джи. Парень думает о том, какой же Минхо чудесный, раз может работать даже с такими пугающими людьми.       — Здравствуйте, — голос становится неестественно писклявым, поэтому Хан откашливается, прежде чем продолжить. — Мне нужно пару ингредиентов для зелья. Вы могли бы продать мне лунный камень и пару когтей грифона с передних лап.       — Когтей нет, — старик выкладывает на прилавок небольшой тусклый камешек и хмурится почему-то. — Я бы советовал таким молодым людям, как вы, не читать запрещённую литературу и не пытаться купить такие тёмные вещи.       Он достаёт из-под прилавка пергамент, чтобы завернуть камень, явно не собираясь продолжать разговор.       — Но, сэр! Я прошу вас! — Джисон начинает паниковать от таких слов.       — Я уже сказал вам, что не продам этот товар!       — Пожалуйста!       — Нет!       — Мне очень нужны эти когти, ведь зелье готовится, чтобы вылечить Ли Минхо!       — Минхо болен?! — старик явно оживляется. — Что случилось с моим мальчиком?       Джисон мысленно хвалит себя за сообразительность. Юноша кратко, опуская некоторые подробности, рассказывает аптекарю о том, что произошло. Старик сочувственно вздыхает, качает головой и постоянно повторяет «мой бедный мальчик». Хан понимает, что к Ли этот человек относится, как к родному внуку, поэтому действительно переживает за него.       — Я сейчас, — неожиданно произносит он и быстро идёт на противоположный край магазина, суетливо копается под прилавком и достаёт оттуда две деревянных шкатулки. — Это мои лучшие товары.       Из одной шкатулки он достаёт крупный сиренево-серебристый гладкий камень, который весь переливается даже в сумраке магазина. Из другой шкатулки он достаёт парочку самых длинных и свежих когтей. Аптекарь заворачивает лунный камень в пергамент, укладывает когти в стеклянный флакон и с добрыми словами отпускает Джисона, взяв с него лишь обещание, что с Минхо всё будет в порядке…       

.....

      …Вечером он забирает у эльфов медовую воду, добегает до спальни Феликса, собирает необходимые вещи и отправляется на улицу. Если честно Хану немного боязно идти за этими чёртовыми водорослями. Да и кто бы на его месте не боялся? Даже Дамблдор, рассказывая о Чёрном Озере, назвал это место «достаточно жутковатым».       Днём дела обстоят гораздо лучше, конечно: много студентов отдыхает на берегу Озера по выходным, особенно в солнечную погоду; Гигантский кальмар всплывает на поверхность и позволяет детям щекотать свои щупальца; вокруг царит тишина и покой.       Но сейчас…       Только лунный свет разливается по водной глади и ветвям деревьев. Где-то вдалеке ухают совы и на Озере слышен мелодичный смех русалок. Октябрьский ветер и противная морось пускают по воде небольшую рябь и заставляют шуршать начавшие желтеть листья.       Хан не трус, он десятки раз гулял по ночам, но сейчас ему нужно нырнуть в холодный водоём, где как раз вовсю веселятся селки и гриндилоу, не отличающиеся дружелюбным нравом.       Конечно же, Джи нервничает, как никогда раньше, поэтому уговаривает Плаксу Миртл отправиться с ним. Она вообще сырость любит, так что всё равно: в туалете сидеть плакать или до озера под мелким дождём долететь. Хоть подруга ему ничем помочь и не сможет, но моральная поддержка тоже не помешает. А если с Ханом что-то случится, то привидение сможет позвать на помощь Снейпа.       Они молчат по дороге к Озеру: Хан думает, а Миртл ему не мешает этим заниматься. Уже стоя на больших камнях, покрытых скользким илом, Джи чувствует, как дрожь проходит по всему его телу, и единственным желанием в его голове остаётся желание сбежать. Но в голове всплывает образ Минхо, поэтому Сон делает глубокий вдох и снимает свой плащ.       — Ой, Хан Джи, и ты прячешь такую красоту под одеждой? — хихикает Миртл, летая вокруг раздевшегося до плавок парня.       — Перестань пялиться, извращенка несовершеннолетняя, — прикрывается руками парень.       — С чего вдруг я несовершеннолетняя?!       — Ты умерла в 14!       — Да после этого прошло уже 80 лет! Я такое видела, что тебе и не снилось, внучок!       — Эй, бабуля! — Джисон уже хочет запульнуть в привидение своим ботинком, но вовремя вспоминает, что ей это не навредит, поэтому просто шипит себе под нос. — Не смотри, ты смущаешь.       Хан достаёт из своей сумки жабросли, которые ему дал Кристофер Чан. Через пару минут у юноши появляются жабры за ушами, вырастают межпальцевые перепонки, а ноги становятся похожи на ласты. Джи ещё раз смотрит на Плаксу, которая подбадривающе кивает ему, и ныряет в воду. Подруга отправляется с ним.       В воде тихо и спокойно, пока они плывут к той подводной поляне, где растут нужные для зелья водоросли. Длинные стебли слегка покачиваются от движения воды, и Хан сразу берётся за дело. «Диффиндо» режет растения у корня и парень, быстро собрав нужное количество, уже собирается плыть обратно.       Друзья начинают всплывать на поверхность, но вдруг Сона хватают сотни костлявых пальцев и длинных щупальцев. Парень начинает дёргаться и вырываться, но у него ничего не получается. Десятки гриндилоу мерзко смеются, и у Джисона этот звук вызывает чувство тошноты. Миртл ничего сделать сама не может, поэтому быстро несётся к Хогвартсу за помощью.       Сопротивляться Хану всё сложнее и сложнее. Песни русалок плавят мозг, заставляют подчиниться, вода давит на грудную клетку, и Джи действительно перестаёт вырываться, позволяя водяным демонам тащить себя на дно.       Луну видно всё хуже сквозь толщу зеленоватой воды, но Хан не перестаёт смотреть. Над ним хихикая проплывают селки, которые не нападают, но и спасать юношу не собираются. Их невероятно длинные тёмно-зелёные волосы похожи на стебли растений, которые Джи до сих пор сжимает в руках, жёлтые глаза зло светятся и ожерелья из гальки слегка переливаются в слабом лунном свете.       Джисон закрывает глаза на мгновение и видит перед собой улыбающегося Ли Минхо. Солнечные лучи отражаются от его рыжих волос, смех, в отличие от окружающего Хана сейчас, похож на чудесную мелодию и кошачьи глаза по-доброму смотрят в самую душу.       И Хан затуманенным мозгом всё-таки понимает, что не может умереть здесь, что он хочет слышать смех Минхо, а не мерзкой нечисти, что хочет прикасаться к тёплым ладоням старшего, а не к скользким щупальцам водяных гадов, и что хочет хотя бы раз попробовать губы профессора на вкус.       И парень с новой силой начинает бороться за свою жизнь, ломая хрупкие пальцы водяной нечисти и выкрикивая «релассио» так громко, как только возможно. Он пытается выплыть наверх, но гриндилоу всё не сдаются, царапя его кожу. Русалки с парнем бороться не решаются, но плавают над ним, мешая подниматься.       Сон чувствует, что его ноги медленно обретают прежнюю форму и понимает, что действие жаброслей заканчивается. Паника начинает накрывать, заставляет кричать и двигать конечностями быстрее. Черти в итоге отступают, но Джисон уже не обращает на это внимания. Юноша даже не знает, сколько времени проходит до того момента, как он касается ногами дна и поднимает голову над водой, делая судорожный вдох.       Хан не помнит, как добирался до берега. Он падает на противно скользкие ледяные камни голой спиной, слышит, как кто-то бежит к нему, затуманенным взглядом видит над собой профессора Снейпа и только теперь осознаёт, что произошло. Юноша хрипло смеётся, криво улыбается посиневшими губами, выкашливает из лёгких остатки мутной озёрной воды и всё крепче сжимает в руке стебли проклятых водорослей…       

.....

      …Ему требуется около 40 минут, чтобы окончательно прийти в себя, начать нормально дышать и встать с холодной гальки. Северус помогает сложить всё в сумку и одеться, Миртл летает рядом, шепча, что-то подбадривающее. Они идут обратно снова в тишине, потому что у Джисона просто сил на это нет, а профессор и привидение общие темы для разговора даже искать не собираются.       — Ты уверен, что помощь не нужна? — спрашивает декан Слизерина уже на пороге кабинета Зельеварения.       — Я справлюсь, профессор Снейп, — тихо говорит Джи, открывая дверь. — Со мной все в порядке, правда. И Миртл будет всегда рядом. Она сразу прилетит за вами, если что-то пойдёт не так.       Профессор Защиты от тёмных искусств всё-таки соглашается и уходит, Джисон наконец направляется к своему столу. Часы пробивают 4 раза, когда юноша принимается за работу. Он перебирает каждый листочек, откидывает каждую соринку и аккуратно нарезает каждый стебель. Хан помещает уже промытые и разделанные растения во флакон, процеживает принесённую озёрную воду, заливает её в бутылку и закрывает пробку. Он полностью убирает своё рабочее место и опускается на стоящий рядом стул.       Миртл тихо вздыхает позади, и Джисон вздрагивает, вспоминая, что подруга всё это время была здесь с ним. Они не говорят друг другу ни слова, лишь лёгкие улыбки появляются на лицах. В классе царит оглушающая тишина, на часах половина шестого, за окном брезжит рассвет…       

12 октября

      Джисона немного знобит, когда он открывает глаза после часа тревожного сна. Его плечи ноют из-за неудобной позы, и он ругает себя за то, что не дошёл до спальни, а отключился на парте в кабинете Зельеварения. Миртл всё ещё сидит рядом и задумчиво смотрит на каждый предмет, стоящий на столе Хана.       — Хан Джи, как думаешь, — она медленно поворачивается к другу, — ты сможешь ему помочь?       — Я очень на это надеюсь, — грустно бормочет Хан.       Когда они выходят из класса, мимо уже проносятся первые студенты, которые хотят зайти в Большой зал пораньше, чтобы понаблюдать за эльфами, накрывающими на столы и занять лучшие места. Плакса Миртл летит в свой туалет, а Джисон быстро направляется в спальню Минхо…       

.....

      …– Феликс, ты дурачок или да? — Хан смотрит на друга уставшим взглядом и пытается понять, что вообще происходит в комнате.       — Ну мне он нравится, — Минхо мило чавкает своим завтраком, пока говорит, — забавный такой. Вы прям похожи.       — Ну если мы похожи, тогда он точно дурак, — Джисон садится в кресло напротив кровати, громко вздыхая, — Ликси, зачем тебе ободок с кошачьими ушами?       — Я просто хотел, чтобы профессор принял меня за своего, — щёки Ли младшего приобретают бордовый оттенок.       — Он ещё мяукнул, когда зашёл, — тоненько смеётся Мин, и Хан вздрагивает то ли от озноба, то ли от осознания, что он мог больше никогда не услышать этот чудесный звук.       — А шарф Слизерина тебе зачем? И откуда ты вообще его взял? — задумчиво хмурится Сон.       — Ну профессор же со Слизерина, — Феликс будто объясняет ребёнку простейшие истины, — Я хотел, чтобы он чувствовал себя комфортно со мной, и взял шарф у Хёнджина. Не тупи, Джисон.       У Джисона не тупить как-то не получается, голова слишком сильно болит, но он всё же кивает другу, чтобы его не расстраивать. Семикурсник медленно встаёт и подходит к кровати, чтобы забрать пустую тарелку у Минхо.       — Чем ты его кормил? — обращается Хан к другу.       — Добби дал мне уже готовое блюдо. Там точно было мясо, овощи и яйца, но я особо не рассматривал.       — Вкусно было? — спрашивает Сон уже у профессора.       Минхо лишь мурчит, потираясь головой об горячую руку младшего. Феликс от этой картины чуть ли не пищит, потому что профессор оказывается таким милашкой. Через минут пятнадцать Ли старший засыпает, свернувшись в клубок, Хан накрывает его пледом, собирает посуду и отправляется с другом на кухню…       

.....

      …Джисон уже несколько дней не был в Большом зале, ведь все приёмы пищи у него проходят в комнате Ли Минхо. Поэтому сегодня он чувствует небольшое волнение от предстоящего завтрака с друзьями.       Несмотря на то, что все ученики должны есть за столами своих факультетов, их компании часто удаётся найти себе место за одним. Сейчас они расположились с краю Слизеринского стола и радостно приветствуют Джисона, которого тащит за собой Ликс. Хан слишком сильно любит всех этих людей.       — Вы слышали новости? — шепчет Хёнджин, когда завтрак подходит к концу.       — Какие? — Рон всегда интересуется любой глупостью, которую приносит Хван.       — Кровавый Барон рассказывает, что наш профессор Зельеварения превратился в кота и только мяукать теперь может.       Джи давится чаем, но никто не обращает внимания, считая, что это от удивления. Феликс понимающе смотрит и аккуратно гладит друга по спине…       

.....

      …– Дамблдор приходил, — первое, что говорит Минхо, когда Хан заходит в его спальню.       — Что говорил? — Джи засматривается на старшего, сидящего в гнезде из подушек и одеял и трущего свои глазки тыльной стороной маленькой ладошки.       — Что о тебе нужно заботиться, — он сладко зевает и потягивается, — потому что тебе нужно много сил для приготовления зелья. А ты чего такой бледный?       Джисон действительно бледный, только сам об этом будто не подозревает. Его глаза болезненно блестят, во рту сухость, голова всё сильнее болит и тело периодически потряхивает. Но парень этого старается не замечать, а вот Ли видит всё, поэтому хватает чужую руку и тянет к себе.       Он усаживает студента на кровать и прижимается к его лбу своими губами, чувствуя ужасный жар. Сам Хо пользоваться магией не может, поэтому Хан из последних сил создаёт патронус, которому преподаватель надиктовывает сообщение.       Пока бельчонок бежит к Поппи Помфри, Хо стягивает одежду с худого тела, покрытого синяками и царапинами после ночной борьбы, кутает его в свои одеяла и сам пристраивается на широкой груди, согревая трясущегося юношу. Целительница приходит быстро и приносит флакончик бодроперцового зелья, заставляя семикурсника всё выпить. Из ушей и носа больного валит дым, который Минхо, хихикая, разгоняет хвостом.       — И где ты умудрился простыть, дурачок? — интересуется старший, когда мадам Помфри уходит.       — В Озере купался, — хрипло отвечает Джи, пытаясь встать. — Мне нельзя болеть, нужно за остальными ингредиентами.       — Ну уж нет! — Минхо снова укладывается сверху. — Ты должен поспать.       Джисон сначала пыхтит недовольно, но усталость берёт своё. Парень уже погружается в сон, когда слышит смешанное со смехом «А помнишь на моём первом занятии у тебя взорвался котёл с бодроперцовым зельем?» и чувствует холодный нос, уткнувшийся в его щёку.       Хан просыпается, когда уже подходит время ужина. Минхо мурчит на его груди и Джи хочет, чтобы этот момент длился вечно. Но вечного ничего не бывает: Ли чувствует копошение под одеялом и поднимает голову, медленно моргая.       — Добби принёс нам еду, Хан~и…       Сердце младшего от этого «Хан~и» пропускает пару ударов. Профессор бежит к шкафу и достаёт свой махровый мягкий халат, который сразу натягивает на плечи вылезшего из-под мокрого от пота одеяла студента. «Посидишь пока так, а потом с Феликсом дойдёшь до своей комнаты», — бормочет он, ставя тёплую тарелку на чужие колени…       

.....

      …– Аллергия на апельсины… — что вообще было у Грейнджер в голове, когда она предлагала этот пароль?       — У кого? — хихикает Полная Дама, и Джисон закатывает глаза, потому что слышать эту шутку от женщины на картине уже надоело.       — У меня, мадмуазель, — влезает в разговор Феликс. — Впустите, пожалуйста.       Портрет всё ещё смеётся, но открывает, и парни наконец-то заходят в гостиную Гриффиндора. Они в тишине идут к спальне, где сидит читающий Чонин, и Ликс сразу залезает к нему. Хан берёт чистые вещи, доходит до ванной и возвращается уже похожим на нормального человека. Он перекидывается парой предложений с друзьями, берёт пару своих футболок, которые сейчас больше подойдут уменьшающемуся Минхо и выходит к лестнице, оставляя двух парней в комнате.       — Напомни, куда он пошёл? — Вдруг спрашивает Ян.       — К Минхо, — коротко отвечает веснушчатый и рассказывает младшенькому о произошедшем.       Привидения слухи распространяют быстро, так что они уже обсудили с Ханом информацию, которую необходимо рассказать друзьям, чтобы те не пугались преувеличенных сплетен от Хёнджина…       

.....

      …Сумерки уже спустились на землю, когда Хан снова осматривает все свои заготовки в кабинете Зельеварения. Его настроение сегодня не очень, ведь парень очень жалеет о потерянном из-за своей болезни дне. Но когда он вспоминает о мгновениях с Минхо, в груди разливается тепло и улыбка сама появляется на лице.       Студент выходит из класса и отправляется в Западную башню. Он идёт мимо кабинета Заклинаний, где до сих пор работает профессор Ким. Джисон грустно ухмыляется мысли о том, что не он один активен так поздно.       Хан поднимается по узкой винтовой лестнице на верхушку башни, где устроена площадка, окружённая зубчатой стеной. Джисон запрокидывает голову и смотрит на появляющиеся над замком звёзды. Лёгкий ветер треплет его кудрявые волосы и раскидывает полы незастёгнутого пальто, парень дышит полной грудью, пытаясь настроить свои мысли на позитивный лад.       Крик совы разрезает тишину и заставляет Хана вздрогнуть. Парень даже подпрыгивает от радости, когда видит летящего филина, которого сам же отправил пару дней назад. К лапке птицы, приземлившейся на плечо, привязан небольшой свёрток, на котором Джи видит надпись со своим именем.       Его руки дрожат и дыхание сбивается, когда он развязывает бечёвку, которой обмотан пергамент. Уханье совы, ходящей по краю стены, синхронизируется с ударами его сердца где-то в желудке. Джисон громко выдыхает и чувствует горячие слёзы счастья, текущие по щекам, когда видит в свёртке коричневую скорлупу с зелёными крапинками.       

13 октября

      Что-то меняется, когда он приходит к Минхо утром. Атмосфера между ними становится немного напряжённой, потому что профессор ведёт себя немного… странно? Что-то явно не так. Джисон не понимает.       — Вы дуетесь, профессор Ли? — наконец спрашивает он, чувствуя спиной тяжёлый взгляд старшего.       — С чего вдруг я должен дуться? — и Хан понимает, что угадал.       — Этот вопрос должен задать вам я.       Младший хмурится, возвышаясь над сидящим на кровати Хо. Мужчина прижимает рыжие уши к голове, дует пухлые губы, складывает маленькие ручки на груди и отводит взгляд. Джи садится рядом так близко, что их колени соприкасаются.       — Что я сделал не так? — он легко касается чужих волос, зная, как сильно это нравится кошачьей натуре Минхо. — Ну же, ответь мне, котёнок.       Это «котёнок» вырывается случайно, но Джисон не успевает пожалеть о сказанном, потому что Ли издаёт тот самый «мур», который заставляет младшего ворковать от умиления, а его сердце биться чаще.       — Почему ты ушёл вчера вечером и больше не вернулся? — всё-таки сдаётся и сам трётся макушкой о чужую руку.       — А что я должен был сделать? — Сон замирает и не совсем понимает, чего от него хотел старший.       — Остаться на ночь, конечно же! — от такого заявления младший широко распахивает глаза и начинает хватать воздух ртом. — Я же сказал, что буду теперь заботиться о тебе, но как мне это делать, если ты вечно где-то ходишь, а я в комнате сижу.       Пока Джисон теряется и думает, что ответить на такой «гениальный» выпад кошко-профессора, тот уже залезает на чужие колени и сжимает пухлые щёки в ладонях. Хан искренне считает, что это самый бесстыдный кот, которого он когда-либо видел. Это отсутствие большинства ограничений, которые есть в человеческом мозге, немного пугают, но одновременно с этим вызывает безумный интерес.       — Ты же постоянно находишь проблемы, я тебя больше никуда одного не пущу! А ещё мне скучно без тебя, Хан~и, — и это хныканье становится последней каплей для Джисона, он не может отказать…       

.....

      …День проходит спокойно и тихо: Хан подробно изучает рецепт зелья, переписывает в свой дневник основные моменты, готовит обед, а потом и ужин. Когда он смотрит на Минхо, сидящего на кровати в его футболке и поедающего приготовленное им рагу из курицы и овощей, Джи чувствует себя по-настоящему счастливым. Джисон вдруг осознаёт, что его место около Ли, и где бы они не находились, рядом со старшим Хан всегда будет дома.       Время тянется сладкой патокой, позволяет насладиться приятными моментами и почувствовать тепло внутри. Джисон почти забывает, зачем собирался пойти сегодня, но мерзкий кашель Аргуса Филча за дверью напоминает ему о делах.       Десять вечера — время, когда Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс погружается в сон. А точнее, должна в него погружаться. Хан Джисон, например, частенько после отбоя умудрялся выйти из своей спальни и найти себе приключений на одно место. А сейчас он вообще может делать это на законных основаниях, да ещё и своего преподавателя с собой тащит. Минхо на всякий случай накидывает мантию-неведимку, которую Хан оставил ему ещё в первый день, чтобы профессор мог без страха перемещаться по Школе, и они выходят в коридор.       В Хогвартсе очень тихо. Джи научился ходить по этим каменным коридорам, не издавая лишних звуков, но он искренне удивляется как тихо перемещается сейчас Хо. Он и так всегда был грациозен, а теперь, когда его тело подверглось кошачьим метаморфозам, превратился во что-то абсолютно гибкое и мягкое.       Они спускаются в подземелье и аккуратно открывают дверь в чулан завхоза. Сон светит себе «люмосом», находит верёвку, натянутую под потолком, и срывает с неё парочку сушёных крыльев летучих мышей. Парни закрывают дверь, и вдруг громкое «мяу» сзади заставляет их сердца остановиться.       — Блять, — шепчет Джисон, медленно оборачиваясь.       — Нам пиздец, — тихо вторит ему профессор.       Серо-пепельная полосатая кошка сидит посреди пустого подземелья и смотрит своими жёлтыми глазами прямо на парней. Её мяуканье повторяется и эхом отскакивает от каменных сводов. Все знают, что там, где Миссис Норрис, через минуту будет Аргус Филч. У этих двоих точно какая-то магическая связь. Завхоз в кошке души не чает, а вот студенты её терпеть не могут, потому что она находится всегда и везде, а её хозяин, считающий, что нужно вернуть наказание поркой в школы, где-то у неё на хвосте.       — Есть у меня одно оружие против Филча, — на грани слышимости шепчет Джисон, — Но сейчас мне придётся немного побегать, а вам, профессор, хорошенько закутаться в мантию, подняться из подземелья и ждать меня в нужном месте.       Он поправляет сползший с головы учителя капюшон, отдаёт ему в руки их скромную добычу и несётся вглубь подземелья. Миссис Норрис ожидаемо бежит за ним, а Минхо тихо направляется к лестнице. Хан знает каждую лазейку и каждый закоулок Школы, он помнит тысячу и один способ обойти Хогвартс вдоль и поперёк, поэтому выбраться из подземелья с другой стороны замка для него не составит труда.       Он выбегает на первый этаж с западной стороны Хогвартса и быстрой походкой двигается по центру коридора. Его голос хорошо слышен в ночной тишине, хоть он и говорит лишь немного громче шёпота:       — Хэй, Пивз! Как насчёт того, чтобы покидать в мерзкого завхоза шлемами от доспехов?       Он слышит безумное хихиканье где-то под потолком и понимает, что наживка проглочена. Пивз — шумный полтергейст, живущий в Школе с незапамятных времён и являющийся её неотъемлемой частью. В отличие от призраков, он не бесплотен, но при этом может летать и проходить сквозь стены. Он всегда носится по Школе, выскакивает из классных досок, переворачивает столы, разбивает фонари и пугает учеников ещё сотней известных ему способов.       Полтергейст никому не подчиняется, но всё же имеет капли уважения к директору Дамблдору и профессору МакГонагалл, а ещё он немного побаивается Кровавого Барона. Он соглашается с учителями и не врывается в классы во время занятий. Пивз испытывает симпатию к тем ученикам, которые тоже любят нарушать правила, шутить, совершать глупости, так что Хан Джисон определённо попал в его список любимчиков. Однажды Аргус Филч сказал: «С появлением в Школе Хан Джисона мне приходится убирать за двумя полтергейстами».       Кстати о Филче… Для всех завхозов Пивз всегда был главной проблемой, ведь беспорядок после него постоянно приходится убирать именно им. Разбитые стёкла, перевёрнутые шкафы, разлитые вещества — это лишь малые последствия веселья духа.       Но даже ту разрушительную энергию, которая кипит в полтергейсте и хлещет через край, можно использовать во благо. Нужно лишь подсказать ему, что же натворить. Желание насолить завхозу в Пивзе настолько сильное и постоянное, что Джисон ни на мгновение не сомневается в своей идее. Он кидает в воздух фразы, которые лишь раззадоривают духа, немного ждёт, чтобы Аргус наконец приблизился и заметил его, а потом срывается с места и бежит туда, где его ожидает Минхо.       Профессор Зельеварения терпеливо ждёт Хана на установленном месте. Он улавливает шум сзади и резко поворачивается как раз тогда, когда младший выбегает из-за угла и тащит преподавателя по коридору за собой. Минхо видит позади злое лицо завхоза и уже готовится к долгой погоне, но он совсем не ожидает, что перед стариком вдруг упадёт огромный шлем и заставит его отпрыгнуть на пару метров. Пивз кидает в Аргуса всеми возможными кусками доспехов, посмеиваясь дьявольски, и гонит его обратно по коридору.       Парни добегают до комнаты, закрывают дверь, сползают по стенам, усаживаясь на пол. У Ли внутри зарождается непонятное щекочущее чувство, которому он позволяет вырваться наружу, и начинает вдруг искренне смеяться. Джисон тоже перестаёт сдерживаться и выплёскивает свои эмоции, лёжа на мягком ковре небольшой спальни.       — Это было так весело, — Мин заваливается на чужой живот и всё не может перестать хихикать.       Хан уже рефлекторно запускает пальцы в его волосы, слушает мурчание и широко улыбается, прикрывая глаза. Хо благодарит своё кошачье зрение за возможность видеть его лицо в темноте комнаты…       

.....

      …Джисон впервые ночует в комнате профессора. Ложась на чужие подушки, он чувствует неловкость, но всё проходит через несколько минут, когда Ли устраивается под его боком. На старшем футболка Хана, он утыкается в чужую шею холодным мокрым носом и обхватывает тело конечностями. Младший зарывается лицом в рыжие, влажные после душа волосы, вдыхает сладкий запах чужого шампуня и чувствует тепло, разлившееся в груди.

