Terminal values

R
Завершён
75
Размер:
60 страниц, 24 516 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник

12. Лора Монтойя, в Кольце Эрнани

Настройки
Выехать из Олларии было несложно, слишком многие бежали от голода, поборов и участившихся случаев безумия. Что стало источником или причиной, никто не знал - в захваченной столице хватало разных бедствий. По словам Придда, который долго притворялся приспешником Альдо, заметили эту проблему только когда несколько солдат оказались растерзаны обезумевшими горожанами. Ехали быстро, герцог Придд опасался погони и хотел пересечь границу власти анакса, а вернее, безвластия - сфера влияния Альдо едва ли выходила за пределы Олларии - но мы все равно не успели. Рокэ Алва отдал приказ генералу Дьегаррону замкнуть Кольцо Эрнани. Выехать было нельзя, возвращаться - тем более, отряд из пятидесяти лиловых всадников был достаточен, чтобы не опасаться грабителей на дорогах, но не мог соперничать с крупными бандами. Герцог Придд объявил ночевку в трактире. Там нам повезло встретить графиню Савиньяк, которая тоже направлялась в Придду с небольшим эскортом. Графиня приняла приглашение Валентина путешествовать вместе. Если до встречи мое предложение переодеться в мужское платье и сесть в седло еще имело смысл, с появлением графини планы поменялись. Герцог отправил гонца с письмом для маршалов Савиньяков и Алвы к Дьегаррону, нас с графиней разместили в поместье местного барона, который был рад усиленной охране, а отряд Придда в ожидании ответа взялся за патрулирование территории и истребление банд безумцев. Мать Лионеля была совершенно не похожа на сына - брюнетка с карими глазами и богатой мимикой, она с иронией смотрела на окружающих и с удовольствием делилась бесконечным запасом баек и историй. Еще через неделю до поместья дошли слухи о том, что безумием заболели целые гарнизоны и деревни. Барон Ожье принял беженцев из сожженной деревни неподалеку. Герцог Придд увел отряд на поиски взбесившегося гарнизона. Мы с графиней Савиньяк сидели в гостиной на втором этаже, когда снизу раздался грохот и женский визг. Выглянув в окно, я увидела свалку - охранники графини отбивались от нескольких людей с факелами и топорами. Похоже, безумие дошло и до Ожье. Спускаться вниз было поздно, баррикадировать дверь особо нечем. В гостиной были лишь несколько кресел, парадные доспехи баронского дедушки с двуручным мечом, стол, камин да здоровенный шифоньер. Шифоньер я не могла сдвинуть с места, а кресла придвинула к двери. Из оружия у меня при себе был только кинжал. Доспехи были для конного боя, но все лучше, чем платье. Поддоспешника в набор не входило, и я разрезала ковер на несколько полос, проделала дырки для головы, надела их одну на другую. Разрезанное платье защищало ноги от железа поножей, а вот руки и голову пришлось обмотать скрученными полосами из портьер. Залезая в доспехи и разбираясь с пряжками с помощью побледневшей графини - ей уже приходилось бежать от разгневанных крестьян, когда Сэ сожгли - я думала о том, что безумие определенно заразно. Арлетту я спрятала в шкафу с имеющейся едой - бутылкой недорогого вина да блюдом яблок. Через час я уже готова была поверить, что все обошлось, но тут в гостиную ворвалась толпа, потрясая окровавленным оружием, и думать стало некогда. Меня оттеснили от двери. Меч был слишком тяжелым и длинным, и я бросила его, подхватив чей-то топор. Затем мне попалась кавалерийская сабля, и я рубила ей и колола кинжалом, принимая удары на доспехи. Главное - не дать сбить себя с ног. Все остальное неважно. В какой-то момент противники кончились, и я скорее упала, чем села на пол у шкафа. - Арлетта, вы как? - Благодарю вас, рэйна. Вы не ранены? - Не думаю. Прошу прощения, госпожа графиня, я забыла про этикет. - Я буду рада называть вас по имени, Лора. Как вы считаете, скоро ли вернется отряд герцога Придда? - Не знаю. Если хотите, я схожу на разведку и посмотрю, остались ли в поместье живые люди, не сошедшие с ума? - Давайте лучше подождем здесь хотя бы до утра. Утро разбудило меня лошадиным ржанием, шумом и топотом ног по лестнице. Я с трудом поднялась на ноги и встала перед дверью, приготовившись отбивать новую атаку. Первыми в дверь ворвались Придд и еще один юноша, очень похожий на Лионеля Савиньяка. Не знаю, что их шокировало больше - два десятка трупов или помятые доспехи баронского дедушки, но только блондин потянул пистолет из сапога. - Рада вас видеть, герцог, - я опустила саблю и кинжал. - Сударыня Лора? - в голосе слышалось опасение. Вот будет чудно, если меня пристрелят свои же. - Не стреляйте, я в своем уме, в отличие от этих несчастных. - бросить оружие, отойти к креслу, сесть. - Кляча твоя несусветная! - Блондин убрал наконец пистолет и огляделся. - Вот это да! - А где госпожа графиня? - герцог Придд, как всегда, практичен. - В шкафу. Полагаю, ей потребуется помощь. - Юный Савиньяк бросился освобождать мать из шифоньера, а герцог отдал распоряжение своим людям, и подошел к моему креслу. - Сударыня, вы можете встать? - Если вы снимете с меня это железо, мне кажется, я смогу даже взлететь. Если герцогу и было неловко прикасаться к женщине в грязных доспехах, по его лицу это было незаметно. Сначала он снял шлем и перчатки, потом горже, и наконец латы с рук, нагрудник и спину. Впрочем, ковер и портьера поразили и его. За спиной еще раз помянули несусветную клячу. - Вам не кажется. Это действительно ковер. - Встать, теперь можно встать. - Платье я разрезала, так что мне лучше не снимать латы с ног. Вы не знаете, герцог, в купальне безопасно? Я хотела бы привести себя в порядок. Думаю, и графине тоже захочется переодеться. - Да, разумеется, рэйна. Позвольте, я прикажу нагреть воды. - Вы не сохраните мой кинжал и эту саблю? Она пришлась мне по руке, и я хотела бы взять ее с собой. На случай будущих неприятностей. - Как вам будет угодно. Вы не ранены? Как ваша спина? - Не знаю, герцог. Я по уши в крови, но она вроде бы не моя. - Госпожа Лора, вам дурно? - Я их рубила, а они мягкие, герцог. Понимаете, люди - мягкие. - Я поспешила выйти из комнаты. Живых слуг в поместье больше не было. Сложно сказать, кто оказался безумцем, кому удалось сбежать, а кто попался под горячую руку. Поэтому в купальне мы с графиней Савиньяк оказались вдвоем. Я услышала вдох Арлетты, когда настала ее очередь лить воду из кувшина, и она увидела мою спину. - Настолько плохо смотрится? - судя по паузе, графине требовалось время, чтобы найти вежливый ответ, который будет казаться правдой. - Подарок на память от Альдо. Не обращайте внимания, под платьем не видно. - Вам нужен лекарь! - Меня лечил лекарь герцога Придда. По его словам, все заживает хорошо. Если вы не видите крови, то и вчерашнее приключение мне не повредило. - Я так благодарна вам за спасение, рэйна. - Не стоит, я же спасала и собственную жизнь. - Я вышла из воды, и графиня замерла, глядя на мой живот. - Три жизни. Боюсь, скоро мое положение не получится скрыть под платьем. - Позвольте задать неуместный вопрос, вы ведь не замужем? - Нет, мне просто не повезло попасть в плен. Но герцог Алва подарил мне земли, дающие достаточный доход, чтобы обеспечить скромную жизнь. - Я буду счастлива пригласить вас в Савиньяк, Лора. - Благодарю вас, Арлетта. Я собиралась попросить о помощи знакомого, но мне очень приятно знать, что у меня есть выбор. Юный Савиньяк, представленный как теньент виконт Сэ, привез подорожную, разрешающую отряду выехать из кольца Эрнани. Но мы задержались на день, чтобы похоронить мертвых. За ужином герцог и виконт составили нам с графиней компанию. Герцог был как обычно спокоен, а вот молодой Сэ вертелся, кидал на меня взгляды, видимо сдерживал своё любопытство, и так по кругу. Графиня лишь неодобрительно качала головой и поддерживала беседу. - Виконт, вас что-то интересует? Спрашивайте. - Простите мне любопытство, рэйна, но почему ковёр? - Металл доспехов распределяет силу удара по площади, но удар мечом или топором может легко сломать ключицу, даже если не разрубит доспех. Удар в голову будет смертельным. У рыцарей были стеганые куртки и штаны, и толстые шапки, которые смягчали силу удара. У барона поддоспешник не сохранился, мне пришлось импровизировать. - Действительно! А как вы об этом узнали? - Я обожала читать рыцарские романы, когда была юной девушкой. - О, как Франциск Оллар вызвал короля Эрнани на поединок? - Эту историю я не помню. Расскажете? Оказалось, что герцог Придд помнит целую балладу и обладает приятным голосом. Вечер был чудесен, пока разгоряченный вином и историями теньент не решил высказать своё восхищение. - Рэйна, вы совершили подвиг, достойный рыцарей древности! - Вы совершенно напрасно мне льстите, виконт. Любой дровосек или мясник, - меня передернуло, - справился бы не хуже. - Эти люди не были врагами, и не заслужили такую смерть. Их закопали в общей могиле, и их близкие, если они у них остались, не узнают, что с ними случилось. Создатель упаси нас всех от таких подвигов. - Кажется, я походя разрушила юношеские идеалы, судя по разочарованию Арно. Ну и ладно. А вот Придд кивнул, соглашаясь.
75 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник