ID работы: 12628784

По ту сторону экрана

Слэш
R
В процессе
286
автор
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 26 Отзывы 104 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Если бы нашелся какой-то смельчак… Чжучжи, качнув головой в попытке отогнать назойливые мысли, так и не замедлил шаг, но те не желали его покидать. Только где же найдется смельчак для такого как он? Чжучжи-лан по праву носил звание генерала и стоял на втором месте по силе как среди южных демонов, так и среди западных. Единственный, кто превосходил его по силе - Тяньлан-цзюнь, повелитель демонов их земель. По совместительству его дядя, которому он присягнул на верность. Но его дядя никак не мог стать парой для него. Чжучжи-лана передернуло от воспоминаний о нелицеприятных слухах, а точнее от тех наглецов, что посмели оскорбить их повелителя подобными предположениями. Пальцы с острыми черными когтями рефлекторно сжались, сохранив фантомное чувство раздавленных шей сплетников. Это правда, что члены змеиного клана демонов не только бросали вызов, но также ожидали вызов на такой поединок. К последнему варианту относился и сам Чжучжи. Никого не удивляла сила и могущество сына короля змеиного клана и небесной демонессы, но лишь он и Тяньлан-цзюнь знали правду. Стоило ему только вылупиться из яйца и предстать перед родителями, как его тут же выбросили из теплого гнезда в лес. Сколько времени прошло с того момента, он не знал, но он на всю жизнь запомнил Тяньлан-цзюня, который случайно наткнулся на него. Посмотрев на Чжучжи, он задержал взгляд на его лбу и без тени отвращения воскликнул: – О, так ты мой племянник! – широко улыбнулся он. – Какой-то ты странный даже по меркам твоего клана. Хотя, должен признать, форма весьма пугающая. Я бы сказал: даже мерзкая, – несмотря на сказанное в голосе не было и следа настоящей неприязни. – Ты меня вообще понимаешь? Нет? Ну да ладно. Дома разберемся. Пусть Чжучжи еще не понимал значения слов, но запомнил демона, что впервые проявил к нему что-то кроме попыток его убить, съесть или попросту пнуть с дороги. А когда дядя научил его читать и разговаривать, то смог перевести отпечатавшиеся в его голове слова. В благодарность за заботу о нем, ничтожном существе, от которого отказались родители, Чжучжи посвятил всего себя служению Тяньлан-цзюню. Но верный генерал до сих пор не мог найти причин для такого поступка повелителя демонов. Чжучжи прекрасно известно, как выглядит в своей первоначальной форме. По мере взросления она не стала лучше. Мягче всего ее можно было описать как здоровую змею с человекоподобными плечами и головой с меткой небесного демона на лбу. Истинный вид вызывал отвращение не только у тех, кто видел его в нем, но и у самого Чжучжи. До сих пор он не мог найти причину, почему Тяньлан-цзюнь поделился с ним своей кровью. Казалось, одного родства с ним было достаточно. Чжучжи вряд ли когда-нибудь смог бы ходить на двух ногах или даже нормально разговаривать. Ведь кровь демона-змея в нем была слишком велика для другой формы, помимо той, в которой он принимал облик гигантской змеи. Но лишь с помощью крови чистокровного небесного демона, его дяди, скованные ранее отцовской кровью способности показали себя. Если выдавалась возможность, как сейчас, Чжучжи-лан ходил, а не полз по улицам города. Насладиться неспешной прогулкой помешали глупцы, что распускали тот отвратительный слух. К сожалению Чжучжи, в королевском роду змеиного клана принято получать вызов, а не бросать его. Лишь одержав над ним победу, Чжучжи мог получить шанс на создании семьи. Что именно такого привлекательного нашла в короле змеиного клана небесная демонесса, он не знал. И даже не интересовался подобным. Его единственной семьей был и является Тяньлан-цзюнь. Тот, после того как забрал Чжучжи к себе, рассорился с сестрой и окончально оборвал с ней связи. А спустя много лет, когда Чжучжи получил звание генерала, он узнал о смерти последних братьев, павших в борьбе за трон отца. Так незаметно для себя он стал правителем змеиного клана, который лишь изредка наведывается в свои земли. Его родной клан принял его силу, но не его самого. Им было хорошо известно о его прошлом статусе изгнанника. Не зная причину, они верили решению, принятому прошлым владыкой, и не осмелились приблизиться к нему иначе. Не то чтобы Чжучжи надеялся на принятие. Не тогда, когда он знал, что на самом деле скрывается под его кожей. Пока генерал не встречал никого, кто был бы сильнее его, или хотя бы смельчака, что бросил бы ему вызов. Те наглецы, что наговаривали на своего повелителя, уже поплатились, но их слова все не давали покоя Чжучжи-лану. Такой ничтожный, как он, не посмел бы оскорбить отношениями с собой кого-либо. Однако слабая надежда, то и дело подогреваемая шутками Тяньлан-цзюня, расцвела с новыми силами. После того как дядя влюбился в праведную заклинательницу Су Сиянь, он то и дело пытался вывести Чжучжи на разговор. Сегодняшний день не стал исключением. Попросив забрать заказ для его возлюбленной, дядя с нескрываемым весельем перевел тему: – Ну же, мой дорогой племянник, расскажи своему дяде. – Простите, Цзюнь-шан, этот не понимает, – в замешательстве ответил генерал, пытаясь вспомнить, что именно он должен был поведать. – Конечно же я говорю о любовном вызове! – Этому ничтожному никто не бросал вызов, – его щеки опалил смущенный румянец, и генерал попытался скрыть дрожь в голосе. Но что он мог скрыть от того, кто прекрасно осведомлен о его физическом состоянии? Тяньлан-цзюнь мог узнать все об этом, ведь генерал был полностью в его власти. Кровь чистокровного небесного демона могла как подарить агонию, так и исцелить по желанию своего хозяина. На самом деле, применений крови было много. От знания, где находится тот, кто испил ее, - до принесения удовольствия. Последнему особенно рьяно его учил дядя. Своей кровью Чжучжи мог все то же самое, что и дядя, который с радостью обучал его. – Как же так? Ты разве не останавливался на западной границе? – Все так. – Но почему же никто не бросил вызов моему такому хорошенькому племяннику? – будто что-то вспомнив, Тяньлан-цзюнь достал какую-то книгу и начал быстро перелистывать страницы. – Вот же! – видимо найдя искомое, воскликнул он. – Ты ведь постоял под деревом любви и крикнул семь раз о своем желании, как я говорил? – Да, Тяньлан-цзюнь, – все еще смущаясь произошедшего, признался он в выполнении наказа. – Ничего не понимаю, – повелитель демонов еще раз обратил внимание на книгу в своих руках. – Здесь же написано, что сразу же из-за дерева должен показаться предназначенный судьбой. Может, ты ошибся с деревом? Ты пробовал с другими? – Да, этот ничтожный повторил еще несколько раз и с другими деревьями, которые могли подходить под ваше описание, – Чжучжи чувствовал, что его лицо пылает, но отвечал он уверенно, без промедления. – Что ж, – Тяньлан-цзюнь положил книгу обратно на столик, рядом со стопочкой таких же, и достал из нее другую. Правда, чем отличалась одна желтая книжка от другой, Чжучжи не ведал. – Попробуем тогда другой вариант, – открыв книгу на месте, где оказалась закладка, он кивнул, а после сказал. – Как насчет того чтобы отправиться потом в Северные земли? Я слышал, там достаточно много сильных воинов. Кто знает, быть может, там найдется кто-то настолько отважный, чтобы бросить тебе вызов? Понимаю, что от нас это достаточно далеко и тебе может быть неприятен холод, но что если тебе повезет? Что думаешь, Чжучжи? – Как прикажет Тяньлан-цзюнь, – поклонился генерал, принимая новый приказ, но дядя отчего-то что-то недовольно пробухтел. Даже обладая острым слухом, Чжучжи не сумел разобрать сказанное. – Где же твое рвение, Чжучжи? Скоро я сделаю предложение моей милой Сиянь, – счастливая улыбка тут же появилась на его лице. – Но что ты будешь делать после нашей свадьбы? – Как всегда преданно служить вам, – искренне ответил генерал, не представляя рядом с собой кого-либо. – Я хочу, чтобы ты был счастлив, Чжучжи, – со вздохом дядя начал давно известный им разговор, ставший некой традицией, в котором ответ на невысказанный вопрос никогда не менялся. – Я уже счастлив. Для меня нет большего счастья, чем служить Тяньлан-цзюню, – с непоколебой уверенностью признался он. – Ты просто не знаешь другой жизни, кроме как служения мне. Не попробовал того же, – речь неожиданно обрывается, и дядя впервые за долгое время меняет привычный устой. – Все же в одном ты похож на свою мать. Я отчаянно желаю увидеть, каким ты станешь, когда