С чистого листа

R
Завершён
128
автор
Фэндом:
ONE
Размер:
147 страниц, 76 203 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 163 Отзывы 18 В сборник

Подъем

Настройки
Примечания:
Лиам проснулся от солнечных лучей, которые заглядывали в маленькое окошко. Он не помнил, как лег спать вчера, и Эйри не было рядом. Побродив вокруг дома Лиам наконец решил зайти в пещеру где и нашел своего друга, спящим прямо в кресле. Он решил не будить его и тихо подкрался к столу. Среди скомканной и порванной бересты он нашел единственный целый лист. Он был расчерчен клеточками, в каждой из которых была написана буква, иногда с пропуском. Прочитав по горизонтали Лиам ничего не понял, кроме того, что это было то самые имена файлов, а вот попробовав по вертикали, он смог разобрать слова, что удивило его. — Не, уступ, прямо, лево... право, обратно, вершина, — прочитал он вполголоса, чем и разбудил спящего. — Доброе утро, Лими, — зевая протянул Эйри, через несколько секунд после пробуждения. — Эйри, ты разгадал шифр?! — с восторгом воскликнул Лиам, протягивая другу листок с клеточками. — Да эээ... вчера ночью, — сонным голосом ответил Эйри, а затем немного собравшись с мыслями добавил, — Ты уснул, так что я решил... эээ... как это сказать... продолжить работу. — Ты молодец, Эри! Спасибо, — улыбнулся Лиам, — Как ты только додумался расположить текст таким образом? — Просто один из способов шифровки о котором я вспомнил, — объяснил Эйри, — Но разгадать шифр мало, нужно понять, что он может значить. — Не, уступ, прямо, лево, право, обратно, вершина... Четыре слова указывают направление, а вот первые два и последнее... кажется, просто дают подсказки. Скорее всего, тот кто это придумал, хотел показать нам куда идти. Ты знаешь, что это может значить? — Первое слово "не", а прямо за ним идёт слово "уступ". Получается "не уступ", что это? — рассуждал Эйри. — Уступы это у гор бывают. А не уступ это скорее всего антоним слову уступ, но разве такой существует... — Лиам потёр затылок и задумчиво опустил взгляд, — Может, это какое-то углубление. То есть уступ это выступающая часть горы, а пещера это скорее внутрь... Так что думаю это так. — Пещер тут я знаю три. — Знаешь, Эри, я не удивлюсь если их тут десять, но ты просто не знаешь где они находятся. — Такое тоже вполне может быть. — Что ж, самое очевидное, что приходит мне в голову, это пещера где указатель. Отправимся туда и проверим, выведет ли нас куда-то этот текст. Лиам уже собирался рвануть к горе, но кое-что остановило его. Эйри работал почти всю ночь, и сейчас его состояние было слишком уставшим. Пойти один Лиам не мог – это опасно, но и взять Эйри тоже не мог. Сам светильник был не против, но Лиам знал, что это, возможно, долгий путь, и поэтому пришел к заключению, что пойти стоит вечером. Пока Эйри спал в доме Лиам не тратил время зря. В саду, на тонких ветках яблонек висели крупные, спелые плоды, которые уже ждали своего сбора. Вооружившись корзиной Лиам отправился в сад где и провел первую половину дня. Когда он вернулся Эйри уже не спал и был очень доволен работой Лиама, когда тот протянул ему целую корзинку спелых яблок. — Впервые собирал яблоки, очень боялся накосячить, — признался Лиам, когда Эйри похвалил его работу. — В таком деле сделать что-то не так – это ещё постараться надо, — спокойно ответил Эйри. — Уф, со всеми этими рыбалками и сбором яблок я уже совсем от городской жизни отвык! — рассмеялся Лиам, — Наверное, когда вернусь, не вспомню как лифтом пользоваться. — А я уже забыл. — Может это и хорошо, от городской жизни иногда нужно отдохнуть... Хотя у тебя пожизненный отпуск от нее. — Скорее посмертный. — усмехаясь ответил Эйри и Лиам тоже рассмеялся, хотя это и была грустная правда, нежели смешная шутка. Они спустились в пещеру. Если в прошлый раз они заходили со стороны "выхода", то теперь им пришлось вновь прыгать в ту яму. Приземлились они уже мягче, потому что были готовы к падению, и не тратя времени пошли по указаниям, которые им давало имя файла. Вначале их маршрут был вполне стандартен: длинный коридор, затем большая пещера. Но потом они повернули влево, в один из тех пяти коридоров и неожиданно зашли в тупик. — Тут очевидно написано "право", но где поворот? — недоумевал Лиам, оглядываясь по сторонам, стараясь разглядеть хоть что-то во мраке пещеры, — Может мы не туда зашли? Там точно влево...? Эри, ты меня вообще слушаешь? — Тс-с. — Что ты делаешь? — Прислони ухо к этой стене, — шепотом сказал Эйри, и Лиам тоже притих, выполняя просьбу. Он расслышал ветер, гуляющий где-то за стеной и сразу все понял. Для большей уверенности он постучал кулаком по стене, и как и ожидалось, звук был звонким. — Три, два... один, — отсчитал Эйри и они с Лиамом, даже не сговариваясь, всем весом навалились на стену. Она поддалась не сразу, но с третьего толчка все камни рухнули и крупная дрожь с гулом пробежала по сводам пещеры, эхом отдаваясь в каждом ее мрачном коридоре. Лиам с трудом поднялся с камней и помог встать Эйри. К большому счастью светильник приземлился не на камни, а на Лиама, потому что во время финального толчка чуть опоздал и благодаря этому остался за спиной своего друга, которому хоть и было больно падать на камни, но не смертельно опасно, как для Эйри. Тусклый свет огня освещал витиеватые, мрачные своды темной пещеры, которая распахнула свои удушающие, ведьминские объятья пугая, но вместе с тем и чаруя, и маня к себе. На черном, точно угольном полу вновь были раскиданы кости, которые так и хрустели под ногами, стоило лишь на них наступить, и эхо от этого хруста, казалось, скрипящим на разные лады звоном разносилось по всей пещере. Долго оглядываясь Лиам осторожно, с опаской шагал вперед и каждое движение здесь ему давалось с трудом, но рядом был Эйри и от этого становилось немного легче. — Что ж, последнее слово это... вершина, — сказал Лиам окидывая пещеру значительным взглядом, — Но я не понимаю... Это же пещера, как тут может быть вершина? В ответ Эйри пожал плечами и они оба молча продолжили расхаживать по новому помещению, ища хоть какие-то зацепки. В самом центре, на полу Лиам разглядел странное углубление, точно замочную скважину и подозвал к себе Эйри. — Что это может быть? — спросил Лиам, наклоняясь к полу, в потёмках стараясь разглядеть яму. Эйри подошёл и присел на пол, освещая замочную скважину. — Как такое может быть? — всплеснул руками Лиам, — Хотя ладно, чего это я, учитывая все то, что мне удалось пережить до этого замочная скважина в пещере не может удивлять. — И все же это странно, наверное проделки того предыдущего владельца. — Он соорудил все это только для того, чтобы мы разгадали эту загадку? Какой же он странный все-таки... — Да, и все же, раз уж он затеял все это, значит что у этого есть какая-то цель. — Ох, как же я надеюсь, что эта цель не ужасная... — вздохнул Лиам. — Хотя ладно, кто не рискует, тот не пьет шампанское, ты замки взламывать умеешь? — Не думаю что это подходящий способ, — возразил Эйри, — Я их уже лет десять не взламывал причем в буквальном смысле, боюсь поломать чего-нибудь, сам посуди это твой... эээ единственный шанс вернуться на землю, нам не стоит принимать таких поспешных решений. — Ладно, ты прав, — согласился Лиам, доставая кусочек бересты, — Последние два слова – обратно и вершина. — У пещер нет вершин, но... — Но вершины есть у гор, правильно мыслишь, Эри, — перебил Лиам договаривая мысль Эйри, — Ты когда-нибудь бывал на вершине? — Не-а. — Что ж, все бывает впервые! Предлагаю подняться на гору сейчас и... — Идея и в правду хорошая, но по моим подсчётам на наверх мы попадаем через день беспрерывного подъема, так что... Предлагаю сначала собраться и отдохнуть. В конце концов нам могут понадобиться... эээ... как их... верёвки, или скажем... аптечка или яблоки для перекуса. И, кстати, твоя нога все ещё сломана. Стоило подождать, пок вона заживёт. — Она уже не болит, — сказал Лиам, и эти слова были правдой. — И все же, не думаю... — Все будет в порядке, — заверил его Лиам. Весь оставшийся день они провели в сборах. Эйри достал из-под кровати запылившийся короб, который он плёл когда-то давно и часть вещей они сложили туда, остальная же половина успешно поместилась внутрь Лиама, ему, конечно, не было особо