ID работы: 12594893

Что-то явно не то со звёздами

Гет
R
Завершён
183
автор
Размер:
49 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 37 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 1. И давно это у вас?

Настройки текста
Октябрь 1999 года — Я бы на твоём месте оскорбилась, Грейнджер! — возмутилась Пэнси, брезгливо оглядываясь. — Зачем ты согласилась на эту кладовку для мётел? Ты вообще героиня или как? — Нормальная квартира, — пожала плечами Гермиона. — Мне одной в самый раз. — Нормальная?! Да у моего Мика каморка за кухней и то больше этой конуры! Как ты тут жить собираешься?! — Проехали, Пэнси, — устало вздохнула Гермиона. — Это всего лишь служебное жильё. Главное — мне не нужно за него платить.       Шокированная Паркинсон, смачно выругавшись, с трудом протиснулась между холодильником и столом, плюхнулась на стул и безуспешно попыталась вытянуть ноги. — Послушай, Грейнджер, я могу одолжить тебе сколько нужно. Купишь приличную квартиру, а лучше дом. Да выслушай ты меня! Отдавать будешь по частям, постепенно, ну правда, подумай! — Спасибо, я подумаю, — поспешно закруглила тему Гермиона, садясь напротив. — Правда, подумаю. Я просто… я волнуюсь, Пэнси. Завтра первый рабочий день. — И что? — Ну как что? Снейп. — А что Снейп? Ты отлично знаешь его, а он — тебя. — В этом и проблема. Если он опять будет… — Не будет, — оборвала её на полуслове Пэнси. — Вы не в Хогвартсе — это раз. У вас общее дело, значит, вы — коллеги, это два. Ну и главное — у него есть женщина. — А это тут при чём? — При том, что если у мужчины есть регулярный секс, то ему не нужно выпускать пар, язвить и придираться, — закатила глаза Паркинсон. — Потому что секс — это естественная разрядка, Грейнджер, что тут непонятного? — То есть, следуя твоей логике, раньше у него с этим были проблемы, да? — А в Хогвартсе у всех с этим были проблемы, — прыснула Пэнси. — У профессоров, не у студентов, сама знаешь. — Почему ты так уверена? — А на кого ему там было кидаться? На Спраут? На Трелони?       Гермиона тут же во всех красках представила, как возбуждённый Снейп раздевает разомлевшую прорицательницу, запутываясь в её многочисленных бусах и шалях, и громко захохотала. — Ну то-то же, — довольно кивнула Пэнси. — А то заморочилась на пустом месте. Ты, главное, не мельтеши у него перед носом своей вытянутой рукой, и всё будет хорошо. Вы сработаетесь. Он сейчас доволен жизнью, со всех сторон поглажен, обласкан и полностью удовлетворён.       Гермиона зависла на несколько минут, обдумывая доводы Пэнси, и пришла к выводу, что подруга, скорее всего, права. Тем более, собственный разговор со Снейпом неделю назад приятно удивил её — бывший профессор зельеварения общался с ней если и не на равных, но уж точно не так, как в Хогвартсе, а, значит, есть надежда, что их совместная работа будет комфортной. Да и вообще, даже внешне нынешний Снейп разительно отличался от хогвартского «ужаса подземелий»: на смену профессорской мантии пришло длинное чёрное пальто, а вместо сальных волос до плеч — стильная короткая стрижка. И Гермиона не могла не признать — и то, и другое удивительно шло ему и делало абсолютно другим человеком. — А откуда ты знаешь, что у него есть женщина? — неожиданно для самой себя спросила она. — Ты их видела вместе? — Блейз видел. Она живёт недалеко от него. Вдова, довольно красивая. И моложе Снейпа. — Блейз, значит, — многозначительно ухмыльнулась Гермиона. — Так вот для кого ты так старательно выбирала тот леопардовый комплект, да?       Ответить Паркинсон не успела. В крошечную кухню, чуть не снеся рогами абажур, буквально боком втиснулся серебристый олень и, глядя прямо в глаза Пэнси, игриво промурлыкал до боли знакомым Гермионе голосом: «Я дома, тигрица».       Нетерпеливо топнув копытами, патронус исчез, оставив после себя лёгкое свечение, раскачивающийся плафон и гробовую тишину. — Вот. Это. Да, — выдохнула ошеломлённая этой сценой и своей догадкой Гермиона. — Тигрица?! — Идиот, — прошипела Пэнси, пряча глаза. — Просто молчи, Грейнджер. Ни слова, слышишь? — И в самом деле, о чём тут говорить? — нарочито небрежно фыркнула Гермиона. — Мой друг и моя подруга, оказывается, пара, а я ничего об этом не знаю! — Мы не пара, — упрямо мотнула головой Пэнси. — И не смотри так. И вообще, давай чай пить, зря, что ли, я тебе подарок на новоселье купила?       С этими словами она поспешно призвала из прихожей обёрнутую красивой блестящей бумагой коробку и торжественно вручила её Гермионе. — Вот, держи. Надеюсь, понравится.       Отложив палочку, Гермиона вручную распаковала коробку и ахнула — подарком Пэнси оказался чудесный зелёный заварочный чайник, большой, пузатый, с причудливо изогнутым носиком и очаровательной змейкой на крышке. — Красного со львом не было, извини, — усмехнулась Пэнси. — Нравится? — Прелесть! — восхитилась Гермиона. — Но не заговаривай мне зубы. Я требую подробностей — и давно это у вас?