в твоей душе пустит корни любовь. И одновременно с этим я боюсь того дня, когда твоя половинка ответит взаимностью. На этом их беседа была окончена, оставив после себя привкус недосказанности. Тяньлан-цзюнь явно хотел добавить что-то еще, но почему-то не стал. Не став мешать дяде перелистывать одну желтую книжку за другой, Чжучжи отправился на выполнение задания. Вынырнув из воспоминаний, Чжучжи-лан столкнулся с не менее неприятным зрелищем. Подружившись с госпожой Су, Тяньлан-цзюнь стал еще более тщательно следить за рационом подконтрольных ему земель. Так отчего же тогда до него донесся сладковатый запах разложения? Такой знакомый аромат. Некоторые демоны не прочь закусить собратом. В облике гигантской змеи Чжучжи заглатывал особо раздражающих врагов повелителя. Человеческое мясо почти ничем не отличалось от других, но, по слухам, было вкуснее в гнилом виде. Хотя Чжучжи ни разу не доводилось пробовать его, запах, стоящий на рынках, он запомнил слишком отчетливо из-за этой сладости, что неприятно оседала на языке. Вдвойне отвратительно то, что нашелся кто-то настолько глупый, чтобы пойти против слова и закона Тяньлан-цзюня. Найти и разобраться с нарушителем для прославленного генерала не составило проблем. В ходе короткого сражения он порушил соседние прилавки, но Чжучжи расплатился за свое резкое перевоплощение в более грозный облик. Кое-чему госпожа Су его научила. Пусть сперва заклинательница весьма настороженно отнеслась к его постоянному нахождению рядом с дядей, но, узнав их получше, она изменила свое мнение. На собственном опыте Чжучжи узнал о том, насколько были похожи Тяньлан-цзюнь и Су Сиянь. По крайней мере в том, как они относились к такому ничтожеству, как он. Просто в какой-то момент госпожа Су, несмотря на свой воинственный нрав, стала уделять ему все больше времени. Что еще больше поразило Чжучжи так это то, что Тяньлан-цзюнь в такие моменты куда-то пропадал, оставляя их наедине. Но если дядя предпочитал вести непонятные беседы о счастье племянника и давал странные поручения, то госпожа Су водила его по поселениям людей и открывала глаза на многие вещи о быте людей. Даже когда Чжучжи сопровождал Тяньлан-цзюня в мир смертных и притворялся помощником торговца, к своему стыду он на самом деле мало что понимал в хаотичной жизни простого люда. В жизни Чжучжи-лана самым главным всегда был и остается Тяньлан-цзюнь. Поэтому для него было непривычным то, что для него что-то делали. Стоило только его дяде сказать хоть слово или намек, Чжучжи готов был выполнить любое поручение за рекордно короткое время. Получив от Тяньлан-цзюня столько свободного времени, он был в растерянности и не знал, что ему с этим делать, поэтому продолжил то, что умел лучше всего. А именно служение, но уже госпоже Су, которая, как понимал Чжучжи, станет женой и правительницей демонов наравне с дядей. Хотя его не приняли, но теперь он получал необычные поручения и от заклинательницы. Неизвестно почему, но мешочек цянькунь - подарок от них, висящий на его шее, - приятно согревал, хотя не имел подобных функций. С этим мешочком он также получил очередное непривычное поручение-наказ : приобрести что-нибудь для себя. Пока он до сих пор с ним не справился. Чжучжи, по своему скромному мнению, имел все, что ему было нужно. Пара простых темно-зеленых ханьфу, золото, чтобы купить что-то достойное для Тяньлан-цзюня или госпожи Су, небольшой запас еды и воды - вот и все что требовалось змеиному генералу для того, чтобы всегда быть готовым к любой ситуации. Но Чжучжи также хотел быть благодарен заклинательнице Су за ее заботу. Так уж он был устроен: платил за добро в тысячу раз больше, но и тем же отвечал на обиды. Поэтому Чжучжи очень хотел отблагодарить единственную заклинательницу, что была к нему так добра. Решив, что одним из способов, как он может ее отблагодарить, - это выполнить общее с дядей пожелание, с которым у него впервые за долгое время появились трудности, он посчитал верным купить что-то для себя в магазине, куда и держал путь. Чтобы забрать заказ Тяньлан-цзюня и приобрести еще несколько украшений от себя для госпожи Су, Чжучжи остановил свой выбор на ювелирном магазине. Во-первых, ему хотелось, чтобы эта вещь стала напоминанием о доброте заклинательницы, что не посмотрела на его принадлежность к расе демоном. А во-вторых, он хотел показать им свое приобретение, возможно даже носить на себе, показывая, как он ценит их заботу. Поэтому подобный магазин прекрасно подходил обеим его целям. Благо до магазина оставалось совсем немного, и вскоре Чжучжи-лан уже был на месте. Встревоженные его приходом демоны тут же низко поклонились, дрожа и не смея поднять на него взгляд. Один весьма смелый демон - владелец, как помнил генерал по своим прошлым визитам, - заметив его, тут же поспешил к нему навстречу. – Чжучжи-лан, этот ничтожный рад, что вы снова посетили нас, – низко поклонился хозяин магазина и быстро выпрямился, уже зная отношение змеиного генерала к таким формальностям. – Вы двое, – он шикнул на замерших в коленопреклоненной позе подчиненных. – Хватит лентяйничать и брысь за работу. А ты, – обратился тот к последнему и самому дрожащему из них. – Принеси заказ уважаемого Тяньлан-цзюня! – слишком наигранно воскликнул тот, что это стало бы понятно любому, но Чжучжи-лан промолчал, не считая это оскорблением в сторону повелителя. – Прошу прощения, генерал. Они все совсем недавно здесь работают и просто не могли не восхититься вами, трепетно дрожа. Позже я обязательно научу их должным манерам. Может ли этот ничтожный надеяться на то, что Чжучжи-лан возьмет что-то еще? – Да. Покажите, что у вас есть нового для дев из мира людей. Торговец понятливо кивнул, словно уже зная, чего хочет состоятельный покупатель, и повел его за собой в зал со всевозможными украшениями, соответствующими запросу. Выбор был поменьше, но Чжучжи смог отыскать то, что, по его скромному мнению, подойдет госпоже Су. Скудный в сравнении с прошлыми временами этого магазина ассортимент легко объяснялся законом Тяньлан-цзюня о непричинении вреда простым людям. Особо предприимчивые демоны не гнушались специально наведываться в мир людей, дабы нажиться за их счет. Многие товары были редкостью на землях демонов. И то, что почти ничего не стоило на прилавках в людской деревне, было весьма дорогим в таких магазинах как этот. Об этом ему невольно помогла узнать Су Сиянь. Не говоря уже о том, что здесь также продавали зачарованные украшения. – Чжучжи-лана можно поздравить с нахождением пары? – отвлек его голос торговца, которому хватило пристального взгляда покупателя на товар, чтобы начать упаковывать. – Нет, – с запозданием ответил он, невольно вновь вспоминая разговор с дядей. – Ох, тогда, возможно, вас заинтересует недавнее приобретение нашего магазина, – радостно хлопнул в ладоши тот. – Какое приобретение? – без особого интереса спросил Чжучжи. – О, этот ничтожный уверен: этот товар идеально подойдет для нужд генерала, – хозяин магазина шепотом, словно это было секретом, поведал ему. – Генерал ведь желает найти достойную пару? Чжучжи на мгновение задержал дыхание. Разговор с Тяньлан-цзюнем был еще свеж в его памяти, не говоря уже о сегодняшнем столкновении с двумя сплетниками. Чжучжи попробовал представить себя с кем-то и не смог. Он все чаще возвращался к мысли, что где-то в глубине души желает найти того, кто не боится бросить ему вызов за его сердце. Его предательское сердце билось лишь благодаря Тяньлан-цзюню, но оно словно сдавливало его изнутри, желая получить нечто большее, чем он уже получил. Нечто большее, чем он сам достоин. Но что ему делать, когда этого же желает его дядя? Даже в мыслях Чжучжи старался не называть Тяньлан-цзюня как-то иначе, хотя порой он позволял себе вольность называть его дядей. Стоило признаться себе, что его дядя стал для него большим отцом, чем его собственный. Нет, скорее Тяньлан-цзюнь заменил ему и отца и мать, взяв заботу об уродливом племяннике на себя. Стал настоящей семьей, которой у него никогда не было. Но заботу его дяди о нем не раз критиковала Су Сиянь, которая стала свидетелем проявлений оной. Чжучжи, разумеется, объяснил, что это нормально для демонов, но, вместо того чтобы успокоиться, воинственная заклинательница выпытала подробности воспоминаний юных демонят и нисколько этому не обрадовалась. Твердо сказав Тяньлан-цзюню, что их ребенок, если он вообще появится, не будет воспитан подобным образом, Су Сиянь пригрозила больше не подпускать к