ID работы: 12605958

Осколки

Слэш
NC-21
Завершён
870
автор
Размер:
782 страницы, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
870 Нравится 688 Отзывы 525 В сборник Скачать

47. Помощник

Настройки текста
Примечания:
      Чернота расступилась, когда он оказался целиком внутри. Теперь она казалась густым едким туманом. Лондон выглядел так весной, осенью, а если не везло — летом и зимой. Туман скапливался в углах и стекал по стенам. Заклинание работало по площади. Его точно наложили давно, несколько дней назад, и оно точно зависело от одного человека. Гарри видел это в невесомой структуре. Как Протего, которое можно было проследить до волшебника, как Патронус, в котором отражалась личность создавшего, — туман тянулся вглубь.       Перстень на пальце перестал обжигать кожу. Гарри хуже улавливал мысли Драко, хотя они все еще были достаточно явными, чтобы понять общий смысл. Как тихий шепот на грани слышимости.       Первое проклятье столкнулось с Протего. Гарри с облегчением заметил красный всполох. Экспеллиармус. Ребята Вернера действительно собрались взять заложников. Не убить — что вполне могло получиться у них при таком раскладе. Взять заложников.       Он представил «переговоры» о своем освобождении — ему стало смешно. Хотя, если Риддл решит убить его прямо во время переговоров, можно попробовать сдаться.       Шутка выветрилась, когда новый щит разбила пара Обездвиживающих.       — Не стоит! — крикнул Гарри. — Мы пришли поговорить!       Прошла минута, прежде чем он понял, что его слова подействовали.       Подействовали.       «Да вы издеваетесь!»       Если бы не пустота там, где раньше было присутствие Темного Лорда, Гарри не сумел бы удержаться от хохота.       Второй этаж германского Министерства ничем не отличался от других. В стеклянных витринах были выставлены документы или давно обезвреженные артефакты с краткими табличками, описывающими их свойства. Безликие однотипные двери с табличками, на которых подписали фамилии и должности, наверняка вели в такие же однотипные кабинеты.       Проходя мимо, Гарри запирал двери собственными заклинаниями на случай, если там поджидали отряды сторонников Вернера.       За все время никто так и не попытался выйти оттуда.       — Стойте! — донеслось с противоположного конца галереи второго этажа. Гарри обернулся на звук и увидел группу волшебников в формальных мантиях.       — Кто это? — спросил Гарри у Липпса.       — Те, кто вам нужен, — ответил дипломат. — Вернер и его фанатики.       «Фанатики?» — улыбнулся Гарри, но не стал комментировать слово вслух. Если у Вернера и были фанатики — вряд ли они смогли бы участвовать в конкурсе Пожирателей Смерти.       — Поговорим? — крикнул Гарри.       — Только вы и я, мистер Поттер! — Вернер говорил без акцента, хорошо поставленным голосом. Даже без усиления чарами его голос разнесся над галереями звучным эхо.       — Как скажете! Только вы и я, господин Канцлер! — крикнул в ответ Гарри.       — Что вы себе… — зашипел было Липпс, но Драко заткнул ему рот то ли рукой, то ли заклинанием.       «Если станет совсем горячо — уходите в ближайший кабинет», — сказал Гарри.       Вернер направился по дуге в сторону Гарри. Волшебная палочка в левой руке была направлена в пол, но вряд ли Канцлер-самозванец всерьез считал, что таким образом показывает собеседнику чистоту намерений. Для многих заклинаний направлять палочку в противника было необязательно. Для некоторых хватало приблизительного взмаха. Но Гарри поступил так же — направил палочку вниз и в сторону, пока шел навстречу.       Проходя мимо стеклянных колпаков, за которыми лежали на подставках древние фолианты, Гарри ощущал себя гостем в мире магглов. Как будто попал в музей о войне, один из тех, куда пыталась заманить Гермиона.       На табличке справа Гарри успел прочесть дату — время войны с Гриндельвальдом. На развороте книги рядом с текстом, написанным от руки убористым почерком, была черно-белая колдография из зала суда. Кого именно судили и за что — Гарри так и не увидел. Вернер привлек его внимание деликатным кашлем.       Характерное лицо привыкшего к частым переговорам человека было плотно закрыто чарами окклюменции. Гарри с удивлением отметил, что перед ним волшебник, залезть в голову которого будет проблемой. Не то чтобы Липпс был открытой книгой — просто Гарри так устал от разочарований дня, что даже эта мелочь вызывала удивление.       — Рад встрече, мистер Поттер, — поприветствовал Вернер.       Между ними остался десяток шагов.       На Канцлере была простая мантия с приколотым у сердца символом — сжимающей палочку рукой. От других сотрудников Министерства он отличался только этим неброским украшением. Русые волосы уже начала подъедать седина. Строгое лицо смягчала вежливая улыбка.       — Вы можете сдаться, — предложил Гарри. — Я здесь не для того, чтобы уничтожить оппозицию Бауэра. Мне хватит, если вы сдадитесь, освободите развалины и позволите…       — Позвольте вас перебить, мистер Поттер, — перебил Вернер. — Вы пришли к нам в гости с мистером Липпсом. Значит, у вас есть одна версия произошедшего…       — Я знаком не только с мистером Липпсом, господин Канцлер, но и с вашей знакомой, мисс Рутцен, — ответил Гарри.       — Она жива? — спросил Вернер. Мягкая вежливая улыбка исчезла. За красивым щитом окклюменции Гарри увидел искреннее беспокойство.       — Не знаю, — сказал Гарри. — В последний раз, когда я видел ее, она уходила под Империусом с Липпсом.       — Ясно, — Вернер отвернулся.       — Повторю один раз. Вы можете сдаться, — сказал Гарри.       Ему не хотелось, чтобы Вернер сдался. До того, как они попали под купол, он не собирался даже предлагать это, но ситуация изменилась. Риддл до сих пор казался выдумкой. Гарри не ощущал его. Единственным доказательством того, что он был жив, была змея, которая пряталась внутри, ледяная и уязвимая.       Если была возможность вернуться в Лондон быстрее, не тратя время на убийство каждого на двух этажах, он собирался воспользоваться ей.       — Понимаю, это прозвучит банально, мистер Поттер, но все же скажу: вы не в том положении, чтобы предлагать мне сдаться, — ответил Вернер. Он уже взял себя в руки после новостей о мисс Рутцен. Либо не был особенно привязан к ней, либо хорошо владел собой.       — Я именно в таком положении, — сказал Гарри. — Вам осталось жить не больше минуты.       — Убьете меня? — улыбнулся Вернер. — Понимаю, в этом нет ничего личного. Но и вы должны понимать, что мы подготовились к вашему приходу. Подкрепления не будет. Им занимаются наши союзники. Наверху — настоящий ад, мистер Поттер. Если кто-то из ваших людей выживет — его придется отправлять в… как вы называете это? Больницу Святого Мунго?       — Мне не нужно подкрепление, господин Канцлер, — ответил Гарри.       — А мне казалось, что рассказы о вашем безумии преувеличены, — Вернер рассмеялся. — Вы же не собираетесь на полном серьезе убить всех моих сторонников?       — Собираюсь, — ответил Гарри. Потому что собирался.       — Вы ведь умрете, — сказал Вернер.       — Возможно, — Гарри пожал плечами.       — Вы не похожи на сумасшедшего, — Вернер нахмурился.       — Внешность обманчива, — сказал Гарри. — Сначала я убью вас. Потом пройду дальше по этой красивой галерее и убью каждого, кого встречу. Если хватит времени — сделаю из вас инферналов, чтобы вы помогли мне продвинуться к первому этажу. Двух-трех можно будет держать под Империусом. За полчаса управлюсь.       Вернер молча слушал рассказ, его лицо мрачнело с каждой секундой.       — Но вы не выйдете отсюда, — сказал он наконец.       — Я похож на волшебника, который хочет выйти отсюда? — спросил Гарри.       Он знал, на кого похож. Недавно он видел себя в зеркале. В красных глазах было только одно желание. В нем не было ничего общего с желанием вернуться куда бы то ни было.       — Тогда на что вы рассчитываете, мистер Поттер? — спросил Вернер, нервно облизывая губы.       — Убить вас, — ответил Гарри. И после долгой паузы добавил: — Или сопроводить вас под стражу, где вы будете находиться до окончания расследования. Судя по тому, что я увидел на витринах вашего музея — вас ждут долгие годы тщательного разбирательства, но вы останетесь в живых. Хотите? — он усмехнулся.       Всерьез он не рассчитывал, что его угроза сработает. Никто в здравом уме не согласился бы на условия, которые выдвигал волшебник с голодным взглядом искаженных запретной магией красных глаз.       — Хорошо, — согласился Вернер.       «Что?!» — Гарри не был уверен, кому из них принадлежит эта мысль. Ему самому или Драко.       — У вас есть условия? — спросил Гарри, чтобы рыба, которая так неожиданно клюнула на кусок гнилого мяса, не сорвалась с крючка.       — Мои люди, — Вернер приподнял голову. Вздернутый подбородок придал его лицу героический вид. — Они выполняли мои приказы.       — Естественно, — Гарри пожал плечами, — они ведь ваши люди. К чему вы ведете? Мне погрозить им пальчиком и отпустить?       — Проявите к ним снисхождение, — заявил Вернер.       — О, Мерлин… — вырвалось у Гарри.       Он попал в мир, где волшебник, устроивший государственный переворот, просил проявить снисхождение к своим сторонникам.       — Хорошо, я проявлю… снисхождение, — добавил Гарри. Вернер торжественно кивнул.       Гарри живо увидел, как какой-нибудь журналист превращает их встречу в одну из глав в очередном увесистом фолианте галереи второго этажа.       — Отзовите своих союзников, — Гарри кивнул наверх. К куполу, которого не было видно. Заваленный обломками, тот напоминал заброшенную стройку, зависшую в воздухе.       — Разумеется, — с достоинством ответил Вернер. Из его палочки вырвался серебряный луч, который превратился в кролика.       Гарри вспомнил Луну. То, как нелепо она умерла.       Можно было сделать столько необычного, интересного, ей бы понравилось…       Кролик исчез в стене.       — Готово. Как только они получат сообщение — атака прекратится, — сказал Вернер.       — Отлично. Теперь бросьте палочку и встаньте спиной ко мне, — сказал Гарри.       Происходящее казалось сном. Он проверял каждый миллиметр окружающего пространства невербальными Ревелио, но не чувствовал отголосков чужого волшебства.       Вернер бросил палочку. Развернулся. Веревки Инкарцеро Гарри связали ему руки за спиной. Он даже не дрогнул.       Акцио притянуло палочку.       «Мерлин, это не может быть настолько просто», — в который раз подумал Гарри.       Если бы не сидевший глубоко внутри страх, что с Риддлом что-то произошло…       Теперь можно было сделать много интересного. Проверить, сможет ли Вернер сопротивляться Империусу.       Сколько секунд под Круциатусом он будет…       В реальности Вернер продолжил подчиняться приказам, без Империуса и Круциатуса. Он встал на колени и позвал волшебников, которые ожидали дальше в галерее второго этажа.       Гарри попытался выбросить из головы возможные пытки, но теперь, когда Вернер стоял на коленях, сделать это было еще сложнее.       Сквозь пелену фантазий прорезалась острая боль внутри. Инстинктивно он прижал руки к солнечному сплетению в попытке усилить связь.       Риддл существовал — это все, что можно было понять по короткому отголоску боли, которая тут же утихла. Гарри почувствовал чужую радость и невольно улыбнулся сам. Он не знал, чему радовался Темный Лорд, но сейчас причина не имела значения. Главное — ему не требовалась немедленная помощь в Лондоне.       — Все в порядке, мистер Поттер? — спросил Вернер. Он все еще стоял на коленях спиной к Гарри, но совпадением его вопрос быть не мог. Каким-то образом Вернер узнал, что состояние собеседника изменилось.       Гарри прокрутил в руке притянутую Акцио палочку. Определить ее сердцевину он не мог, но она была сделана из бука. Как палочка Вернера по донесениям разведки.       Мог ли Канцлер-самозванец найти палочку из того же дерева за несколько дней в Министерстве, окруженный сонмом последователей? Вполне.       Еще он мог разыгрывать дурачка, заманивая Гарри глубже или оттягивая время.       Мог подготовить сложный ритуал, который запускало простое слово или легкая невербальная магия.       Гарри почувствовал, как подкатывает тошнота.       Он рассчитывал попасть в Министерство Берлина совсем на других условиях. С отрядами — пусть даже недавно набранных — авроров, с инферналами, оставляя позади зачищенный город и союзников в небе.       Вернеру удалось за считанные секунды обернуть ситуацию в свою пользу.       Теперь Гарри был один против маленькой толпы, которая уже подошла к своему предводителю. Палочки волшебников были направлены вниз, но этот обманчивый жест дружелюбия вызывал еще больше подозрений.       «Ты в безопасности?» — спросил он у Драко, но не смог разобрать ответ.       Скорее да, чем нет — отголосок мысли напоминал этот ответ, но Гарри не мог быть уверен на сто процентов.       Черный туман ослаблял магию, а рана, кровь из которой пропитывала перстень, усиливая связь, уже затянулась.       Гарри не мог обернуться, не мог позволить себе крикнуть вопрос вслух. Интонация, даже ровная, могла выдать их истинные намерения.       Он понял, что ловушка вот-вот захлопнется, когда заметил на лице одного из волшебников знакомое выражение лица. Предвкушение. Чуть прикушенная губа и жадный блеск в глазах. Гарри видел это выражение на лицах последователей Риддла, когда те чувствовали, что могут получить развлечение.       Аппарировать было невозможно. Плотный барьер древней магии, которая защищала Министерство, не позволял сделать это. С тем же успехом можно было пытаться аппарировать в Хогвартсе.       Пока они шли мимо витрин, он запоминал предметы, но не нашел ни одной метлы. Потратить драгоценные секунды на призыв и не получить желаемое было бы еще глупее, чем пытаться аппарировать.       При себе у него были только палочка и кинжал.       Он посчитал количество противников. Всего лишь двадцать.       Двадцать против одного.       Для Риддла эта цифра показалась бы смешной.       «Найди способ вытащить Липпса», — сказал Гарри, обращаясь к Драко, мысли которого больше не слышал даже на уровне смыслов.       Одиночество оглушило. Метка молчала, перстень на пальце не обжигал — не согревал даже, а казался обычной безделушкой.       «Ладно, не первый раз», — подумал Гарри, вспоминая вокзал Кингс-Кросс.       Ему стало жаль два осколка чужих душ, которые могли погибнуть вместе с ним.       «Ха! Так быс-с-стро сдаешш-ш-шься?» — от голоса, который Гарри услышал за левым плечом, веяло свежестью зимнего холода. Спина тут же покрылась мурашками.       «Кто ты?» — спросил Гарри, хотя уже знал ответ.       В черном тумане, где магия работала словно вполсилы, этот голос прозвучал непривычно ясно и звонко.       Гарри слышал сдавленное сипение, хлопки мантии, которую трепал несуществующий ветер, и тихий злорадный смех.       «Мы встречалис-с-сь», — ответил Смерть.       «Видно, мои дела совсем паршивые», — заметил Гарри.       Время превратилось в желе, и он не сомневался, что это проделки Смерти.       Вернер на коленях, волшебники с палочками наготове, затянутая туманом галерея — все отступило на задний план.       «О, не совс-с-сем, если я помогу», — прошептал Смерть на ухо. Его шепот оглушал. Ухо заледенело и заныло от боли.       «Чего ты хочешь взамен?» — спросил Гарри.       «Забрать того, кто пытается убеж-ш-шать», — сдавленный голос ненадолго обрел объем, превратившись в бархатное мурлыканье, от которого мурашки вернулись на спину.       «Кто?» — спросил Гарри.       «Так прос-с-сто?» — промурлыкал Смерть на второе ухо. Левого плеча коснулись острые когти.       «Мне же не девять, — ответил Гарри. — Назови имя — и он твой».       «Любой?» — когти сжались на плече. Холод от ран, которые они оставили, потек к сердцу.       «Почти», — сказал Гарри.       «О, твоего маленького хоз-с-сяина я не трону, — рассмеялся на ухо Смерть. — У нас с-с-своя игра».       «Тогда говори имя. У меня полно дел», — он попытался отвечать грубо, но Смерть снова рассмеялся. Вторая когтистая рука коснулась солнечного сплетения.       «Мне понравилос-с-сь тебя убивать, мальчик», — поделился Смерть.       Гарри не мог бояться. Он знал, что стоит разрешить себе обдумать происходящее, как паника сожрет остатки самообладания.       Но прикосновения Смерти напоминали о других вещах, не связанных с ними. Вернее связанных лишь отчасти. Гарри пытался выгнать из головы события в бункере, в многочисленных кабинетах Министерства, в подвале поместья Малфоев…       «Ты похож-ш-ш на него», — сказал Смерть, словно подводя итог. Гарри понял, что прошел проверку, хотя так и не понял — как именно.       «Имя», — напомнил он.       Смерть схватил левую руку Гарри и парой когтей подцепил перстень.       Гарри перехватил палочку поудобнее. Если Смерть слишком болезненно воспримет отказ…       «Девочка Ас-с-стория», — объявил Смерть.       Гарри облегченно выдохнул.       «О, как интерес-с-сно», — смех пробирал до костей. Это напоминало озноб, лихорадку, похмелье — все сразу.       Смерть держал хоркрукс когтями — вся левая рука Гарри онемела от холода.       «О, как любопытно», — Смерть прокрутил когтями перстень вокруг пальца Гарри. Это должно было причинить боль — но Гарри уже не чувствовал руку.       «Ты сказал имя — я убью ее. Теперь твоя очередь», — сказал он, сражаясь с паникой.       «Какая крас-с-сивая вещ-ш-шь», — пробормотал Смерть.       «Это подарок. Отпусти», — слова путались, он старался говорить короче.       «О, так вот что он с-с-спрятал», — глубокий смех резонировал с телом Гарри, сердце билось в унисон. Когда Смерть замолчал, Гарри испугался, что сердце остановится.       Перед ним на вытянутой когтистой руке, беспомощно извиваясь в воздухе, болталась черная змея.       Только когда он осознал, что произошло, до него дошла боль.       «Не смей», — прорычал Гарри.       Черный туман превратился в черную воду, которой Гарри захлебывался.       Галерея растворилась. Вместо нее проявлялись очертания знакомого вокзала.       «Не смей!» — он больше не боялся, он был в бешенстве.       Смерть отлетел в сторону, держа на паре вытянутых рук змею. Гарри попытался подойти ближе.       «Как… изощ-ш-шренно», — с восхищением заявил Смерть, отлетая еще на несколько шагов. Гарри подбежал ближе и попытался схватить Смерть за мантию, но тот ускользнул в последний момент.       «Вот оно ч-ш-што…» — задумчиво пробормотал Смерть, проводя вдоль змеи когтем третьей руки.       «Верни!» — закричал Гарри.       Смерть удивленно посмотрел на него. Пара сияющих холодным светом глаз дважды моргнула.       «Ты здес-с-сь?» — спросил Смерть.       «Отдай», — сказал Гарри, протягивая руку.       Смерть подлетел к нему, схватил за правое плечо и резко выбросил вперед вторую руку. Гарри посмотрел вниз — покрытая струпьями рука Смерти прошла в его тело насквозь.       Он попытался закричать, чтобы было хоть немного легче перенести боль, но оказалось, что на вокзале нельзя было издавать громкие звуки. Вместо этого он захрипел. Изо рта на белоснежный кафель потекла кровь.       «Не бойс-с-ся, заживет», — сказал Смерть, выдергивая руку.       Гарри прижал ладони к ране на животе, чувствуя, как под ними крутится испуганная змея. Он осторожно подцепил ее пальцами, как делал уже сотню раз, и перенес выше — на шею.       «Ты точно хочешь помочь?» — сплюнув кровь пол, спросил Гарри.       «Прос-с-сти, увлекс-с-ся», — Смерть развел две пары рук в стороны, а потом сомкнул их причудливым замком. Гарри моргнул и оказался на втором этаже Министерства. Там, где и был все это время, судя по тому, что следы от крови остались на бежевом ковровом покрытии под ним.       — Мистер Поттер, с вами точно все в порядке? — с беспокойством, которое теперь смело можно было назвать наигранным, спросил Вернер.       Они травили его.       Разумеется. У них было противоядие от черного тумана, а он надышался гадостью. Она действовала медленно и была спрятана за другим заклинанием, которое подавляло магию. Вернер мог бы преподавать коварство в Хогвартсе.       Вот и привиделось… Не мог же Гарри в самом деле говорить со…       «Послуш-ш-шай меня, мальч-ш-шик», — промурлыкал Смерть.       «Так ты не галлюцинация», — вздохнул Гарри. Теория с ядом была не такой бредовой, как реальность.       «С-с-смеш-ш-шно», — ответил Смерть.       Зеленый луч полетел к Гарри сбоку. Акцио помогло схватить ближайший экспонат за стеклом магией и подставить под Смертельное проклятье. Древний фолиант осыпался пылью на пол.       — Как некрасиво, — прокомментировал Гарри.       Когти Смерти больно впились в бок, подталкивая влево. Он шагнул за мгновенье до того, как следующее проклятье пролетело над плечом. Оно могло попасть, если бы не Смерть.       «Убивай, ес-с-сли хочеш-ш-шь задерж-ш-шаться в этом крас-с-сивом теле», — Смерть говорил медленно, растягивая слова, переходя на сипение и шепот. Пока он заканчивал фразу, Гарри отправил пару ответных проклятий — Редукто — в ближайших противников, проверяя защиту.       Чужие Протего впитали магию. Вернер хорошо подготовился.       Когда начался бой — он встал с колен, достал запасную палочку и отправил в сторону Гарри незнакомый фиолетовый луч, от которого спасли очередной экспонат и Протего, поглотившее искры рикошета.       «Убивай», — голос изменился. Больше от него не расползался по телу холод. Теперь к мурашкам и боли добавилось тепло.       Гарри использовал Смертельное проклятье, чтобы спугнуть засевшего на другом краю галереи волшебника, и попал в цель с первого раза. От неожиданности он перевел взгляд на собственную руку, которая сжимала палочку. Острый коготь все еще касался древесины. Судя по этому прикосновению, Смерть сместил прицел на миллиметр — не больше, но этого хватило.       «Убивай», — голос стал жарким.       — Сдавайтесь, мистер Поттер! — крикнул Вернер.       «Его мы оставим на сладкое», — сказал Гарри.       Два волшебника — слева и справа от Канцлера — упали от пары Смертельных проклятий.       Использовать их еще никогда не было так просто.       Проще, чем Люмос.       Проще, чем сделать вдох.       Волшебники падали как марионетки, у которых подрезали веревки кукловода.       «Ещ-ш-ше», — шептал Смерть.       Гарри, наконец, вспомнил запах. Вспомнил, почему Смерть напоминает ему о морозном воздухе.       Так пахло на кладбище в Годриковой Впадине. Хвоя, костер вдали и эта бесподобная свежесть. Отсутствие запахов, которое затягивало остальные запахи в водоворот легкого ветра.       Еще три волшебника упали один за другим. Гарри не нужно было даже мысленно произносить заклинание. Он уже редко обращался к формальным заклинаниям, когда дело касалось более простых чар. Но прежде ему нужно было хотя бы сосредоточиться на желании, если дело доходило до сложных.       Теперь достаточно было выбрать цель.       Он не считал, сколько прошло секунд. Должно быть, мало, потому что Вернер уронил палочку, и пока она летела к полу — Гарри успел забрать еще пару жизней.       Они остались втроем. Он, Смерть и Вернер.       Скорее всего, Вернер увидел спутника Гарри, потому что дрожащая вытянутая рука означала, что Канцлеру до безумия страшно.       — Ч-ч-что это? — спросил Вернер.       — Расскажи, как отсюда выйти, и я отвечу, — пообещал Гарри.       «Только пос-с-смей!» — рявкнул Смерть, схватив его за горло.       «Эй, мы же друзья, — улыбнулся Гарри. — Я тебя не выдам».       Смерть разжал пальцы.       — Отсюда нет выхода, — сказал Вернер.       Но Гарри больше не собирался верить ему.       — Драко! Тащи сюда свою задницу! — крикнул он.       Сзади хлопнула дверь. Глухой топот приближался — шли двое. Гарри обернулся, чтобы убедиться, что это Малфой и Липпс. У дипломата дрожали губы, Драко был как всегда непроницаем.       — У тебя остался веритасерум? — спросил Гарри, когда Малфой подошел вплотную.       — Да, мой лорд, — ответил Драко, достал флакон из внутреннего кармана мантии и протянул на ладони.       — Нет уж, ты сам, — Гарри кивнул в сторону Вернера, который стоял в окружении двадцати трупов.       Драко проследил за жестом и посмотрел на тела.       — Вы… — прошептал он, но оборвал себя.       Рядом был Липпс, который прекрасно понимал их.       — Вытащи из него способ выйти отсюда, — сказал Гарри. — Делай все, что нужно.       Драко молча пошел к Вернеру и телам. Канцлера пришлось обездвижить, потому что он попытался сбежать, как только Малфой преодолел половину расстояния между ними.       — Как вы это сделали, мой лорд? — спросил Липпс.       — С помощью волшебной палочки, — ответил Гарри, прикуривая от щелчка. Этот простой жест окончательно успокоил его.       Смерть был рядом — теперь Гарри знал, как почувствовать его присутствие. Но теперь Смерть был невидим для всех, включая самого Гарри.       — За такое время… это невозможно, — пробормотал Липпс.       — В школе мне говорили, что я далеко пойду, — ответил Гарри, выдыхая дым в сторону от Липпса. — Нам осталось выбить из него, как добраться до зоны, откуда можно аппарировать, и на этом все. Господин Липпс, я ничего не упустил? Может, хотите сувенир на память? — он обвел палочкой пространство с расставленными экспонатами.       — Но ваши люди наверху… — нахмурился Липпс.       — Они уже большие мальчики и девочки, — ответил Гарри. — Мы договорились, что я достану для вас Вернера, и я достал его. Если хотите — можете приложить руку к его трагической смерти. Мне совсем не жаль.       В глазах Липпса мелькнула паника, которую он не успел скрыть.       — Просто предложил, — пожал плечами Гарри. — Если не хотите участвовать в продолжении… Мы здесь закончили?       — Мой лорд, можно вас на минуту? — подчеркнуто вежливый голос Драко отвлек Гарри.       Малфой был в паре шагов, за его плечом стоял, капая слюной на грудь, господин Канцлер.       — Нет времени на секреты. Говори здесь, — ответил Гарри.       — Выхода за пределы антиаппарационного купола действительно нет, — сказал Драко. — Мера предосторожности.       — Эти идиоты замуровали себя здесь? — спросил Гарри.       — Судя по тому, что я успел выяснить, они решили замуровать здесь вас, — ответил Драко. — Чтобы начать собственные переговоры с Темным Лордом.       — Ну да, разумеется, я ведь образцовый заложник, — вздохнул Гарри. — Ладно, убей его, раз он бесполезен, и будем искать свой способ.       — Стойте! — закричал Липпс.       — В чем дело? — спросил Гарри.       — Можно забрать его для допроса, — ответил Липпс.       После недавней паники он все еще паршиво держал себя в руках, и на лице читалось банальное желание не пачкать руки в крови еще одного волшебника.       «Как же вы надоели со своим лицемерием», — подумал Гарри, но вслух ответил вежливо и спокойно:       — Мистер Липпс, мы находимся на территории противника. Канцлер, скорее всего, использовал заклинания, которые завязаны на его присутствии. Если мы потащим его за собой — нам сядет на хвост его хваленое подкрепление. Кроме того, он может вывести из игры Драко, если попытается вырваться из воздействия Империуса.       «Темному Лорду нужно убедительное выступление перед Конфедерацией», — повторял Гарри про себя, наблюдая сложную борьбу на лице дипломата.       — Если нет другого выхода, — сдался тот в конце концов.       — Драко, — Гарри указал окурком на Вернера, перед тем как закурить следующую.       Второй щелчок пальцами помог отследить, что черный туман быстро рассасывается. Как сложные чары, которые поддерживал недавно погибший волшебник, туман исчезал островками, оставляя после себя привычную пустоту воздуха.       Там, где тумана не было, дышалось легче.       Драко убил Вернера Смертельным проклятьем. Липпс вздрогнул.       — Вы были хорошо знакомы? — спросил Гарри.       — Дружили в Дурмстранге, — ответил Липпс, не отрываясь взглядом от застывшего лица Канцлера. — Один раз он дал мне списать на экзамене по Истории Магии.       «Ты еще расплачься», — подумал Гарри.       «Дорогой, вы нужны мне здесь. Возвращайтесь».       Пока Гарри пытался удержать выпадающую из рук сигарету, Риддл небрежно перебрал последние воспоминания. Смерть почти не заинтересовал его в отличие от десяти волшебников на метлах.       «Бросить дипломата?» — коротко спросил Гарри.       «Нет, он все еще нужен, — ответил Риддл. — Приготовьтесь подняться к завалу».       «К зава…» — Гарри оборвал себя на середине мысли и задрал голову.       — … на свадьбе его дочери. Представляете, сколько лет прошло? Не думал, что буду присутствовать при… — Липпса несло.       Драко поймал взгляд Гарри и демонстративно положил левую руку на правое плечо, показывая пальцы, на которых больше не было перстня. Намекая на возможность общаться без слов.       Гарри отрицательно помотал головой. Ему как никогда нужна была холодная голова. Он знал, что Драко вытащит имя жены, как только доберется до воспоминаний. Им предстоял разговор в безопасном месте, но до тех пор Гарри не собирался отвлекать Пожирателя ненужными мыслями и сомнениями.       — … однажды смогу отдать долг, — по интонации Липпса было ясно, что он только что закончил торжественную речь. Гарри не слышал и половины.       Детальный план Министерства в голове Риддла сложился перед Гарри объемной схемой. На третьем этаже недалеко от кабинета Канцлера был небольшой склад простых артефактов, полезных для повседневной работы. Среди артефактов в полученных у Липпса документах были метлы новых моделей.       Гарри направился обратно к третьему этажу. Лестница, по которой они спускались, теперь казалась хорошо знакомой. Он быстро пробежал вверх по ступеням и пошел к нужному кабинету.       Позади донеслось кряхтение Липпса. Пока Драко сопровождал дипломата наверх, Гарри открыл дверь склада Отпирающими чарами, перебрав пару-тройку заклинаний. Какое именно сработало — он так и не понял, но это было неважно. Внутри нашлись три метлы.       Гарри бросил одну Драко, вторую передал Липпсу, третью подбросил в руке, проверяя надежность чар. Они были свежими. Если метлой и пользовались — то только для проверки. Такой роскоши в родном Аврорате он не видел ни разу. Как-то много лет назад купил себе на день рождения последнюю модель Нимбуса, но наутро врезался во что-то и оставил обломки на месте трагедии. Важнее было найти средство от похмелья.       — Вы собираетесь улететь отсюда, мой лорд? — спросил Липпс.       «Нет, блядь, хочу посмотреть, как ты запихнешь ее себе в задницу», — Гарри медленно закипал. Он сам не знал, почему его так сильно задело то, как Липпс отмыл руки красивой речью над трупом школьного друга.       — Да, нужно подняться к верхнему уровню, — сказал он вслух.       — Я не очень хорошо… — начал Липпс. — Не помню, когда в последний раз…       Он покраснел.       «Великий Мерлин, чем ты отличаешься от магглов?» — злость пришлось придавить очередной сигаретой.       «Дорогой, в следующий раз я буду звать иначе. Поторопитесь», — в мыслях Риддла ощущалась угроза.       Гарри улыбнулся, выбросил окурок и запрыгнул на метлу.       — Делайте то, что делаю я, — говорил Малфой Липпсу, когда Гарри уже вылетал с этажа к пустому пространству в центре.       Заваленный обломками надземных этажей купол на первый взгляд был таким же, как и минутой раньше, но приглядевшись Гарри заметил хорошо освещенный небольшой участок и подлетел ближе.       Снаружи кто-то разбирал завал.       «Чейн? Скормбси? Терри?» — пока Гарри перебирал имена, показалась серая распухшая рука, которая ловко подцепила булыжник длинными пальцами и легко отбросила в сторону.       Инферналы.       «Не доверяешь живым?» — спросил Гарри.       «На живых нет времени, дорогой», — ответил Риддл.       Его хорошее настроение было заразно, и все же Гарри чувствовал спешку.       Не хватало рук. Опять на все не хватало рук.       Он не мог доверить это Френку или Патрише.       «Расскажешь на месте?» — спросил Гарри, наблюдая за тем, как пара инферналов оттащила огромный участок стены.       На одном из инферналов была канареечная куртка. Гарри вспомнил бункер и небольшое развлечение.       «Разбирайся сам, дорогой, на рассказ тоже нет времени», — ответил Риддл.       Инферналы расползлись в стороны. На прозрачный купол спрыгнула волшебница в изящной мантии. Гарри пришлось отлететь в сторону, чтобы увидеть лицо. Мисс Кэрроу приветственно махнула ему веером и дала знак отлететь еще дальше. Он кивнул и скрылся за завалом над головой.       С такого ракурса было видно только ее каблуки, в которых не было ничего интересного. Гарри стал искать взглядом Драко и с большим трудом удержался от хохота, потому что Малфой летел на одной метле с Липпсом, который трогательно обнимал его, крепко прижимаясь к спине.       Невозмутимое лицо Драко резко контрастировало с волнением, которое тщетно пытался скрыть дипломат.       «Он точно справится с выступлением перед этими говнюками?» — с сомнением подумал Гарри.       Риддл не ответил, а Метка на восхитительно долгое мгновение превратилась в удавку.       Сверху раздался высокий ясный голос Кэрроу:       — Время уходить, поторопитесь!       — Вы первые, — сказал Гарри, показывая Драко, чтобы тот вытащил Липпса на поверхность.       Когда они скрылись, Гарри еще раз обвел взглядом этажи внизу. Чернота рассосалась окончательно. Последний этаж — столовая — выглядел так же буднично, как ряды музейных экспонатов.       Гарри посетило отчетливое чувство, что он должен был остаться здесь. Может, не он сам, целиком, но его тело.       «Не забудь рас-с-сплатиться», — напомнил Смерть.       «Не беспокойся об этом, дружище. Ты представить не можешь, с какой радостью я это сделаю», — улыбнулся Гарри.       «Прекрас-с-сно предс-с-ставляю», — откликнулся Смерть.       Гарри направил метлу вверх и выбрался на поверхность следом за Драко. Патриша облегченно вздохнула. Он пролетел мимо, чтобы с высоты оценить масштаб разрушений.       Кое-где обломки оплавились.       Вокруг валялись обугленные и почти невредимые трупы. Гарри стал искать выживших, уверенный, что никого не найдет, но их было много — они собрались чуть поодаль на площади и занимались восстановлением, то и дело мелькали вспышки поддерживающих заклинаний.       Драко приземлился недалеко от группы авроров и помог Липпсу слезть. К ним аппарировала Патриша.       Гарри полетел туда же и услышал финал короткой речи мисс Кэрроу:       — … донести подсвечник, чтобы вы скорейшего путешествия, — волшебница протянула порт-ключ.       Гарри схватился за него, обернулся, чтобы посмотреть, кто сумел выжить. Ему показалось, что он увидел Терри, но реальность слишком быстро сжалась вокруг, так что это была простая догадка, а не уверенность.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.