ID работы: 12600147

Лезвие бритвы

Гет
NC-17
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Бруно Буччелатти

Настройки текста
Рассказ занял всю дорогу до прибрежного кафе. Аббакио слышала лишь отрывки, а Буччелатти всё больше и больше наполнялся сочувствуем и одновременно уважением. Он понимал, как дорого стоит это откровение и чувствовал необходимость проявить какое-то участие. Хельга пресекает его жалость: -Я ни о чем не жалею. Смотри, мы на месте .. Аббакио останавливается в тени огней и предлагает сходить за лодкой самому. - Аббакио, будь здесь, я … ( Буччелатти) - Мне не нравится то, что ты делаешь. Ты отвлекаешься. Её цели не наши, оставь это, - недовольно перебивает Аббакио. Буччеллати подходит к нему почти вплотную : - Делай то, что требуется, Аббакио, - он пихает черепаху в грудь своему товарищу и мерит его спокойным, а потому грозным взглядом. Хельга и Бурно направляются к пристани, Аббакио прикрывает глаза и обременёно вздыхает - он все равно доверяет Бруно. Первые минуты пара двигается молча. Буччелатти звучно выдыхает и решает рассказать Хельге о своём отце и о том, как он стал таким, какой он есть сейчас. Сейчас же его команда является для него семьей и он защищает её также яростно, как защищал своего отца когда-то. Рассказ выдается короче, но не менее ценным. Молодые люди понимают, что во многом похожи. Они молча поблагодарили друг другу за откровения. Хельга начинает понимать, что история с командой Буччелатти не закончится так просто. Её мучает предчувствие чего-то страшного, чего-то такого, что может сломать её ещё раз. К этому моменту пара уже шла по побережью за купленной лодкой в конец пристани. Усталость затуманила разум и оттого язык на разговоры становится мягче, развязнее. Буччелатти спускается вниз к лодкам. Берег в этой части пристани плохо отделан : помост прогнил, деревья низко нависли над берегом от тяжести веток, которые давно пора было бы спилить. Ночное небо ясное и, несмотря на духоту, над водой распространяется освежающий ветер. Буччелатти подкатывает низ брюк и снимает свои тщательно отполированные туфли: - Та лодка просторнее. - он медленно направляется к дальней лодочке по каменистому дну. Хельга с издевкой наблюдает, как Бруно пробирается через качающиеся лодки с дорогими туфлями в руке. Его брюки всё таки промокают, а волосы неприятно липнут к лицу. Хельгу забавляет такой нелепый вид аккуратного и серьёзного Буччелатти. Когда он наконец добрёл до края лодки, Хельга отправила свой стенд на край судна , а через мгновение оказывается на его месте. Буччелатти удивленно вскидывает голову и упирается взглядом в улыбающееся лицо Хельги, подавляет смущение и опускается на дно лодки. Пока Буччелатти расправляет промокший подол брюк, Хельга, смерив взглядом берег, словно по инерции, говорит : - В той самой школе у бабушки я встретила одного парня. Я так сильно полюбила его, даже не знаю почему.. Я тоже нравилась ему, но была так нетерпелива ! Поцеловала его на втором же свидании, а потом и в любви призналась. Он любил меня, его любви абсолютно хватало для моего разбитого семьей сердца, а потом его разбили окончательно : его убили в переулке. Просто закололи насмерть заточкой, и всё из-за денег. В больнице я кричала, билась о стены, рвала на себе волосы, я не могла поверить в это. Он обещал, что никогда не бросит меня, я доверила ему всю себя, а его так нагло и бесчеловечно отобрали у меня. С тех пор я не любила; влюблялась, пользовалась, но не любила. Я боялась это делать, брать ответственность, но.. мне так этого хочется , - Хельга говорила словно в трансе, но так по-детски искренне, - мне было всего 18 лет, - эта фраза разрезает минутную тишину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.