Время лечит?

NC-17
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 7 056 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

2. Великолепный мерзавец

Настройки

***

В выходные Малфой устроил ревизию библиотеки, отыскивая немногочисленные источники нужной информации. Пять небольших древних книг, содержащих необходимые сведения о заклинании, были бережно упакованы молодым человеком и подготовлены для отправки в Хогвартс. Драко пришлось на неделю задержаться в Мэноре по семейным обстоятельствам, но сова должна была доставить книги по адресу. Девушка завтракала в Большом зале, когда совы доставили почту. Пять небольших книг приземлились на стол перед ней, а чёрный филин гордо смотрел на получательницу. Волшебница угостила птицу печеньем и заметила небольшую записку на его лапе. Как только бумага была отвязана, филин сорвался с места и вылетел из зала. — Герм, что там? — Поттер слегка перегнулся через стол, пытаясь рассмотреть, что получила подруга. — Ах, это книги, друг прислал, — девушка спрятала записку в карман, отложив её прочтение на потом. — И кто же этот загадочный друг? — Джинни показательно нахмурилась, будто раздумывая, — А не тот ли это аристократ, который часто ведёт себя как засранец? — Джинни! — кудрявая волшебница слегка толкнула смеющуюся подругу в бок, чем только вызвала новую волну девичьего смеха. — Это Малфой что-ли? — Гарри снял очки и уставился на девушек. — Чш, что вы разорались то? И да, это Малфой. Он помогает мне с одним делом, — волшебница принялась дальше пить свой сок. — С чем он тебе помогает? А почему ты нас не попросила? — Гарри и не думал снизить тон, продолжая пялиться на подругу в ожидании ответов. — У вас нет библиотеки, а он предложил свою помощь. И вообще, Гарри, почему ты удивляешься? Вы вроде тоже хорошо общаетесь. — Эм, ну да, просто не ожидал, — Поттер пристыженно смотрел в свою тарелку с недоеденной яичницей. — А я вот совсем не удивлена. Гермиона, скажи, вы всё-таки встречаетесь или… — Что? Нет! Джинни! — Грейнджер от неожиданности стукнула стаканом по столу, привлекая к себе внимание окружающих, — Ой, извините… Уизли рассмеялась, приподнимая руки в знак согласия. — Хорошо, хорошо, не паникуй только. Конечно, мы тебе верим, — волшебница ухмыльнулась и подмигнула своему парню, которого слегка развеселила развернувшаяся сцена. — Ой, ну вас. Мне пора, пойду посмотрю книги. До встречи, — улыбнувшись друзьям, девушка покинула зал, направляясь в библиотеку.

***

«Гермиона, это все книги, которые я нашёл по теме и которые, надеюсь, помогут тебе найти решение. Я прибуду на следующей неделе. Буду рад услышать от тебя хорошие новости,

до встречи,

Великолепный Мерзавец.»

Волшебница, откинувшись на спинку стула, улыбалась, перечитывая записку уже в третий раз. Собравшись с мыслями и решив поблагодарить Малфоя при встрече, девушка принялась за изучение фолиантов. Вдоль и поперёк изучив одну из книг, Грейнджер, будучи вынужденной идти на занятия, решила продолжить чтение завтра.

***

Безуспешно потратив четыре дня, волшебницу охватило разочарование, которое только укреплялось с каждой безрезультатной попыткой найти ответы. Сохраняя последние крохи самообладания, Гермиона вчитывалась в строки последней книги.

«... не было зафиксированных данных, но Мистер Тики-старший, колдомедик, с 1864 по 1935 годы занимающийся лечением больных, потерявших память, утверждал, что существует вероятность возвращения воспоминаний в следствие сильного эмоционального потрясения, но, по его словам, такое случилось лишь единожды во время его работы в больнице Святого Мунго…»

Руки девушки затряслись, а сердце бешено колотилось в груди. Волшебница смотрела на единственную страницу, которая содержала ответ на её вопрос, осознавая мизерные шансы на успех. Крохотные лучи надежды покинули её, уступая место смиренному отчаянию. В этот раз Гермиону было некому успокоить.

***

Вернувшись в понедельник в Хогвартс, Малфой сразу отправился на пары, ожидая увидеть кудрявую волшебницу на своём привычном месте. Войдя в аудиторию и не найдя её глазами, молодой человек напрягся. — Как дела дома? — Блейз Забини изучал нахмуренное лицо друга. — Всё в порядке. Мама передала тебе и Пэнси привет, — Драко принялся записывать пометки за преподавателем, периодически поглядывая на однокурсников. — Я ей передам, когда мы встретимся вечером. Ты кого-то ищешь? — Что? — молодой человек обернулся к другу, который пристально изучал его лицо, — А, да так. — Ты просто какой-то напряжённый. Что-то стряслось? — Нет, всё нормально. Мне нужно поговорить с Гарри по поводу наших тренировок и игр после занятия, — Драко провёл ладонью по волосам. Блейз, не желая давить на друга, больше эту тему не поднимал. Как только урок кончился, студенты, собрав учебные принадлежности, стали покидать аудиторию. Договорившись встретиться с Забини позже, Малфой подошёл к Гарри. — Поттер. — Малфой. — Слушай, ты не знаешь, где Грейнджер? — Знаю. Ей нездоровится. Она отдыхает. — Хм, спасибо, — мужчина нахмурился и направился к выходу, когда его окликнули. — Драко, — волшебник обернулся, встречаясь взглядом с изумрудными глазами, — я рад, что ваши отношения наладились, но если ты обидишь Гермиону, я не посмотрю на то, что ты мой друг… — Я тебя понял. Не волнуйся, я лишь хочу ей помочь. — Хорошо. После их с Роном расставания ей было тяжело. Не хочу, чтобы ей снова было больно. — Кстати, я думал Уизли тоже вместе с вами вернётся. — Он решил помогать Джорджу с его магазином. — Понял. Молодые люди разошлись каждый по своим делам.
17 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник