Шиноби из хвоста феи

R
Завершён
336
1
автор
ДраниЛ гамма
Muxa_1063 гамма
Фэндом:
Naruto, Fairy Tail (кроссовер)
Размер:
343 страницы, 154 947 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
336 Нравится 672 Отзывы 148 В сборник

Часть 20 Возвращение в гильдию.

Настройки
Примечания:
После 2 дней Наруто проснулся в кровати и не мог пошевелиться, даже поднять голову не мог. И посмотрев на свое тело он увидел что бы перевязан в виде кокона. Наруто: Какого хера?! Наруто пытался выбраться, но ни как не мог. И покатился на бок, упав с кровати Наруто пополз по полу к двери и открыл дверь зубами. Выйдя на улицу он осмотрелся и увидел Эльзу разговаривающию с старостой, Наруто пополз к ним. И когда он подползывал между жителями, его заметили и испугались. Житель 1: Монстр?! Жительница 2: Ааа… спасите! Его начали избивать на земле. Эльза заметив как собралась толпа подошла к ним и увидела как топчат и избивают Наруто в бинтах. Эльза: Все отошли от него! Аура что излучала Титания напугала жителей и они отошли от Наруто. Эльза: Ты как Наруто? Наруто: Какого черта меня избивают?! Ведь у нас уже есть Грей извращенец. Эльза подняла Наруто и поставила того на ноги. Наруто: Развяжи меня! Эльза: Не двигайся! Эльза достала из ножны свой меч и приготовилась атаковать Наруто. Наруто: Эльза я попросил развязать, а не добивать. Эльза: Ты главное не двигайся! Наруто: Ненадо! Наруто начал прыжками убегать от Эльзы, но не смог далеко уйти и она одним ударом разрезала его бинты на мелкие кусочки вместе с разорванной одеждой Наруто оставив того в трусах. Эльза: Я ведь тебе говорила» Не двигайся " Наруто начал прикрывать открытые участки тела руками и покраснел как красный помидор. Наруто: Какого хрена ты делаешь?! Эльза проигнорила слова Наруто и начала осматривать его тело. Наруто испуганно начал отходить назад. Наруто: Не смотри на меня так! Я тебе не пирожок. Эльза: Твои ожоги! Они пропали! Наруто: Что? Он посмотрел на свое тело и увидел что его друг знатно постарался и мысленно поблагодарил его. Наруто: Агась! Чувствую себя как никогда лучше. Наруто улыбнулся Эльзе и показал ей большой палец. Тут мимо проходили Люси, Нацу и Грей. Увидев Эльзу они подбежали к ней и увидели странную картину. Полуголый Наруто стоял и улыбался перед Эльзой показывая ей палец верх, а Эльза осматривала его тело. Люси: Что вы двое творите?! Люси покраснела и отвернулась. Эльза: О Люси что то случилось? Люси: Какого хрена полуголый Наруто позирует перед тобой! Наруто забыв что сейчас стоит в одних трусах перед Эльзой. Быстро побежал обратно в комнату. Грей: А чего это он? И тут же Грей получил по башке от Люси. Грей: За что? Люси: Из-за тебя Наруто тоже превращается в извращенца! Грей: Я не извращенец! Нацу: И это сказал вечно голый Грей. Грей: На себя посмотри спичка! Ходишь в одной лишь жилете безрукавки. Нацу: Че вякнул?! Во отличии от тебя я не раздеваюсь на всю округу. Грей: А я в отличии от тебя не разрушаю все подряд. Их спор прервал прибежавший обратно Наруто в новой одежде местных жителей. Наруто: Что я пропустил? Эльза: Ничего особенного. К ним подбежал запыхавшийся житель и передал письмо Грею. Он сказал что это письмо ему передал беловолосый парень. Грей не замедлительно открыл письмо и начал его читать, а потом со злостью побежал к воротам деревни, направляясь в сторону разрушенного храма луны. Остальные тоже не замедлительно побежали за Греем. И когда они пришли на место, то там их ждал сюрприз. Маги которых они победили вновь стояли там и ждали чего-то. Среди них выделялся лишь Леон что стоял подальше от всех и смотрел на место позавчерашний битвы с демоном. Грей: Леон! Что это ещё значит?! Леон: А ты не понял? Грей: Что значит " Я хочу сразиться с тобой». Леон: А что тут не понятного?! Грей: Тебе ведь уже не зачем драться! Леон: Не зачем? Не зачем драться? Ты совсем из ума вышел?! Я позорно проиграл демону, и этот позор мне ни с чем не смыть! Грей: Но демона ведь победили! Так зачем нам драться? Леон: Я хочу посмотреть кто все-таки лучший ученик Ул из нас двоих. Грей вышел вперёд к Леону и снял себя рубашку, Леон тоже вышел вперёдт Грею и снял себя верхнюю одежду оставив торс голым. Леон посмотрел на своих товарищей и попросил тех не вмешиваться. Грей посмотрел на свою команду и Эльза хотела возразить, но была остановлена Наруто. Наруто посмотрел на Эльзу и покачал головой и потом посмотрев на Грея кивнул ему. Грей кивнул в ответ и приготовился к сражению с Леоном. Их сражение длилось до самого вечера, сначала они дрались в ближнем бою, потом в дело пошли их магия льда. В конце они оба тяжело дышали и ели держались на ногах. Они побежали друг на друга и ударили в друг друга по лицу и упали на землю, это битва чем напомнило Наруто его битву с Саске. И он улыбнулся знаю что будет в конце. Грей и Леон лежали усталые на разрушенном храме и смотрели на небо. Леон: Скажи Грей! Почему ты не сдаешся даже если это все бессмысленно. Грей: Все просто Леон, есть люди которые на меня надеются и есть те которых я должен защитить. Леон: Неужели ты готов броситься ради них в ад. Грей: Да хоть в чистильще! Они так разговаривали ещё несколько десятков минут. И все видели силуэт девушки что стояла рядом с ними и наблюдала за ними с улыбкой. Наруто: Неужели это есть наставница Ул? Нацу: Быть того не может, почему этот балда ее не видит. Люси: Может потому что она так хочет. Эльза: Видно что она просто пришла понаблюдать за ними и не хотела вмешиваться в их беседу. Нацу: О чем они там болтают? Люси: Это не наше дело Нацу! Наруто: Люси права, пускай поболтают по душам. Наруто присел на ближайший камень и смотрел на Грея и Леона и вспоминал себя и Саске, его края губ поднялись вверх от воспоминаний. Когда двое волшебников прекратили свой разговор, то силуэт девушки пропал. Грей: И что ты будешь делать дальше Леон. Леон: Буду тренироваться чтобы превзойти тебя теперь ты мой соперник. Не смей расслабляться! Грей: Тренируйся сколько хочешь, тебе все равно не превзойти меня. Они разошлись и направились по своим командам. Леон вернулся к своей команде и посмотрев на закат спросил их. Леон: Может нам вернуться в свою гильдию? Грей пришел к своей команде и он поблагодарил всех за то что не вмешивались, а те свою очередь не захотели рассказывать ему про то что видели Ул. Грей подошёл к Наруто и протянул тому руку. Грей: Спасибо тебе Наруто, за то что помог мне остановить Леона и образумить его. Наруто пожал ему руку и улыбнулся. Наруто: Благодари себя, я ничего не делал это все ты! Все направились обратно в деревню и в ночь добрались туда. И там их ожидал старейшина вместе с остальными жителями. Нацу: Че такое старик. Старейшина Мако: Почему вы не выполнили свое задание? Люси: Что какое задание? Старейшина Мако: Почему вы не уничтожили луну! Грей: Не зачем ее уничтожать ведь демон мёртв. Старейшина Мако: Но проклятие все ещё действует! На небе взошла полная луна и все стали обращаться в монстров. Нацу: Как такое возможно? Грей: Мы же уничтожили демона! Наруто: Получается демон не был проклятием острова. Старейшина Мако: Я ведь вам говорил что надо было