Глава 1
26 февраля 2023 г., 15:16
Примечания:
Первый перевод в жизни. Ну не зря же на лингвиста пошла. Очень извиняюсь за некоторые дополнения и переделки. Я бы просто хотела, чтобы вам было приятно читать.
Вот и холм, и высокая трава, и паутина похожа на дорогое, золотое кружево, что переливается в лучах заходящего солнца. Только вот воздух пахнет гарью, а глаза потихоньку застилает дым. Он поднимался на этот холм, множество раз, но теперь ему кажется, что вершины им не достичь.
«Вы должны спасти их. Держите их в безопасности. Всё, прочь.»
Маленькая ручка его брата потихоньку выскальзывает из его ладони с каждым новым шагом, малыш начинает потихоньку просыпаться из-за слишком хорошо затянутой шлейки на его груди. По крайней мере его ноги не промокнут от росы.
«Не высовывайтесь, пока не станет тихо»
- Ну давай же! – он отчаянно дергает брата за руку, пока тот сопит и неуклюже следует за ним.
«Берегите из несмотря ни на что»
Наконец они стоят на вершине их холма, запыхавшееся, красные и тут он начинает задыхаться.
- Огонь – его братик плачет, а пухленькие пальчики крепче сжимают куртку.
Кажется, странным видеть горящие дома и клубы дыма, но не слышать их потрескивания и шипения. Пахнет почти также как печёные яблоки и хлеб по рецепту их отца. После обеда они проводили время на этом холме и наблюдали за домом, а сейчас даже боятся оглянутся на него. Ночь уже скоро, но папы нет рядом.
- Да, я знаю… - отвечает старший голосом, что еле дрожит. – пойдём…
Малыш заходится в истерике чуть икая, а вдалеке доносятся звуки ужасной и мучительной смерти.
***
Всегда дождит, когда прибывают мальчики, серые облака, которые ближе к земле чем обычно являются первым напоминанием о том, что осень уже близко. Да и Бильбо об этом отчётливо напоминала тупая боль в пояснице и колене.
Железнодорожный вокзал кишел множеством шагов и переливов чужих голосов. Большая часть людей прощались. Бильбо из всех сил старается найти своих «маленьких гостей» в толпе пряча своё лицо в вороте пальто. А то вдруг узнает его кто.
Он чувствует себя настолько отстранённым от этого, хоть и знает сколько людей получают письма о мобилизации, и он помнит, как пару дней назад гостил у кузины Примулы с половиной семьи слушав тихий, уставший голос Невилла Чемберлена. И сообщают о том, что Британия тоже участник войны, но всё же…
Он знает, что его не заберут, переживать не о чём. Так что он должен быть спокоен.
…И это должно быть они, прямо здесь.
Его сердце болезненно сжалось от их вида. Такие крошечные, просто стоят. Мальчик постарше сжимает старенький, побитый чемодан, а младший крепко держится за локоть брата. Бильбо осторожно подходит к ним, переживая о том, что он может спугнуть их как оленят. В глазах малыша слёзы, а старший пытается скрыть страх за брата.
- Вы же Фили и Кили – но от его оживлённого приветствия первый взвизгивает словно испуганный щенок, а второй делает шаг вперёд закрывает того собой.
- О, прошу меня простить, не волнуйся ты так – Бильбо как умел пытался изобразить ободряющую улыбку. – Я Бильбо Бэггинс, тот у кого вы останетесь. У меня также есть письмо, только позвольте мне его достать.
Он чувствует их взгляды, пока роется в карманах и тяжело опирается на трость.
- Вот взгляните…Письмо от старого друга, который подробно описал ваш приезд и настоял о том, чтобы я вам его показал… Ам… Здесь лучше не стоять, я вас проведу. Там вы подсохнете и согреетесь.
Он осознаёт, что мог пробормотать это, но это была попытка разбавить угнетающую тишину. Они наблюдают за каждым его движением, так как будто он сейчас превратится в какого-то монстра прямо сейчас.
Он уводит их от суеты вокзала, пытаясь разбавить напряжение болтовнёй о своём соседе, то о погоде, и о всякой всячине. Наконец они сели в фургон его соседа Хемфаста, который их давно ожидал. На его задних сидениях было немного влажно, но в целом все благополучно расселись. Теперь он замечает, как малыш всхлипывает, пряча лицо в пальто старшего брата.
Бильбо не знал, что сказать ведь у него никогда не было детей. Он возненавидел то чувство, что война уже берёт своё даже здесь.
Спустя некоторое время поездки, сосед Бильбо высадил всех троих у ворот сада, а не у подножья холма как он делал обычно. А дождь всё не прекращался, поэтому за такую услугу Бильбо был тому крайне признателен. Выдав спасибо, тот заводит мальчиков в дом, переживая о том, что они могут подхватить простуду в любую секунду из-за здешней погоды. Он еле поспевал за ними со своей тростью, в то время как малыши тщетно прятались под протекающей крышей в веранде.
- Ещё дважды пройдёт такая осень и мою гостиную просто затопит… - Бормотал себе Бильбо под нос пока искал нужный ключ – очевидно, что я сам не могу просто забраться и починить её. Та-ак… Ах вот ты где…
Пара щелчков и как только они заходят внутрь, Бильбо проклял себя за то, что не включил отопление. Конечно старые, каменные, холодные стены дома не напрягали его, но вот дети… Стояли, прижавшись к друг другу словно двое настрадавшихся комочков, с которых стекает вода на пол, по-прежнему не отводя от него взгляд. Бильбо вздыхает с давно не ведомым состраданием.
- Хорошо… Вы двое… - он сказал это настолько ласково как мог – я сейчас покажу вам вашу комнату, и вы переоденетесь в что-то сухое и тёплое, а после я приготовлю поесть, идёт?
За ним будто следовало два щенка – Бильбо то и дело оглядывался назад, когда вёл их наверх, только для того, чтобы убедится рядом ли они.
Мальчики спокойно разглядывали свою комнату, которая была превращена в, что-то пригожее для жизни. А ведь раньше тут был читальный зал Бильбо. Позволив заглянуть в свой чемоданчик, он настаивает на том, чтобы они переоделись, а после спускались. Малыши молча кивнули в знак согласия. После они явились на кухню держась за руки. Одежда у них была перештопанная, но чистая и тёплая. Он до сих пор не может вытащить из них не словечка, хотя ели они с явной благодарностью.
Когда не осталось больше идей о том, что можно рассказать, Бильбо стал незаметно наблюдать за ними, чтобы не расстроить их ненароком. Фили — это старший мальчик, девять лет, Бильбо пытался правильно ориентироваться на описание из письма. Светлые волосы, которые были вероятно аккуратно зачёсаны назад в начале путешествия теперь спадали на лицо мальчика вьющимися прядями. Его умные глаза следили за Бильбо лишь, когда тот был отвлечён. Решительность в этих юных чертах немного тревожила.
А вот младший брат, которого так яростно защищал старший хитренько поглядывал на хозяина дома своими тёмными глазами из-под буйства своих таких же тёмных кудрей. Он бы даже не догадался, что они братья.
Кто же мог подумать, что он приютит двоих мальчиков-сирот в своём доме, не зная даже на сколько долго это продлится.
Он не хотел бы, чтобы этот промежуток времени был потрачен на то, чтобы делать тщетные попытки разговорить мальчишек, которые отказывались как-либо контактировать.
Единственное чем они были сейчас увлечены так это едой, а Бильбо уж точно мог похвастаться своими навыками в кулинарии. В этот день он откармливает их таких худых и маленьких с далёкого юга.
«… полдень ознаменовался продвижением войск Советского Союза на территорию Польши, что быстро подавляют сопротивление уже оккупировав восточные территории страны. Осада столицы Варшавы продолжается и не ясно что будет…»
Бильбо не очень гордится тем, что он почти засыпает несмотря на поздний час, а ещё меньше он гордится тем визгом, который издал при виде маленькой фигуры в дверях. А ведь первая мысль у него была о призраке покойной бабули.
- Ф-фили?! – он пытается отдышатся после того как осознаёт кто перед ним, прикручивая громкость радио – тебе не нужно было вставать, уже ведь поздно… Может что-то случилось? Ты в порядке?
Глаза неестественно блестели в тусклом свете настольной лампы Бильбо, малыш пришёл босиком сюда, глупо было спрашивать о том в порядке ли он.
- Давай… Давай уложим тебя снова спать, пока ты здесь не подхватил простуду – Бильбо вздыхает и протягивает ему руку, но тот кажется достаточно самостоятелен, чтобы просто следовать за хозяином дома на первый этаж.
- Кили плакал… - он взглянул украдкой на Бильбо, пока тот чуть не полетел кубарем вниз с лестницы. Настолько неожиданно было для него услышать голос мальчика.
- О-о…Что...?
- Мы не можем уснуть.
- Что ж, мы бы могли тогда… - он понимает, что совершенно не знает, что делать в этой ситуации. Прочесть на ночь сказку как делают это многие? Он плох в этом? Определённо…
Маленькое тело Кили свернулись, лёжа на большой кровати, которая когда-то принадлежала отцу Бильбо, и даже когда Фили снова залезает туда под плед, она до сих пор кажется такой же огромной. Было даже ощущение, что простыни могут запросто поглотить их.
Младший потягивается как сонный котёнок, принюхивается и протирает глаза. Они вдвоём смотрят на Бильбо чего-то выжидая, ведь он должен был знать, что делать в такой ситуации.
- Эм… Вам…Э…Холодно? – он очень беспокоился, когда задал вопрос. Малыши лишь покачали головами.
- Тогда…Может вы…Э…О, я знаю. Моя матушка всегда делала мне тёплое молоко с мёдом. Это отлично помогает от бессонницы. Что думаете?
Кили потирая нос, до сих пор пялясь на Бильбо пытаясь понять происходящее. Такое часто бывает у маленьких детей, Фили лишь судорожно делает глубокий вдох и обхватив руками колени, пожимает плечами.
- Заверяю, что это должно помочь – он улыбнулся им. Честно говоря Бильбо просто не знал, что ещё можно сделать – Тогда как насчёт того, чтобы вы немного меня здесь подождали, пока я не вернусь с двумя кружками тёплого, сладкого молока? Вы только подождите немного.
Он быстро похромал их комнаты, попутно бормоча себе под нос об ужасной лестнице и негодной трости. Наконец он добирается на кухню. Спустя некоторое время, он издаёт писк обнаружив мальчиков рука об руку в дверном проёме. Как хорошо, что об этом никто не узнает.
- Ах…Это вы…Вам не обязательно было спускаться, я бы принёс вам туда… - на лице застыла нервная улыбка.
- Слишком темно… - отвечает Фили, а Кили лишь тихонько кивает, подтверждая правоту брата.
- Оу…Ну да на улице и вправду для вас темно, ведь вы из города…Ну да точно, здесь очень темно…Почему бы мне тогда просто…
- Мама обычно оставляла нам горящую свечу…
- Она делала так? Это…
Ему явно не стоит сейчас говорить, что это может быть опасно. Да БОЖЕЧКИ, он даже понятия не имел как говорить с маленькими, перепуганными детьми. Постоянно боится, сделать или сказать, что-то не так ведь не хотел их расстроить, а темболее, чтобы они из-за него плакали, потому что он опять не будет знать как поступить.
К счастью, они были пока заняты тем, чтобы залезть на скамейку под окном у стола. Бильбо же пытался разжечь плиту и тихое ругательство вырвалось из его уст из-за неудачной попытки. Вот он возвращается из кладовки с мёдом и молоком и вновь вздрагивает, завидев детей, долго же ему придётся привыкать к ним.
- Так, давайте мы отнесём их наверх – он мягко предлагает это когда замечает, как мальчики обхватывают руками недавно положенные кружки. Они послушно начинают потихоньку начинают соскальзывать со скамеек, их крошечные, босые пальчики дрожали в попытке достать до пола. Чтож его первая продуктивная идея пока шла к успеху.
Он аккуратно зажигает подсвечник на столе у кровати мальчиков, беспокойно наблюдает за ними, пока они дуют, а затем по не многу потягивают своё молоко.
- А, что у тебя с ногой? – глаза Фили метнулись на трость Бильбо, мальчику было искренне любопытно, а обладатель болячки был просто рад, что хоть один из братьев говорил с ним.
- Ну… В детстве я переболел полиомиелитом. Ты знаешь, что это за болезнь?
Кили прекратил пить и взглянул на брата, который лишь качает головой.
- Ну… Это было не очень хорошо… - Бильбо вздыхает и задаёт себе вопрос о том стоит ли вообще говорить про такое детям – Помню как пролежал всю зиму в постели. Мои родители очень сильно переживали…Ну а теперь я от части в порядке…
Ответа он от них не получает. Мальчики почти одновременно допивают молоко и вежливо протягивают ему свои кружки.
- Хорошо, а теперь вам двоим действительно стоит хоть немного поспать – заявляет Бильбо – и надеюсь этот свет вам немного поможет, м?
- А сказки на ночь не будет? – Фили и Кили смотрели на него умоляющими глазами.
- О…Ну…Я не думаю, что у меня… А знаешь… - он почёсывает затылок – я просто даже не знаю есть ли у меня хорошие сборники рассказов, да и сейчас очень поздно… Давайте вы мне поможете, что-нибудь найти завтра то, что вам придётся по душе, хорошо?
Фили лишь кивает, а Кили сворачивается калачик постепенно засыпая. Бильбо желает им спокойной ночи и выходит из комнаты.
Из-за приближающейся бури сигнал на радио был утерян, и он лишь моет кружки, слушая отдалённые раскаты грома, после проверяет точно ли закрыты все окна, прежде чем вернутся наверх. Он очень тихо приблизился к спальне мальчиков.
Мальчики уже крепко спали, поэтому он со спокойной душой задувает свечу. Мысленно он делает себе пометку о том, что нужно проверить не закончились ли они. Им понадобится ещё много свечей сейчас. Его взгляд упал на двое крошечных, мирно-сопящих личика. Они были такие бледные на фоне старых простыней матери Бильбо.
Сейчас здесь так тихо, но он не может не задаться вопросом, как долго это продлится. Сколько детей сейчас благополучно засыпают, и сколько тех, кому повезло меньше, чем этим двоим.
Он отворачивается и из всех сил пытается не скрипеть деревянным полом. Это безусловно самая странная услуга, которую он когда-либо кому-то оказывал.
***
Утро принесло с собой чистое, голубое небо после грозы, которую они конечно же проспали. Снаружи было прохладно, а по всему заднему двору Бильбо были грязные лужи. Он, проснувшись первым делом отправился мальчикам в комнату обнаруживает, что они проснулись, судя по топоту ножек на лестнице. Малыши очень взволнованы предстоящим завтраком, а Бильбо доволен тем, что сможет нормально их накормить.
- Что думаете насчёт того, чтобы мы прогулялись в деревне? – предлагает он. – В кладовую нужно пополнить запасы, да и нужно зайти на почту потому что…Эй Фили? Ты куда так сорвался? Э-эй!
Но мальчика уже было невозможно остановить ведь он уже бежал по лестнице.
- Ну и, а, что ты скажешь? – совершенно не задумываясь спрашивает он младшего, но кроме ответа в виде пожимания плечами, застенчивой улыбки и набитого джемом рта не получает ничего.
- Ну по крайней мере тебе тост нравится – вздыхает Бильбо и тяжело садится за стол, как тут Фили врывается обратно, размахивая конвертом в руке.
- Что это? – владелец трости изгибает одну бровь.
- Это от дяди! – восклицает Фили, запыхавшись так будто он пробежал целый марафон – Я должен был отдать его, как только мы приехал, но забыл…Извини…
- Ой…Эй, всё в порядке – улыбается Бильбо – давай посмотрим, что там.
Конверт из плотной кремовой бумаги с армейской печатью был без надписей. Он аккуратно вертит его в руках, прежде чем вскрыть его ближайшим чистым ножом для масла.
Из него выскальзывает аккуратно сложенное рукописное письмо, любуясь строгим курсивом, он чувствует, как мальчики наклоняются ближе.
Лондон, 10 сентября 1939 г.
Сэр,
По соглашению, которое я был вынужден заключить в спешке, вам была доверена забота о моих племянниках Фили девяти лет и Кили шести лет Дурин. У нас общий друг, и хоть моё решение не было вопросом выбора, а скорее необходимостью, я доверяю ему, а в связи с этим и заботу о моей единственное выжившей семье.
Я отправлюсь за границу через два дня, и я искренне надеюсь, что расстояния между моими племянниками и фронтом хватит для, того, чтобы они были в безопасности.
Пожалуйста свяжитесь со мной сразу после их прибытия, отправив письмо следующим образом:
Подполковник Торин Дурин, горцы Сифорта, 6-й батальон 152-й пехотной бригады
Ожидаю быстрого ответа
Искренне ваш,
Подполковник Торин Дурин
Бильбо моргает раз, другой, позволяя Фили вырвать письмо из его рук. Это всё? Он не знал, чего ожидал, может намёк на эмоции?
Есть небольшая информация о мальчиках помимо возраста. Может Кили терпеть не может зелень, а Фили не любит математику? А, что случилось с их семьёй? Ему ещё стоит прояснить эту ситуацию.
Он ожидает быстрого ответа. Хм… Каким-то образом, несмотря на то, что он никогда не встречался с этим человеком у него появилась к нему небольшая неприязнь.
- Дядя Торин солдат – заявляет Кили с набитым ртом, а Бильбо лишь открывает рот, чтобы ответить, но лишь хихикает.
- Он командует целой армией – многозначительно добавляет Фили, размазывая джем везде кроме своего тоста.
- Да? Он это тебе сказал, потому, что я думаю это лишь часть…
- И он действительно очень смелый! – Кили восклицает это с огоньками в глазах, что очень удивительно, учитывая, что это одни из его первых слов вместо пугающей тишины. – И он собирается победить всех плохишей!
Бильбо переводит взгляд с оживившихся лиц, на само письмо, он до сих пор не может понять, что его в нём беспокоит, но быстро выбрасывает эти мысли из головы.
- Ну хорошо – твёрдо говорит он – так, что мы ответим твоему смелому дяде Торину?
***
Примечания:
Пссс...Эй...Эй! Если люди которые могут стать бетой? Умоляю....