Эпилог
29 сентября 2022 г., 17:36
Майтимо встал и с наслаждением потянулся. Задачка по электродинамике, над которой он сидел, оказалась не такой простой, чтобы взять ее с наскока, и Майтимо решил размяться, прежде чем пойти на приступ еще раз. Он вытянул руки, прогнулся в спине, наклонился в одну сторону, в другую, и от души покрутил головой.
В гостиную Финдекано, где Майтимо устроился со своими учебниками и тетрадью, начали просачиваться дразнящие запахи с кухни. Финдекано в последнее время там просто пропадал: через несколько дней в Тирион должны были приехать Турукано с Эленвэ, и друг тренировался готовить какое-то умопомрачительное блюдо из телятины, сливок и изрядной доли терпения. Майтимо вспомнил свой визит в долину Турукано и подумал, что если упрямец, которого с таким трудом удалось выкурить из норы, не оценит стараний Финьо, Майтимо проведет для этих реконструкторов практикум по взятию городов. Без предупреждения.
В последний раз потянувшись и усилием воли отогнав посторонние мысли, Майтимо сел за стол, но вернуться к задаче не успел. Палаллон Финдекано звякнул, и Майтимо поспешно снял с него книгу, которая так удобно об него опиралась. Майтимо держал шар под рукой, потому что ждал вызова от Макатано. Не так давно они с Нерданэль и Сурьено, объединив усилия, наконец уговорили его установить этот современный, всего несколько тысяч лет как изобретенный прибор, и теперь дед осваивал его с неожиданным энтузиазмом. Майтимо радовался: от палаллона было уже недалеко и до электрической дрели.
Однако на той стороне оказался не Макатано. В витиеватых и многословных приветствиях рассыпался Артаресто, а на заднем плане нетерпеливые реплики подавал Аракано.
Идея свести этих двоих возникла сама собой, когда Финьо в очередной раз жаловался им с Артафиндэ, что у некоторых братья как братья, мирно жуков собирают, а у его Аракано в коллекции одни переломы и сотрясения. Они трое переглянулись тогда и хором вспомнили свой неофициальный девиз: «Хуже вряд ли будет». И девиз, как всегда, не подвел. Сначала такие непохожие кузены не проявили друг к другу ничего кроме легкой неприязни, но тщательно спланированная коварными старшими братьями долгая энтомологическая экспедиция в южные леса не оставила им выхода: из нее Аракано и Артаресто могли вернуться либо друзьями, либо через Мандос, поубивав друг друга. Риск себя оправдал. Теперь Артаресто гораздо чаще выныривал к эльдар из мира насекомых, а бесшабашная отвага Аракано нашла себе применение на новом, социальном поле.
Сейчас они вызвали Майтимо, чтобы поделиться новостями о своем амбициозном проекте: они взялись устроить в Тирионе концерт Индис. Бывшая королева нолдор и их общая бабушка, давным-давно уже не покидавшая Валимар, отнеслась к идее без восторга, и Артаресто с Аракано желали подключить дополнительные силы в лице Майтимо. Они были уверены, что сыну Феанаро Индис не откажет. У Майтимо было противоположное мнение, но, вспомнив не раз уже выручавший девиз, он согласился после экзаменов съездить в Валимар.
…Обычно, глядя на подобные его хлопоты и посмеиваясь, Финдекано говорил, что Майтимо собирает второй союз Маэдроса. Это и впрямь походило чем-то на дипломатию: нужно было понять, чего не хватает другой стороне, и найти форму, в которой это можно предложить. Арельдэ же однажды, когда они сидели за бутылкой крепленого вина, сказала проще: «Ты как дед». Майтимо не чувствовал себя похожим на деда Финвэ, но капля истины в ее словах была: он оставался самым старшим из его внуков, в чью бы пользу ни была теперь разница с кузенами в прожитых годах. Если ты помнишь, как кто-то в детстве обнимал тебя за коленку, потому что выше не дотягивался, это навсегда оставляет тебе маленький ключик к части его души.
Впрочем, Майтимо не мог и не хотел приписать себе одному заслугу в том, что семья Финвэ снова начала понемногу сближаться. Он подозревал, что это давно зрело, а теперь только дождалось необходимого толчка. Идею подхватили и начали развивать — иногда даже с излишним энтузиазмом…
Распрощавшись с кузенами, Майтимо выкинул семейные дела из головы и вернулся к уравнениям электродинамики и своей обманчивой задаче. Он нутром чуял подвох в ее простых с виду условиях, но когда ему показалось, что он ухватил за хвост ускользавшую подсказку, его снова отвлек палаллон — и снова это был не дед.
На этот раз на связи была Арельдэ. Для разнообразия, ей нужен был ее брат, а не Майтимо, и тот с облегчением отнес кристалл на кухню. Но перед тем как начать обсуждать с Финьо очередную партию детишек, которых они вместе собирались пасти на новой горнолыжной базе Арельдэ, у кузины нашлось и несколько слов для Майтимо.
— Ну что, Тьелкормо с Атаринкэ к нам еще не собираются? — весело спросила она.
— Палаллона для связи с Мандосом у меня до сих пор нет, родная.
— Я скучаю.
— Я тоже. Но по теории Финьо мы все идем по очереди, так что сначала должен появиться Макалаурэ.
— Тогда пусть твой Макалаурэ поторопится!
— Я ему обязательно передам. Как только изобрету тот самый палаллон.
С облегчением избавившись от настырного устройства, Майтимо вернулся в гостиную и снова засел за электродинамику. Под эмоциональные реплики из кухни (брат с сестрой друг с другом не церемонились) решалось хорошо. Майтимо так увлекся, что пропустил, когда разговор с Арельдэ закончился. Отвлек его только зов Финдекано:
— Руссандол, ответь, у меня руки липкие!
Палаллон снова бренчал! Майтимо вздохнул, но поскольку это мог быть дед, он пошел на кухню и сгреб проклятый шар.
Разумеется, это и теперь оказался не Макатано.
— Майтимо, ты уже прочитал документы, которые я прислала тебе в последний раз?
— Артанис! — воскликнул Майтимо. — Это дом Финдекано и палаллон Финдекано! Почему вы все тут спрашиваете меня?
— Откуда же мне знать, почему у Финдекано тебя застать гораздо вероятнее, чем у тебя самого? Так ты посмотрел документы?
— Нет. У меня через две недели экзамены, я готовлюсь!
— Мне нужно знать твое мнение, — Артанис была непреклонна.
— А мне нужно время. Я не твой заместитель. Я совершенно частный эльда, который хочет, в конце концов, получить приличное современное образование!
— Мои бумаги — это как раз то, что нужно для твоего образования. Не инженером же ты станешь, в самом деле.
— Инженером. И первое, что изобрету — это определитель того, кто меня вызывает через палаллон… Артанис, я всё посмотрю через два дня.
— К тому времени мы с Келеборном будем в отъезде. Я с тобой свяжусь в начале следующего месяца.
Артанис еще немного поворчала и отключилась. Майтимо вздохнул. Каким он был наивным, когда поверил Финьо, будто бы теперь некуда торопиться и времени всегда будет достаточно! И стократ более наивным он был, когда решил, что снова собрать их семейство — это хорошая идея!
Выдохнув, Майтимо в очередной раз вернулся к уравнениям. Но решить все задачи сегодня ему, видно, было не суждено. Через несколько минут палаллон снова звякнул. Майтимо протянул руку не глядя, коснулся кристалла и ответил усталым и кротким:
— М?
На той стороне помолчали, а потом нарочито сварливый голос переспросил на чистейшем древнем квенья:
— «М?» Просто «М?» Это так сейчас принято разговаривать у принцев нолдор? Ну, знаете ли…
Майтимо выронил ручку. И ничего не ответил — никогда не мог сразу найти слов в такие моменты. Зато Макалаурэ в драматических ситуациях всегда нес чепуху за двоих.
— Я спрашиваю, что это за «М?» Это что, конкурс «Угадай брата с одной ноты»? Если так, подсказка слишком явная. Кого я еще могу услышать, если вызываю Финдекано! Вот только почему тебя самого нет в этой дурацкой книге, Нельо?
— Я есть, — механически ответил Майтимо. — Там, у вас, наверное, старое издание. Надо сказать Энхейль, чтобы обязательно обновляла его каждый год.
— Я сам ей скажу. Здесь вообще многое надо переделать. Ты там не собираешься падать в обморок? Мне не нравится твой голос.
— Не собираюсь.
— Смотри у меня. А ты, значит, знаком с госпожой Энхейль? Невероятная дама, правда? Я совершенно очарован.
Майтимо застонал про себя. Уж кто там очарован сейчас, в отделении воскрешений главного дома исцеления Лориэна — так это милые влюбчивые Майрикель и Ньялин. Девушки наверняка уже пропали с головой, против шелкового голоса и артистического обаяния Макалаурэ у них нет ни единого шанса.
— Нельо, не молчи.
— Я не молчу. Я сейчас приеду к тебе. Мы с Финьо.
Финдекано, услышав голос, как раз вышел из кухни и застыл в дверях, но у Майтимо не нашлось сил оторвать взгляд от зеленого свечения кристалла, чтобы посмотреть на него.
— Ты с кем-нибудь еще связывался, Макалаурэ?
Голос брата стал озадаченным:
— Вообще-то, я сначала вызвал Артафиндэ. Но он решительно сказал, что, во-первых, больше не курит, а во вторых, что у него сегодня, кхм, «джем-сейшн в берлоге балрога», и ему некогда. И разорвал связь. Мне нужен перевод.
— Какой Финдэ умница. А тебе, Макалаурэ, нужен не перевод, а электрогитара.
— Не дразни, — Макалаурэ подпустил каплю угрозы в голос. — Я же отыграюсь, ты знаешь.
— Да уж, знаю, кончился мой отдых… Кстати, у тебя месяца через три будет концерт с Индис, потому что спеть с тобой она точно не откажется. А маме ты не?..
— Я что, дурак? — ответил брат. — Я к ней подойду не раньше, чем обзаведусь полным доспехом, включая щит. И еще знаменем, чтобы потом красиво накрыть мой труп.
— А я вот был именно таким дураком, да. Но считай, что я уже проложил вам дорогу. Тебе теперь можно обойтись одной легкой кольчугой.
Голос Макалаурэ рассыпался благодарным смехом.
— Обожаю быть вторым! С тобою, Нельо, как за каменной стеной! Можешь и на меня рассчитывать — я тебя прикрою, если надо. Но пока мы болтаем, ты не можешь ко мне выехать. Так что давай прощаться.
— А ты больше никуда не пропадешь?
Это, кажется, прозвучало слишком драматично, но, к счастью, Финдекано пришел на помощь и ехидно предложил:
— Нельо, а ты попроси Энхейль, пусть привяжет его к кровати. На всякий случай.
— Финьо? — живо откликнулся Макалаурэ. — Это что, заговор против меня?
— Что ты! Просто ты должен знать, что Валинор сильно изменился за прошедшие тысячелетия. Стал таким жестоким и холодным местом, где с новоприбывшим могут обойтись совсем неласково. Я тебя готовлю к суровой действительности!
Но этот наглец ничуть не испугался, только рассмеялся, прежде чем погасить кристалл:
— Лучше предупреди действительность, Финьо! Сыновья Феанора никогда перед ней не отступали.