удобно, но все же плести второй короб не было времени, потому что уже завтра на рассвете они отправлялись в путь. Розоватая дымка вилась над горой, пряча заветную вершину в своем густом тумане, не давая взглянуть на нее хоть глазком. Лиам и Эйри прошли только маленькую часть горы. Для помощи себе они использовали палки, которыми отталкивались от земли при ходьбе. Пологий склон витиеватой тропинкой вел их наверх. Крутые склоны и подъемы ещё не начались, так что веревки просто лишним грузом висели у путников на плечах. День выдался теплым, но немного ветреным. Солнце блестело на росе, которая с самого раннего утра крупными каплями показалась на траве. Эйри время от времени спрашивал, не болит ли нога Лиам, но рюкзак отвечал, что все в порядке, хотя ему было очень неудобно передвигаться с костылем. Как бы сильно Лиам не старался уже через час подъёма его здоровая нога подкосилась и он упал на землю. — Я говорил, — спокойно сказал Эйри, но в его взгляде читалось негодование и одновременно беспокойство. — Знаешь, возможно ты прав, но все же лучше начать путь, чем совсем не двигаться с места. Устоим перерыв и после продолжим путь. Так они и шли — час хотьбы час перерыва. Дело шло к вечеру, когда они преодолели большую часть горы. — Это был наверное самый длинный день из всех длинных дней, — потягиваясь сказал Лиам, устало склоняя голову на бок, — Знаешь, я утомился так, как будто марафон пробежал. — Я тоже, но нам ещё шалаш строить нужно, — сказал Эйри, вставая с бревна на котором они оба сидели. — А ты умеешь? — спросил Лиам, но тут же добавил, — Ладно, это очень глупый вопрос, ты же построил себе целый дом. — Так оно и есть, шалаш это очень просто. Я научу тебя. Вместе они собрали ветки и длинные палки, притащив все это добро на свою поляну, где они разбили лагерь пользуясь природными материалами и брёвнами из ближайшего лесочка, который располагаться прямо на широком выступе горы. Эйри показал Лиаму как установить основную конструкцию, как укрепить шалаш чтобы он не упал и хорошо защитить от ветра. Из листьев и хвои они соорудили постель. Когда солнце село, у них уже был готов прочный уютный шалаш, рядом с которым была вырыта яма для костра. Разведя огонь они сели возле него на бревно прямо как дома. — Ты отлично поработал, Лими, — похвалил его Эйри, дружески хлопая по спине. — Знаешь, мне все больше начинает нравится все это, — с улыбкой сказал Лиам, — Я имею ввиду: рыбачить, разводить костер, строить шалаш. Раньше я жил в городе и ни разу не пробовал ничего из этого. Наверное, если я вернусь, то обязательно буду делать все это и выбираться на природу. — Это хорошая идея, — поддержал его Эйри, — Я вот всегда любил это. Правда, в походах я никогда не был, но жил у леса и почти каждый день бегал туда играть. Жег маленькие костры, строил себе укрытия от воображаемый монстров. У меня даже была своя база куда я приходил каждый день... Жаль только что о ней прознали хулиганы и в один день разрушили там все. Я хотел починить ее, но так и не успел, потому что меня отправили в приют. Иногда так хочется вернуться в прошлое чтобы снова пережить все, снова почувствовать эту детскую беззаботность и не совершать ошибок. — Я знаю. Порой настоящее бывает трудно принять. Мне тоже нравится вспоминать теплые летние деньки, когда я гулял со своими школьными друзьями. Нравится вспоминать дом, родителей. Не хватает всего этого. Раньше я скучал по офисным будням и запаху бумаг, сейчас мне кажется, что все это было тратой бесценного времени. Я потерял все свои хобби из-за работы и моя жизнь была достаточно скучной. Если я вернусь, то поменяю все. — Когда же кто-нибудь уже изобретает машину времени, — грустно вздохнул Эйри. — Я пытался, — усмехнулся Лиам, — В детстве от безделья напридумывал себе, что я великий изобретатель и с помощью кастрюли, пары болтов и батареек пытался соорудить машину времени. У моих родителей чертежи до сих пор сохранились, я уверен. — А я ракету мастерил, из старого холодильника во дворе, — Эйри тоже тихо засмеялся. — Знаешь, — после короткой паузы сказал Лиам поднимая глаза к небу, — С тобой довольно приятно общаться, Эри. — Ох, правда? С тобой тоже. Я очень давно ни с кем не общался, кроме участников и... эээ мне правда приятно слышать это от тебя. — Просто... Раньше мне казалось это странным и не правильным. Скажу честно, я думал: как можно общаться с тем, кто поломал твою жизнь? Но теперь я понимаю, хоть ты и совершал ужасные вещи, но самое главное, что ты признал свои ошибки. Трудно будет объяснить это Амелии и Брайсу, если я вернусь. — Меня радует, что ты считаешь меня не плохим. Хотя я думаю, что я не заслуживаю такого отношения к себе. Я правда разрушил все ценное, что было у тебя и других. Но знаешь, то, что ты относишься ко мне... эээ чуть лучше, показывает насколько ты добрый, Лими. И не только. Ради своих друзей ты преодолел все трудности и пришел сюда. Ты не сломался и не сдался и это то, за что тебя можно считать невероятным. — Твои слова значат для меня достаточно много, Эри, спасибо за это. Они сидели у костра не так долго и вскоре отправились спать, потому что перед дорогой стоило отдохнуть. По-началу Лиаму было непривычно спать в шалаше, но затем, Эйри подвинулся чуть ближе и согревая друг друга они оба уснули. Снаружи было прохладно, но еловые ветви и листья, из которых были сделаны стены укрытия защищали от ветра. Утро было уже теплее и куда приятнее. Воздух был свеж и чист, птицы торжественно приветствовали восходящее солнце радостными песнями, заряжая бодрым и позитивным настроением путников. — Так в итоге кто сломал ноутбук? — спросил Лиам, перешагивая очередной камень, которых тут, на горе, было полно. Подъем становится немного круче, но все ещё можно было без проблем идти вперёд. — Та ещё загадка в самом деле, — ответил Эйри, задумчиво потерая подбородок, — Возможно , это был предыдущий владелец компьютера. — Точно, я и не подумал. Но зачем ему это? Неужели он настолько хотел, чтобы мы вернулись с помощью его квеста? — А как ты планировал изначально вернуться с помощью ноутбука? — Там была Тексти, она могла вернуть меня. Жаль, ее нет сейчас рядом... Ох... эм... у нас сейчас немного другая проблема... — сказал Лиам, поднимая голову вверх. Склон, по которому они подымались, резко становится чересчур крутым и идти пешком было уже невозможно. — Это не проблема, у нас есть веревки, помнишь? — спросил Эйри, доставая из короба за спиной прочную сухую лозу которая и выступала в роли веревки. — Ну что ж, даже не буду спрашивать умеешь ли ты залезать на гору. — Не умею. — Что-что? — Лиам даже не поверил, что Эйри сказал это. — Ты так уверено шел сюда, что я был просто уверен в твоих умениях... Эх что ж, похоже мы оба новички в этом. Вооружившись самодельными крючками из костей, найденных в пещере, они покарабкались наверх. К счастью ветер не был сильным и он не мешал им, но все равно было очень трудно. — Т..ты уверен что нам стоит лезть дальше..? — дрожа от страха спросил Лиам, когда они сорвавшись, в последний момент зацепились за камень крючком и повисли на верёвке как рыбки на удочке. — Скоро начнется пологий склон... осталось совсем немного, — отрывисто глотая свежий воздух заверил его Эйри, хотя его голос тоже дрожал. — Продумать только, мы висим тут и ради чего? — нервно хихикнул Лиам, отчаянно вонзая свой крюк в скалу, — Мы даже не знаем, что нас ждёт на вершине... — По крайней мере, она уже виднеется, а это значит что мы близко, — приободрил его Эйри, осторожно подтягиваясь вверх и всеми силами стараясь устоять на маленьких выступах и неровностях. Лиам карабкался снизу и не редко к нему на голову сыпались мелкие камешки, каждый раз заставляя его цедить сквозь зубы: "Эйри, будь аккуратнее". На самом деле Лиам сам решил лезть снизу. Он не хотел признавать, но доверял в таких делах Эйри больше, чем даже себе. Иногда ему казалось, что Эйри может все, хотя это и не было так. И в вопросе скалолазания Эйри был точно таким же новичком как и он сам. С горем пополам, заработав себе много царапин и даже синяков, они забрались туда, где склон снова становился пологим. Первое, что сказал Лиам после глубокого вздоха было: — Мы сделали это... — Да, — кивнул Эйри. Они оба лежали на траве и просто глядели в небо какое-то время, переводя дыхание. — А ведь нам ещё туда подыматься, — с улыбкой вздохнул Лиам, рукой указывая на туманную вершину, — Кажется что до нее так близко, а на самом деле ещё пару часов подъёма. — Мы сможем туда подняться, я тебя уверяю, — поддержал его Эйри. — Ты прав, — с новым приливом сил сказал Лиам поднимаясь с земли, — Вперёд, нам пора. К вечеру они почти достигли вершины, им оставалось совсем немного, буквально километр подъема. Склон был достаточно пологий, так что они шли пешком, и это было довольно трудно, потому что они оба уже выбились из сил. С каждым шагом дорожка становилась все у́же, бесконечно долгой спиралью ведя наверх. Лиам шел впереди, но вскоре окончательно выдохся и упал на землю. Эйри быстрым шагом догнал его и протянул небольшой деревянный бочонок воды, который они взяли с собой. — Знаешь, думаю сегодня все же не дойдем. Солнце почти село, — огорченно произнес Лиам, с трудом поднимаясь с земли, — С другой стороны это может и хорошо – наберемся сил как раз. — Давай разобьём лагерь прямо тут, — предложил Эйри, — Правда, есть одна проблема... Тут кажется нет деревьев. — Нет есть, — возразил Лиам, указывая Эйри наверх. И в правду, в паре метрах над ними, на одном из выступов росто совсем ещё молодое дерево. — Может из этого и выйдет какой-нибудь шалаш, — пожал плечами Эйри. Дерево поддалось не сразу, как это обычно бывают со всеми молодыми деревьями, и все же когда Эйри срубил его, то из него, пары других веток и листвы вышло неплохое укрытие. Значительно хуже и не надёжнее предыдущего, но все же хоть какое-то. Да, момент с тем, что на вершине может не быть деревьев и нельзя будет сделать укрытие Эйри с Лиамом не продумали. — Спокойной ночи, — пожелал Лиам, ложась в шалаш. — Спокойной, — ответил Эйри улыбаясь. Все на минуту стихло, но затем Лиам очень тихо сказал: — Как думаешь, что там, на вершине? — Не знаю, но наверняка что-нибудь важное. — Очень надеюсь что это правда поможет нам. — Можешь даже не сомневаться, я уверен, что предыдущий... эээ владелец компьютера сделал все не просто так. — Хэй, почему мы все ещё называем его предыдущим владельцем? Это так долго выговаривать, давай придумаем ему имя. — Что ж, предлогаю назвать его в честь тебя, Лиам, — усмехнулся Эйри, переворачиваясь на спину и закладывая руки за голову. — Чего! Этого садиста в честь меня? Нет уж он больше походит на тебя. Будем звать его Эйри. — Предлагаю придумать ему... эээ другое имя, чтобы не возникало путаницы. — Давай просто... хм... Пэвк, как предыдущий владелец компьютера, это как аббревиатура. — Если это аббревиатура, то что за "э" между "п" и "к"? — Это твое "эээ" которое ты постоянно добавляешь между словами, — захихикал Лиам. — Разве я... эээ так делаю. Ой, похоже что да. Не замечал как часто это происходит. — Я вот не понимаю, — Лиам закрыл глаза и зевнул, — неужели за эти годы ты не скучал по обществу? — Я никогда не чувствовал себя плохо в одиночестве. Для меня это... эээ привычно, а шумных толп, да и общения с кем бы то ни было кроме родни я избегал всегда. Не знаю даже почему, но мне никогда не хотелось иметь друзей. Сейчас, общаясь с тобой, я понимаю, насколько иногда приятно вести диалог, даже прямо сейчас, — в конце своей речи Эйри улыбнулся. — Я хоть и люблю побыть один иногда, но все же друзья для меня значат очень много. В школе у меня было много друзей, но после выпуска я с ними не общался, но зато у меня появился Оувен и сейчас я очень скучаю по нему. И конечно Амелия и Брайс, они всегда знали как поддержать меня. Ну а сейчас ты мой друг, как бы странно и парадоксально это не было. — Ты тоже мой друг, первый за все мое существование, не считая бабушки, хотя ее правильнее будет назвать близким родственником. — Мне очень приятно, — улыбнулся Лиам, — Может, в других мирах ты найдешь себе друзей тоже, ведь теперь ты знаешь, как это приятно, когда есть тот, кто может поддержать. — Я постараюсь. — Что-то мы заболтались, завтра ведь рано вставать, не так ли? — Да, спокойной ночи ещё раз. — Сладких снов.
128 Нравится 163 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (4)