14 октября

      Понедельник начинается, как всегда, с недовольных причитаний студентов. Грустные лица, громкие зевки, шарканье по каменному полу и сонные бормотания — вот с чем сталкивается Джисон, когда несёт еду Минхо. После завтрака подростки немного веселеют и идут на свои уроки уже не с такими кислыми лицами. На три часа в коридорах Хогвартса воцаряется тишина, потому что все ученики сидят на уроках: учат заклинания, летают на мётлах, тренируются в трансфигурации, наблюдают за магическими животными, проводят волшебные дуэли или просто сидят над книгами в библиотеке и скрипят перьями, записывая что-то в пергаментах.       В час дня все снова собираются в Большом зале, чтобы пообедать. Шум и гам наполняют помещение, в котором всегда выделяется голос Хан Джисона. Точнее так было раньше, а сейчас студент седьмого курса тихо сидит в кресле рядом с кроватью своего профессора Зельеварения и старается не пищать от умиления, пока тот уплетает свой обед.       После ланча Джи готовится идти к Бан Чану и помогает собраться Минхо. Хану приходится использовать «редуцио», чтобы прежняя одежда Ли опять подошла ему. Он предлагает снова надеть на старшего мантию-неведимку, но Ли отказывается.       — Приведения уже разнесли слухи по школе, ничего страшного, если кто-то увидит, — говорит он, но всё же жмётся к руке Джи, когда они выходят в коридор.       Сейчас Мин был чуть выше локтя своего ученика и с лёгкостью мог спрятаться за его спину, что придавало ему уверенности. Большинство студентов сейчас на своих уроках, так что в просторных коридорах можно было свободнее дышать.       Они доходят до теплиц, перекинувшись всего лишь парой слов, Хо крепко сжимает ладонь младшего и тот не может не улыбнуться, вспомнив, как они впервые переплели свои пальцы после проклятья той старухи, из-за которой сейчас и мяукает профессор Зельеварения.       У профессора Травологии занятий сейчас нет, так что парни спокойно идут мимо стеклянных построек и заходят в теплицу под номером три. Кристофер уже ждёт их в первой части теплицы, где они берут наушники-заглушки.       — Профессор Бан, а как? — Джисон вертит в руках пушистые наушники над головой Минхо.       — Не думаю, что мы сможем правильно надеть их на него, — чешет затылок Чан.       Профессор Зельеварения вновь дует губы, прижимает ушки и смотрит своими огромными глазами так жалостливо, что Хан начинает громко хныкать, отворачиваясь:       — Он использует запрещённые приёмы, профессор, я не могу ему отказать…       — Минхо, нет, — строго говорит Крис, — тебе опасно идти внутрь.       Ли не может ослушаться человека, который ещё его учил пересаживать мандрагору, поэтому усаживается на скамейку, прижимая колени к груди и обнимая их руками. Джи мягко гладит рыжую макушку.       — Ни в коем случае не трогай тентакулу в углу, — бросает Бан Чан, проходя внутрь оранжереи.       — Я скоро вернусь, — тихо шепчет Джи и бежит за профессором Травологии.        Они проходят в самую дальнюю часть огромной теплицы, где находятся мандрагоровые плантации. В помещении очень тепло, запотевшие стёкла и небольшой пар делают атмосферу немного мрачной, сильно пахнет сырой землёй. Для зелья нужны корни зрелых, перешедших стадию юности мандрагор, которые сейчас переползают из горшка в горшок, не заметив тихо зашедших людей.       Эти растения такие шумные и активные, что Кристофер тихо шутит, будто это родственники Джисона из растительной среды. Ученик немного краснеет, но признаёт, что доля правды в шутке присутствует. Когда парни подходят ближе, растения быстро прячутся в свои горшки и замирают.       — Вот эта вроде не вылезала, — Чан берёт большой горшок в руки, — возможно, спит.       Они проходят в следующий класс, где профессор обычно работает с разделкой разных растений:       — Сейчас быстро вытаскиваешь её, — Крис точит огромный нож и накладывает на него специальное заклинание, — и кидаешь на стол, а я занимаюсь своей работой.       Когда Хан вытаскивает тяжёлую мандрагору из горшка, она сразу же начинает жутко кричать, что даже через наушники слышно. Джи быстро кладёт её на доску и отворачивается, пока Бан Чан быстро разбирается с поставленной перед ним задачей. Нашинкованный ровными мелкими кубиками корень лежит на столе, а по комнате раздаётся громкий всхлип.       — Хан Джисон, ты что плачешь? — удивлённо спрашивает профессор.       — Нет, — младший размазывает слёзы по щекам и вытирает нос рукавом, — всё нормально профессор.       — Ребёнок, не беспокойся, — он легонько сжимает плечо Хана, — магические растения, конечно, кричат, кусаются и дерутся, но это всё ещё растения, им не больно.       Спустя несколько глубоких вдохов, Джисон полностью успокаивается, собирает все кусочки мандрагоры в стеклянный флакон и идёт к уже заскучавшему Минхо…

.....