***

      Едва войдя в приёмную, Северус сразу же понял, что увидеть Кингсли сегодня не получится: небольшая комната была битком набита желающими попасть на аудиенцию к министру. При его появлении все разговоры моментально стихли — несмотря на то, что за этот послевоенный год Шеклболт приложил все мыслимые и немыслимые усилия для его реабилитации, магическое сообщество до сих пор не определилось с отношением к нему, но Снейпа это совершенно не заботило. Мгновенно оценив обстановку, он направился к выходу, но его тут же окликнул секретарь: — Мистер Снейп, если вы хотели поговорить с господином министром, то я сейчас же доложу ему об этом. Господин министр распорядился впускать вас к нему в любое время. — Буду весьма признателен, мистер Кейн, — поблагодарил бывшего ученика удивлённый Северус, стараясь игнорировать откровенно враждебные взгляды собравшихся в приёмной магов.       Не прошло и минуты, как секретарь услужливо распахнул перед ним дверь министерского кабинета. — Я не отниму у тебя много времени, — Снейп уселся в кресло напротив Шеклболта и сразу же перешёл к делу. — Как ты знаешь, мисс Грейнджер приступает к работе с завтрашнего дня, и я должен буду озвучить ей размер её зарплаты. — Она что, согласилась работать, даже не спросив про деньги? — удивился министр. — Да. Но даже если бы она и спросила, я не смог бы ответить, потому что этот вопрос не в моей компетенции. — Я понял тебя, Северус, — задумчиво произнёс Шеклболт, делая пометку в ежедневнике. — Сегодня же поговорю с финансистами и дам тебе знать. Будет непросто, ты же знаешь наших казначейских тупиц, но, учитывая жизненные обстоятельства Гермионы, я вывернусь наизнанку, чтобы выбить ей нормальные деньги.       Снейп не понял, о каких обстоятельствах речь, но уточнять не стал. — Вот ведь как вышло, — угрюмо продолжил Кингсли, — хотела спасти их и спасла, но какой ценой… Сирота при живых родителях. Гарри сказал мне, что у неё больше никого нет. Никаких родственников, вообще никого. И знаешь, я прекрасно понимаю её желание обосноваться среди магглов — наш мир отнял у неё самое дорогое.       Услышанное шокировало Снейпа — он и понятия не имел, что на долю Грейнджер выпала ещё и трагедия в семье, словно судьбе было мало тех испытаний, что обрушились на девчонку в последние годы. — К счастью, она приняла твоё предложение и осталась здесь, — подытожил Шеклболт. — И, прошу тебя, Северус, сделай всё от тебя зависящее, чтобы она ни разу не пожалела о своём решении.

***

— Где он?! — Паркинсон ворвалась в прихожую дома на Гриммо словно ураган, привычно дав пинка старому эльфу. — Поттер, твою мать, не вздумай прятаться!       На лестнице в холле послышались шаги, и Пэнси, перешагнув через распластанного на полу Кричера, устремилась внутрь дома. — Ч-что с-случилось? — практически перешёл на парселтанг недоумевающий Гарри, испуганно глядя на разъярённую девушку. — Ты ещё спрашиваешь?! — задохнулась от возмущения Пэнси. — Мы же договорились — никаких патронусов! Только совы! — Да что случилось?       Паркинсон хищно сузила глаза, сдула чёлку со лба и медленно направилась к застывшему на лестнице Гарри. — Твой олень застал меня у Грейнджер, вот что случилось, — обманчиво медовым голосом прошелестела она, — и наша умнейшая подруга, конечно, сложила два и два и устроила мне допрос. Вот скажи, Поттер, ты можешь трахаться, не уведомляя об этом общественность, а? Это что, какое-то извращение или комплекс неполноценности, эксгибиционист ты хренов?!       К её изумлению Гарри и не подумал пятиться. Напротив, он лихо перепрыгнул через перила и в два шага оказался рядом с ней. — Я же просила ничего не афишировать! Ты обещал! — сверкнула глазами Паркинсон, ткнув его пальцем в грудь. — Может, всё-таки скажешь уже хоть что-нибудь? — Вот это темперамент! — восхищённо прошептал Гарри, легко подхватывая её и впечатывая в стену. — Давай все разговоры потом, тигрица. Я соскучился. — Не смей, Поттер! — запротестовала она, упираясь ладонями в его грудь и уворачиваясь от поцелуев. — Мы не договорили! Грейнджер… она теперь знает… не смей… нет… нет… боже, да!       Дряхлый Кричер, смущённо отведя глаза, неожиданно резво подскочил с пола и с тихим хлопком исчез. Появившись в своей каморке, домовик отдышался и покачал головой. Всякое, конечно, бывало в доме Блэков, но ещё никому из его обитателей на памяти Кричера не приспичивало набрасываться на девиц прямо в прихожей, у стены, когда наверху столько спален.       Старый эльф хотел было привычно возмутиться на предмет падения нравов и неуважения к фамильным устоям, но отчего-то не смог. Уж очень ему нравилась эта мисс Паркинсон, даже несмотря на то, как непочтительно она с ним обращалась иногда. Молодость, что поделаешь, вздохнул домовик, да и темперамент, конечно, огненный. Прав хозяин — тигрица! А уж какая кровь!       И тут его озарило.       Кровь. Ну конечно! Ведь это именно то, в чём давно нуждается гнездо Блэков: правильная, чистая, благородная, свежая кровь. И Кричеру, вросшему в его стены, неотделимому от него, вдруг стало совершенно очевидно, что хозяин будет совсем уж безнадёжным идиотом, если не сделает эту маленькую дерзкую мисс новой хозяйкой дома. Впрочем, учитывая его умственные способности… С него станется привести сюда очередную предательницу крови или того хуже — презренную грязнокровку.       Ну уж нет, гордо приосанился эльф. Хватит этому дому оскорблений. Пора вернуть ему былое величие. На Поттера, само собой, никакой надежды нет, а значит…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.