***
На улицах ветер – ливень и ветер. И заперты лавки – все, даже чужеземные. Менялы, ростовщики и скупщики боятся погромов. Своим просто нечем торговать. И нечего есть: в их герцогстве платят за горелый хлеб серебром. Старый король слаб. Дикарские женщины ходят в золоте. В чужом. Альдинг мёрзнет на ветру. У двери меняльной лавки прячется от дождя какая-то рыжая кудрявая фройляйн в цветастом выгоревшем платье – своя, из королевства, не то актёрка из самых нищих, не то гулящая. Альдинг вчера ей отдал из жалости свой хлеб и был дома бит. Но у него есть хотя бы какая-то еда. У горожан – нет.***
А мёртвого Рихарда он, слава Княгине, так и не видел. Стоял и кутался в старый свой серый плащ; пытался согреть дыханием ладони, но это не помогло. Потом обнял мачеху. На мёртвого брата он не смотрел. Смотрел на отца – на лорда-канцлера, и лорд-канцлер хмурился, сердито поджимал губы, запахивал северный тёплый плащ на лисьем меху. А матушка – мачеха – стояла вся бледная. И дул ветер. ...Альдингу не уснуть. Он мёрзнет, кашляет, смотрит, как тихо качаются за окном старые деревья – качаются, качаются, и воском пахнет, и травами, отварами мачехи – матушки – от чахотки. Отвары не помогали.***
А братец приходит вечером – приходит, садится, болтает ногами в старом лорд-канцлеровском кресле. Читает Манфреда Трирского – “О призывании духов”, старый кодекс, потрёпанный – Альдинг его узнал по тёмной в полумраке картинке с Охотой Государыни. Не книга – тень книги: их старая, настоящая лежит на столе. У братца спокойное бледное лицо. Он смотрит на Альдинга и говорит: – Не бойся. – А я и не боюсь, – и Альдинг садится на постели, обхватывает замёрзшими руками колени. В опочивальне холодно, разумеется – а лорду-канцлеру, разумеется, жалко дров. Альдинг кашляет в ладонь. – Я рад тебя видеть, Рихард. Он рад настолько, что выбирается из-под одеяла и подбегает по холодным полам – прямо по камню босиком. А братец смеётся, не вставая из кресла, и голову склоняет к плечу: – Не боишься, что я демон? От Рихарда жар, как от неблизкого пламени. Альдингу смешно. - Если ты демон, где твои крылья? И Рихард снова смеётся – весело, как при жизни. Лицо у него белое, белое, дымное, прозрачное. И крови на виске нет. За стенами воет ветер, громко, тоскливо, и капли дождя ударяют в витражное стекло. В комнате тепло. ...И матушка тоже его видит. Мачеха, мачеха. Альдингу не страшно.***
Через пятнадцать лет умрёт старый Карл. Над приграничными имперскими крепостями пылают соколиные стяги. В новой столице шепчутся: у императора в Тёмные Годы, пятнадцать лет назад, кочевники голову проломили старшему брату. Прошёл не по той стороне улицы. Мальчишка брата, наверное, любил. Теперь на правильную сторону улицы сгоняют кочевников. Рудники полны. О гвардии государя говорят шёпотом. Громко – страшно.