             …От теплиц можно быстро пройти к лесу, на окраине которого стоит домик Рубеуса Хагрида — школьного лесничего и преподавателя Ухода за магическими существами. Поэтому закончив с мандрагорой, парни сразу отправляются туда. Минхо снова переплетает свои пальцы с чужими и мелкими шажочками бежит рядом, успевая ещё повертеть головой и посмотреть на всё вокруг.       — Почему ты думаешь, что у Хагрида есть яд акромантула? — вдруг спрашивает профессор и Джисон резко останавливается, — …ой.       — Вы что не знаете про колонию пауков в лесу? — удивлённо спрашивает он.       — ЧТО?! — глаза Ли широко распахиваются. — Откуда они там?!       — Ну-у… — он чешет затылок, думая над ответом. — Хагрид лишь сказал, что когда-то у него был маленький паучок, которого он вырастил из яйца, не подозревая о том, насколько тот опасен. Паука пришлось выпустить в лес, когда стало понятно, какой это вид на самом деле. А потом Рубеус нашёл ему паучиху. И вот сейчас их дети заняли часть леса, так что туда лучше не ходить, если не хочешь стать трупом.       — Почему я об этом узнаю только сейчас?       — Никто не знает, кроме нас с Роном и нашей компании. Ну теперь и вас… — вздыхает Хан и тянет Мина за руку, чтобы идти дальше. — Однажды мы играли в «Правду или действие» и Рону выпало сходить в Запретный лес ночью. Но он так боялся, что я предложил пойти с ним. И вот там мы наткнулись на несколько достаточно крупных пауков, которые были размером с крупных кошек, — он вздрагивает от ужаса, крепче сжимая руку старшего. — Бедный Рон, он там чуть не умер. Спасибо Хагриду, который как раз был в лесу неподалёку. На самом деле мы не знаем всех масштабов этой паучьей трагедии, потому что тогда Хагрид сказал нам «Повезло, что вы не встретили Арагога», и я понял, что дальше могло быть страшнее…       — Ужас какой… У нас под боком целая колония пауков с максимальной степенью опасности, а мы об этом даже не знаем…       — Они не тронут нас, пока жив Арагог, который слушается Хагрида. Во всяком случае, сам Хагрид так говорит.       — Почему он так любит именно тех животных, которые смертельны для волшебников?       — Спросите что-то полегче, профессор, — хихикает Джи, когда они уже подходят к маленькой хижине. — Кстати, в учебнике «Фантастические звери: места обитания» есть раздел про акромантулов, и там Рон дописал ещё 9 иксов в их категории.       — Бедняжка арахнофоб. Мне его жаль…       На дорожку перед ними выскакивает Клык — огромный чёрный неаполитанский мастиф, питомец Рубеуса. Хан, который с начала учёбы частенько бывает у лесничего, точно знает, что Клык ничего плохого им не сделает, но Минхо громко по-кошачьи шипит и запрыгивает на Джисона, впиваясь в его плечи короткими ноготками.       — Клык, сидеть! Тихо! Фу! — собака уже сидит на пороге, лишь громко дыша и пуская слюни, а вот Ли весь дрожит, прижимаясь к спине младшего.       Вот так Сон и заходит в хижину Хагрида с профессором Зельеварения на спине. Старший сжимает ногами чужую талию, запутался пальцами в чёрных кудрях, дрожит всем телом и нервно дёргает рыжим хвостом. Собака забегает за ними внутрь и с любопытством смотрит на гостей.       — Здравствуй, Сон~и и… — лесничий с любопытством осматривает парней, — …и профессор Ли?       Минхо до сих пор смущается, когда его называют профессором те люди, у которых он учился сам. Некоторые продолжают обращаться к нему по имени: директор, Снейп, Кристофер. А некоторые, такие как Рубеус Хагрид, предпочитают следовать правилам и используют полные обращения.       Ли никогда не был таким активным, как Джисон, который даже со многими преподавателями говорит свободно, хоть и не переступая границы. Младший часто проводит время у лесничего, захаживает в теплицы и даже за хмурым Филчем бегает без страха. А Хо до сих пор, даже заняв должность профессора, смущается перед каждым старшим. И вот сейчас его щёки буквально пылают от смущения перед преподавателем Ухода за магическими существами.       — Хагрид, нам очень нужен этот яд, времени совсем мало, — хныканье Хана вырывает Мина из круговорота мыслей. — Я уже буквально на всё готов после этих отвратительных русалок и бега с препятствиями от Филча.       — Я могу сходить с тобой в лес, но яд будешь добывать сам. Если этим паукам что-то взбредёт в голову, ни Арагог, ни уж тем более я помочь не сможем.       — Хорошо, я иду…       — Я с тобой! — Минхо подскакивает с табурета, и Клык, глядя на него, тоже быстро поднимается на лапы; Ли шипит и залезает обратно на стул, но уже с ногами. — Хан~и, не бросай меня…       — Не брошу, конечно, — младший аккуратно берёт его на руки, — мы идём в лес к паукам. Если не умрём сегодня, то скоро вылечим вас, профессор Ли. — Джисон чувствует холодный нос в изгибе между шеей и плечом и прижимает парня ближе к себе…

.....

             …Они идут по тёмному лесу, Клык бежит рядом по левую сторону от Хана, Минхо крепко держит его за правую руку. Сейчас старшего гораздо сильнее пугает атмосфера вокруг, чем глупая слюнявая собака лесничего.       — Странно, что сегодня нет ни одного гуляющего здесь акромантула, — рассуждает вслух Хагрид, — я не хочу вести вас близко к их логову.       — В прошлый раз мы с Роном встречали здесь уже такие крупные экземпляры, а сейчас пусто и тихо, — Хан неконтролируемо вздрагивает, — меня это всё напрягает…       Все трое дёргаются от странного звука где-то сбоку: белоснежный конь с жемчужной гривой, золотыми копытами и длинным прямым витым рогом на голове виднелся между деревьями. Рядом с ним стоит маленький золотистый жеребёнок. Люди замирают, любуясь такой красотой:       — Вы посмотрите, какой красивый и взрослый единорог, — с восторгом произносит Хагрид и делает аккуратный шаг в сторону лошади, — редко такого встретишь… Я сейчас вернусь, мальчики.       — Нет, Хагрид, — громким шёпотом кричит Хан, медленно удаляющемуся лесничему. — У нас же дело.       — Вас там не тронут, просто идите дальше…       Джи про себя думает, что у Хагрида всё как-то слишком просто, но великан уже уходит достаточно далеко. Младший матерится себе под нос, чувствует, как к нему справа прижимается кошко-парень, и глубоко вздыхает. Нужно двигаться вперёд…       Хан отдаёт стеклянную большую банку, которую нёс сам, в руки Минхо, обходит его сзади, чтобы тот стоял между студентом и псом, и они продвигаются дальше вглубь леса под тихое «блять» Джисона, когда они спотыкаются о корни через шаг.       Клык громко скулит, когда мимо них пробегает чёрный мохнатый паук размером чуть меньше самой собаки. Сон дёргается, но быстро использует «редуцио» и отправляет уменьшившегося акромантула в банку, закупорив её.       — А вот теперь быстро уходим отсюда, — тянет он за руку Ли и подзывает собаку.       Они делают буквально пару шагов и слышат за спиной громкое щёлканье жвал. У парней пробегает холодок по коже, когда они оборачиваются и видят покрытого густой чёрной шерстью паука, размером с небольшого слона. Хо прижимает к себе банку и трясётся всем телом, Джисон говорит спасибо вселенной за то, что рядом с ним сейчас не Рон Уизли.       — А зачем вам один из моих детей? — шипит акромантул и Хан понимает, что перед ним Арагог.       — Профессор Ли, бегите, — он отпускает чужую потную ладошку, — бегите, как можно быстрее.       Минхо лишь немного отходит, но задерживается на секунду. Он хочет вернуться, хочет позвать младшего с собой, хочет сказать, что никуда без него не пойдёт, и вдруг слышит твёрдое тихое «Гони его, Клык». Старший боковым зрением замечает огромного мастифа, с громким лаем бегущего на него, и срывается со своего места.       Этот вечер он запомнит надолго… Лай собаки бьёт по голове, огромные чёрные пауки спускаются с деревьев и ползут к нему со всех сторон, ужас заполняет каждую клеточку его тела. Ли уже сотню раз проклял тот момент, когда он попросился с Джисоном, потому что сейчас единственное его желание — это вернуться в свою комнату, залезть под одеяло и больше никогда не испытывать такого огромного страха.       Он ненавидит этот лес с этими отвратительными пауками, ненавидит Хагрида, из-за которого эти пауки вообще здесь появились, ненавидит его огромную слюнявую собаку, ненавидит Хан Джисона, который остался где-то там в лесу и, возможно, уже погиб.       Ли Минхо выбегает из леса и только сейчас осознаёт, что солнце ещё не зашло, и темнота не поглотила землю. Он добегает до деревянной избушки лесничего, сам не понимает как, но забирается на её крышу и смотрит сверху на пса, который просто сел под ним и радостно виляет хвостом. Мин хочет кинуть в него банкой со злосчастным акромантулом, но лишь сильнее прижимает стеклянную тюрьму с этой ужасной тварью к себе. По щекам текут горячие слёзы и в голове лишь одна мысль: «Хоть бы этот придурок был жив…»       Когда Хагрид выходит из леса с ненормальным студентом на руках, Минхо чувствует ужасную тошноту. Хочется кричать, но воздуха в лёгких не хватает; хочется бежать к ним, но ноги отказывают; хочется просто отмотать время назад и всё справить, но маховика времени как назло нет. Он просто сжимается в комок тревоги и смотрит, как непростительно медленно приближается к своей хижине лесничий с семикурсником на руках.       — А он отчаянный, — первое, что говорит Хагрид, когда оказывается в зоне слышимости Ли, — какой же дурак будет в одиночку сражаться с такими пауками?       — Они убили его? — громко шмыгает носом профессор Зельеварения.       — Могли, но не успели, — спокойно говорит лесничий, — мне пришлось дать ему по голове легонько, чтобы перестал кричать своё «араниа экземи» и успокоился. А меня ни Арагог, ни один из его детей не тронут…       Минхо счастливо взвизгивает, спрыгивая с крыши, и бежит внутрь дома за Рубеусом. Хан открывает глаза где-то через полчаса и первое, что он видит, это задремавшего на нём Ли и сидящего рядом с кроватью пса. Он с интересом осматривает комнату, в которой был уже десятки раз. Хагрид сидит на стуле и помешивает что-то в котле, который греется на огне в камине. Пламя сейчас единственный источник света в постоянно мрачной комнате. Тёплый оранжевый свет играет на лице лесничего и отражается от стенок стеклянной банки на столе, где до сих пор мечется чёрный мохнатый паук.       Джисон удивлённо вздыхает: не верится, что они всё-таки сделали это. Минхо на его груди вздрагивает и поднимает голову. Хан уже привыкает к такому их положению и медленному сонному морганию преподавателя. Но эта тишина и уют длятся недолго, потому что Хо подскакивает, как только понимает, что Джи очнулся, и начинает лупить его ладошками по плечам и груди:       — Ты — ненормальный придурок, Хан Джисон! Ненавижу тебя! Ты же мог погибнуть!       Хан бы ответил что-то, если бы не громкий голос лесничего: «Хватит шуметь, дети! Лучше идите ужинать!». Мин неловко слезает с кровати, на цыпочках проходит мимо собаки и садится за высокий стол. Сон улыбается, глядя на то, как старший стесняется Хагрида и пытается вести себя слишком культурно. Они ужинают супом, сваренным по какому-то великанскому рецепту, аккуратно добывают яд и отправляют паука обратно в лес, вернув его в первоначальное состояние, благодарят Хагрида за помощь и уходят из домика на окраине леса, когда сумерки уже накрывают землю синеватым одеялом.       

🔮🪄💫

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.