Terminal values

R
Завершён
75
Размер:
60 страниц, 24 516 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник

11. Лора, Ракана.

Настройки
Спина горела. Молотом стучало сердце, отдаваясь болью за глазами. Было больно, тянулись чужие руки, стражники держали ее, и она брыкалась, кусалась, рвалась из веревок, пыталась встать - все, что угодно, только вырваться. Холодный голос отдавал приказы - то Альдо, то Алва. Ее снова убивали, и снова не было никого, кто готов был вмешаться. Периодически убивала она - и снова слышала хруст сломанной шеи, хрип умирающего под ней палача, и ее живот сводило судорогой. - Сударыня! Сударыня! Вы в безопасности, - незнакомый голос. Где я? Открыть глаза. Свет бьет болью, не могу. Стон. - Госпожа Лора, вы в безопасности. - Снова голос. - Где я? - Герцог Валентин Придд к вашим услугам. Вы в моем доме. Герцог Алва просил о вас позаботиться. - Придд? Какой еще Придд? И сколько у них тут герцогов? - Позвольте мне освободить ваши руки. - От чего освободить? Дьявол, я опять привязана, и наверняка к постели. Ну вашу мать… - Вот так, но вам лучше не двигаться, швы на спине только начали заживать. - Благодарю за заботу, герцог. Вы не могли бы начать с начала? - Вас привез герцог Алва. Вы помогли ему бежать и были ранены. Ваше состояние требовало покоя и ухода, а я располагаю хорошим лекарем. - Ммм? - Вам наложили швы, но в горячке вам снились кошмары, и раны открывались. Лекарь бы рекомендовал маковую настойку, но в вашем положении это могло навредить. - Моем положении? - Прошу прощения, госпожа Лора, но вы ожидаете ребенка. Надеюсь, мои слова вас не шокируют? - Да. Три с половиной месяца. Что сказал лекарь? - Ребенок в безопасности, но вам нужен покой и уход, чтобы не допустить заражения. Из-за того что швы пришлось накладывать несколько раз шрамы будут значительными. Мне очень жаль, сударыня. - А сотрясение мозга? Свет бьет по глазам, это надолго? - При полном покое должно стать лучше через несколько дней. - Благодарю вас, герцог. Скажите, пока мне снились кошмары, я никому не навредила? Меня поэтому привязали? - Не беспокойтесь, сударыня. Лекарь посоветовал привязать вас, чтобы избежать кровопотери из открывшихся ран. - Герцог Алва уехал до или после осмотра? Он оставил какие-нибудь распоряжения? - Он уехал до осмотра, но оставил пакет бумаг на ваше имя. Как только вы поправитесь достаточно для путешествия, я отвезу вас в Придду. В Олларии сейчас небезопасно. - Вы очень любезны. Вас не затруднит вскрыть пакет и зачитать бумаги? - Не затруднит, но возможно вы предпочтете подождать несколько дней и сохранить тайну переписки? - Я искренне сомневаюсь, что в бумагах что-то личное. Герцог Алва уже доверил вам мою жизнь, я готова доверить вам и возможные тайны. Если, конечно, вас не будут спрашивать о содержимом, и вам безопаснее не знать его? - Нисколько, госпожа Лора. Позвольте, я принесу пакет. В пакете три документа. Первый - патент на личное дворянство, пожалованное соберано Кэналлоа. Вы имеете право называться рэйной Лорой Монтойя. Второй документ - дарственная на поместье Эльенордо и прилегающие виноградники. В третьем документе содержатся имена управляющих и контор, которые помогут вам вступить в права и получать доход. - Благодарю вас, господин герцог. Я вам безмерно признательна. Как видите, абсолютно ничего личного. - Счастлив оказаться вам полезным, рэйна Монтойя. Время тянулось медленно. Приходили слуги, поддерживали огонь в камине, помогали с физиологическими нуждами, кормили и поили. Приходил лекарь, менял повязки и знакомо светил в глаза. Приходил Валентин Придд, развлекал меня рассказами о творящемся в городе. Судя по голосу, он был молод, но его спокойствие и манеры напоминали мне о бароне Райнштайнере. С ним было спокойно. Кошмары отступили, но я поняла, что любое прикосновение к запястьям вызывает у меня приступ страха и паники. Мне не удалось скрыть это ни от лекаря, ни от Придда, хотя оба тактично промолчали. - Добрый день, госпожа Лора. - Добрый день, господин герцог. Так вот какой вы! - А Придд серьезный молодой человек со спокойным лицом. - Я счастлив, что вам стало лучше, сударыня. - Я безмерно благодарна вам за уход и помощь. Если когда-нибудь я смогу вам помочь, я буду рада. - Ну что вы, каждый дворянин сочтет своим долгом помочь эреа в беде. Я слышал, лекарь разрешил вам чтение, могу я предложить вам что-то? В доме неплохая библиотека. - Благодарю вас, я хотела одолжить у вас книги по этикету, землеописанию и истории Талига. Дворянство застало меня врасплох, я боюсь не соответствовать титулу. Вас не затруднит поправлять меня, если я ошибусь в этикете? - Почту за честь помочь вам, сударыня, - герцог отвесил поклон, который я назвала бы придворным, так как не видела подобного ни от Алвы, ни от Марселя, ни от Райнштайнера. К поездке я была готова ещё через неделю. Разумеется, не в седле, а в карете, с жаровней, ворохом плащей и пледов.
75 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник