Часть 15. Закуски во всех смыслах
5 октября 2022 г., 22:42
Примечания:
В этот раз глава вышла на следующий день! В телеграм-канале https://t.me/princesspocky рассказываю, почему и когда выходят или не выходят новые части. Приятного вам чтения 💗
Сейчас перед Ханом стоял Ли с семью коробочками, в каждой из которых было по кусочку чизкейка разных видов. Это ли не мечта? Чувства взяли верх, слёзы радости брызнули из глаз, и он обнял друга, чем вызвал непонимание.
— А что такого? Разве не все друзья так делают? — спросил Минхо. — По-моему, это как раз именно то, что я должен был совершить в первую очередь – обрадовать тебя.
— Мало кто так делает, — тихо сказал Джисон, крепко обнимая его.
— Пойдём смотреть фильм и есть чизкейки?
— Да... Да, идём.
— А потом увидим твой блонд, верно? — он тепло посмотрел на Хана, а тот в ответ кивнул с улыбкой.
* * *
Новый день обещал быть не просто хорошим, а прекрасным, ведь у каждого были свои новости, удивляющие и радующие любого, кто с тобой хорошо общался. Повезло с погодой, она стояла солнечная, хоть и было +11 градусов, но ветер отсутствовал, что значительно улучшало настроение учащихся в школе.
Джисон шёл по коридору, улыбаясь восхищённым взглядам всех, кого он знал, а рядом с ним шёл Минхо, сияющий ярче, чем лампочка, загоревшаяся прямо перед глазами. Завидев Хёнджина и Феликса, парни подошли к ним.
— Доброе утро, уважаемые! Позвольте вам представить совершенно нового Бельчонка!
Принц и австралиец направили взгляды на друга, и у первого даже отвисла челюсть. У Хана уже не было привычных всем тёмных волос. Вместо них на голове красовались блондинистые пряди, которые на солнце отливали золотом.
— Джисон... Это...
— Великолепно? Да, знаю! Всё благодаря Минхо!
— Ой, прям уж, — засмущался Ли Кот.
— Это действительно чудесно, — сказал Ликс и потрогал волосы Хана. — Тебе безумно идёт этот цвет!
— Да, Феликс прав, ты выглядишь... мм... Обновлённым? Да, пожалуй, это самое подходящее слово.
— Ещё раз, все благодарности Минхо!
— Заткнись, — и Хо закрыл ладонью рот Джисона, после чего тот мог лишь промычать что-то невнятное в ответ. — Как у вас дела, кстати?
— Всё чудно! Мы с хёном сегодня пойдём к нему домой, — сказал веснушчатый Ли. — Он мне обещал что-то показать.
— Не что-то, а кого-то.
— А вот этого ты не уточнял.
— Теперь уточняю, — Хван потрепал Ликса по голове, от чего тот фыркнул.
— Сам ходит так, будто не причёсывался неделю, а ещё и другим красиво уложенные волосы портит!
— Вот такой я злой, укуси меня.
Наблюдая за этими перепалками, Джисон и Минхо, улыбнувшись, переглянулись и, как бы передав ментально друг другу какую-то мысль с помощью некой связи, отошли и сказали:
— Не будем мешать вашим разборкам!
— А вот и укушу! — парировал Ли.
— Вперёд, я жду.
Серьёзно? Хван Хёнджин поспорил с Ли Феликсом? Зря. Ведь то, о чём говорил австралиец, всегда сбывалось (за исключением предсказаний будущего, разумеется). Так что он, не долго думая, укусил Принца за плечо. Тот вскрикнул:
— Ай! Ты чего кусаешься?!
— Какой-то ты неоднозначный. Сначала просишь, а потом вопросы задаёшь.
— Вдруг след теперь останется?
— Ну, — проговорил Ликс, — значит, на память. Теперь воспоминания обо мне будут храниться у тебя ещё о-очень долго.
— Не так я это себе представлял.
— Пойдём на урок, чем быстрее мы доучимся сегодня, тем скорее мы пойдём к тебе.
— И то верно, — сказал Принц и потер укушенное место. — Чёрт, у тебя там клыки, а не зубы?
— Ты преувеличиваешь!
— А вот и нет!
— А вот и да!
* * *
— Так кого ты хотел мне показать? — спросил Феликс, когда они вместе с Принцем уже шагали по прохладной улочке к дому Хвана.
— Увидишь, тебе понравится. Но для начала мы зайдём в пекарню!
Глаза Ли так и заблестели.
— За булочками с корицей?!
— Именно за ними! А ещё за пуноппан¹ с шоколадом, обожаю их!
— Мне нравится их форма и разнообразие начинок. Около месяца назад я испытал удачу в одном кафе: мне предложили пуноппан с сюрпризом, то есть я не знал, какая там начинка.
— И с каким вкусом попался?
— С ванильным кремом!
— И вправду, повезло! Я считаю, что это самая лучшая начинка. Ну, наравне с шоколадом, разумеется.
— Так ты сладкоежка, оказывается? — австралиец приподнял одну бровь и улыбнулся.
— Ой, а ты будто и не заметил!
— Да уж, стоило догадаться, когда ты один съел больше половины мармеладок в тот самый вечер.
— Прости, я не специально.
— Я верю тебе, любителям сладкого такое простительно, — он задумался, а потом добавил: — Я же и сам такой.
— И то верно.
Парни зашли в пекарню, и пока Феликс выбирал самые красивые, по его мнению, булочки с корицей, Хёнджин заказывал пуноппан с шоколадом и... ванильным кремом. Да-да, именно с тем кремом, который так понравился Ли. Он хотел сделать другу сюрприз в виде небольшой сдобной рыбки, которая ему однозначно понравится.
— Хэй, хён, поди сюда!
— Ну, что ты такого там увидел?
Подтянув ближе к себе Хвана, Ли указал на небольшой тортик со вкусом манго.
— Давай и его возьмём? Я частенько ел похожие в Австралии. Они такие вкусные, каждый кусочек прямо-таки тает во рту.
Хван вздохнул.
* * *
По пути к дому он был нагружен всякой выпечкой, но Хёнджину это лишь доставляло удовольствие, ведь это всё не принадлежит лишь ему одному. Он разделит свой пир с самым лучшим австралийцем на свете – Ли Феликсом.
Примечания:
Пуноппан¹ – печенье в виде рыбки. Первая часть названия переводится как "карась" (붕어, bungeo[пуно]), а вторая - как "хлеб" (빵, ppang[ппан])