уничтожить луну. Это лунное проклятие! Эльза: Хорошо мы уничтожим его. Люси и Наруто: Что?! Наруто: Эльза если они двое предложили бы это я бы это понял, но ты тоже в это веришь? Эльза: Нет не верю, но знаю. Наруто: Может объяснишь? Эльза: Легче показать. Эльза перевооружилась и одела доспех с копьём. И использовала свое копьё чтобы пронзить небесное поле над островом. Невидимое купол над островом треснул и разбился в дребезги. И луна окрасилась в привычный свой цвет. Наруто посмотрев на жителей ничего не понимал. Наруто: Почему проклятие до сих работает? Эльза: Проклятие этого острова это не превращения в монстра! А стирание памяти. Наруто: Что?! Так подожди они были все время монстрами?! И тут сверху послышался чей-то смех. И на крыльях спускался загадочный человек плаще. Наруто потянулся к своей подсумке и схватился за кунай. Боб: Вы справились с заданием! Он снял с себя капюшон и приземлился за землю. Люси: Ты ведь тот самый загадочный лодочник! Боб: Я боб житель этой деревни, и я тот кто дал вам это заказ. Нацу: Так это был ты?! Боб: Ага, в момент проклятии я сбежал с острова и проклятие не подействовало на меня. Но увидев как он подействовал на других мне пришлось уйти с острова и искать помощи. Старейшина Мако: Боб…боб…сын мой… Ты жив. Старейшина подбежал к своему сыну и обнял его. Все жители были рады снятию проклятии и устроили пир. Но наши герои не могли остаться с ними им пришлось плыть обратно в гильдию, а оплату они не взяли, ведь задание было взято без разрешения. И они ушли ни с чем. Они плыли обратно в сторону портового города Харгеон на корабле пиратов. На котором приплыла Эльза, у Нацу была морская болезнь и Эльза вырубили его и отправила его под палубу. Грей смотрел на отдоляющий остров и о чем то раздумывал. Люси сидела на палубе и отдыха после всего что с ними приключилось. А Наруто сидел на носу кораблю и смотрел вперёд. Запах морской воды и свежий ветер которым наслаждался Наруто не передать словами. Мысли Наруто: Эй Ку! Ты не спишь? Курама: Чего тебе Наруто? Мысли Наруто: Просто хотел поблагодарить тебя за то что исцелил меня пока я был в отключке. Курама: На тебя это не похоже. Что же случилось с тем нахалом? Мысли Наруто: Ах вот как! Я тебе с добрым намерениями, а ты сразу обзываешься. Курама рассмеялся в его голове и прекратив спросил его. Ку: Тебя что то беспокоит верно? Мысли Наруто: Да Ку, меня беспокоит тот факт что мне не доверяют в гильдии. Ку: А чего ты ожидал? Неизвестный парень, пришел неизвестно откуда и говорит про несуществующию деревню и владеет техниками шиноби пытаясь убедить их что это магия. Мысли Наруто: Все хватит можешь не продолжать. Вечно ты так, но спасибо с тобой я не чувствую одиноким в этом мире. Ку: Что это я слышу. Неужели Наруто говорит сентиментальные вещи? Мысли Наруто: Опять издеваешься?! Ку: Ладно я спать Наруто и помни не буди меня по пустякам. Наруто: Вот же лентяй! Эльза: Ты про кого? Эльза не заметно появилась сзади Наруто чем и напугало его. От испуга Наруто свалился в воду и вышел из него весь мокрым. Наруто: АПЧХИ… Мысли Наруто: Эй Ку не поможешь. Тишина была ему ответом и Наруто что то пробормотав пошел в каюту и переоделся в костюм капитана корабля. Ку: А тебе идёт, быть негодяем. Мысли Наруто: Так ты не спал?! Мог бы… Апчхи! Помочь мне с этим. Ку: Что бы я Великий Демон Девятихвостый Лис лечил твою простуду?! Мечтай дальше! Мысли Наруто: Вот ведь засранец! Наступало утро и они почти приплыли на портовый город. КОНЕЦ 20 ЧАСТИ
Примечания:
336 Нравится 672 Отзывы 148 В сборник
Отзывы (3)