себе провинившегося демона. Благо они быстро разобрались. Правда, Чжучжи все еще чувствовал себя виноватым, что невольно стал причиной их ссоры. Дядя по какой-то причине после небольшого наказания был весьма воодушевлен и мечтательно вздыхал, а потом обращал взгляд на застывшего в ожидании приказа племянника и снова мечтательно вздыхал и странно улыбался, явно что-то представляя. Чжучжи с точностью мог определить, что его дядя счастлив. И вспоминая все это, он не мог не задаться вопросами. Был ли Тяньлан-цзюнь счастлив? Была ли тому причиной его любовь к госпоже Су? Значит ли это, что дядя не зря говорил ему найти пару? В душе Чжучжи-лана появилась робкая надежда. Быть может существует тот, кто будет ему рад как партнеру. Одновременно с этим он мог бы выполнить пожелание дорогих ему существ приобрести что-то для себя. – О, я вижу: генерал заинтересовался нашим дорогим товаром, – скорее всего заметив сомнения покупателя, торговец довольно потер руки. – Можете быть уверены: он вас ничуть не разочарует. Этот ничтожный готов поручиться в его эффективности своей жизнью. Подобное заявление не осталось без внимания. Чжучжи-лан имел полное право убить того на месте, если товар окажется ему не по нраву. Впервые за долгое время генералу хотелось, чтобы слова самоуверенного демона не были ложью. – Веди, – коротко приказал Чжучжи, все еще поглядывая в сторону собирающих его заказ помощников. – Эти лодыри не стоят вашего внимания. Прошу, пройдемте дальше в левое крыло, – поклонившись, торговец повел за собой. – Товар еще не был выставлен на продажу, поэтому его держат под охраной вместе с остальными предназначенными для аукциона. Сами понимаете, это не просто какая-то безделушка. Даже самое искусное украшение не сравнится с артефактом. Особенно с таким необычным свойством и… – Этот так и не услышал о свойствах артефакта, – прервал Чжучжи хвалебные речи. – Конечно, этот ничтожный будет безмерно рад рассказать все о нашем сокровище. О, мы как раз уже на месте, – и правда, они уже подошли к одной неприметной двери, возле которой стояли двое демонов-охранников. Чжучжи еще не был там, хотя не раз покупал здесь драгоценности и артефакты от имени дяди. Понятливые сторожи услужливо открыли перед ними двери. Чжучжи держался на пару шагов впереди, оглядывая новое помещение. Комната внутри мало чем отличалась от привычного зала, помимо размера. По сравнению с главным залом, разделенным на части небольшими перегородками, которые создавали слабый образ лабиринта, эта комната была явно поменьше, но точно так же пыталась подражать лабиринту. Чжучжи-лан за все время так и не понял, для чего нужны были ширмы-перегородки, а для чего нужны они же, но размером до его пояса - тем более. Была ли это возможная защита от воров, генерал не интересовался, да и не желал слушать словоохотливые речи раздражающего торговца. Сейчас мысли Чжучжи занимало так называемое сокровище-артефакт. Но пока всевозможные украшения, что попадались ему на глаза, не вызывали в нем ничего, кроме равнодушия. У Чжучжи не было никаких ложных ожиданий, что он мог быть достоин пары, хотя старания Тяньлан-цзюня и госпожи Су не прошли даром. Предательская надежда поселилась в душе и не собиралась покидать его. Пожалуй, ему оставалось только собрать ее осколки, когда артефакт не сработает на нем, но сейчас Чжучжи был готов позволить надежде пожить еще немного. Впустить свои корни в его сердце и душу, чтобы затем вырвать их до следующего раза, когда он снова сможет дать себе шанс. – Если Чжучжи-лан позволит, этот ничтожный покажет наше сокровище и гордость, – прервал его размышления торговец, что, судя по всему, забеспокоился, так как его щедрый покупатель надолго остановился возле случайного товара. – Мы почти на месте. Осталось совсем немного, генерал. Всего лишь пройти по этой ковровой дорожке, – подбадривал тот. Стоило заметить, что здесь ни одна, даже маленькая частичка пола не выглядывала за ковровыми дорожками. Чжучжи начал примечать различия между некоторыми деталями на них и быстро сообразил, по какой из них его направляют. Благодаря чему он достаточно быстро добрался до конца “мягкого пути”. Подняв взгляд, Чжучжи наконец увидел артефакт, который так настойчиво желал показать торговец. Той драгоценностью-артефактом оказалась гуань, больше похожая на ветви бамбука, которые окружили собой серебряную шпильку с голубым камнем на вершине. Чжучжи-лан весьма равнодушно относился к драгоценностям, не стала исключением и эта гуань. Почему-то ему казалось, что, увидев этот артефакт собственными глазами, он сразу ощутит от него силу, но вместо этого - пустота. Действительно ли это был артефакт или уже торговец осмелился над ним потешаться? – Чжучжи-лан, этот ничтожный нисколько вас не обманывает и перед вами один из самых редких артефактов, которые довелось нам обнаружить, – словно осознав свое шаткое положение, слабый демон зашевелился и наконец поведал о находке больше. – Несмотря на некую обыденность, ее ценность совсем не во внешности, а, разумеется, в свойствах. У нас есть все основания полагать, что эта гуань раньше принадлежала небожителю, что спустился обратно ради того, чтобы найти перерождение своей возлюбленной. Для этого он обратился к своему другу, прославленному на все поднебесье кузнечным мастерством. Так появилась эта гуань. Стоит только ее надеть, как она укажет путь к предназначенному существу. – Как она это сделает? – не скрывая любопытства, поинтересовался Чжучжи-лан. Как никак, а артефакты небожителей практически невозможно встретить не то что в мире демонов, но и в мире людей. Возможно ли, что впервые после встречи с дядей ему улыбнется удача? – Сперва она должна настроиться на своего хозяина и ярко засветиться! – чересчур радостно, возбужденно размахивая руками, объяснил торговец. – Этот спрашивал не о том, – строго заметил змеиный демон. – Как именно гуань укажет этому его пару? – О, точно! Простите этого ничтожного. Позвольте исправиться. Артефакт точно так же засветится, когда его обладатель окажется в достаточной близости от предполагаемой пары, – и едва слышно прошептал. – Если, конечно, она есть. На это Чжучжи-лан ничего не сказал, разделяя сомнения торговца. Некоторое время Чжучжи просто стоял и смотрел на гуань, все еще сомневаясь и боясь узнать, что у него не может быть пары. Он бы не удивился. И тем не менее что-то в нем так и говорило попробовать, если не для себя, то ради дяди и госпожи Су. Известный своей преданностью к Тяньлан-цзюню и беспринципной жестокостью к его врагам, генерал никогда не обращал внимание на свою внешность. В этом он был не одинок. Среди демонов не редко можно было встретить тех, кто ходил с распущенными волосами или в простой ханьфу. Дядя также не показывал какого-либо неодобрения его внешнему виду. Пожалуй, только в мире людей ему приходилось хоть как-то завязывать волосы в хвост, чтобы не сильно выбиваться среди обычного люда. Однако даже понимая, что он должен будет закрепить на волосах гуань, Чжучжи все еще колебался, чтобы взять ее в руки. Как пользоваться подобными украшениями он мог почерпнуть лишь из наблюдения со стороны. Оттого еще чувствовал себя неуверенно, что сможет неправильно одеть, а значит и не активировать артефакт. Пока Чжучжи размышлял, он краем глаза заметил, как торговец подошел к ближайшей стене и дернул пару раз за веревку, но никаких видимых изменений не произошло. Повернувшись полностью обратно к торговцу, генерал с любопытством наблюдал за попытками более мелкого демона расправиться с веревкой, что, по всей видимости, тянулась от самого потолка и чей конец был спрятан за занавесками. Почувствовав на себе пристальный взгляд, торговец услужливо поклонился и извинился, после чего еще раз дернул за веревку. В этот раз та послушна раздвинула занавески, за которыми стояло зеркало. Чжучжи тут же отвернулся, не желая лишний раз видеть свое отражение. – Требуется ли генералу помощь этого ничтожного? – сипло спросил торговец, уже подходя к артефакту. – Нет. Этот Чжучжи способен самостоятельно заколоть гуань, – нахмурился он, одним взглядом заставив более слабого демона задрожать и остановиться. – Э-этот ничтожный не имел в виду что-то оскорбительное. Чжучжи-лан ведь знает, насколько сильно я предан повелителю. Верой и правдой служа многие годы… Чжучжи не стал более прислушиваться к сбивчивой речи торговца и обратил все свое внимание на артефакт. Медленно подняв с места гуань, змеиный генерал невольно задержал взгляд на украшении. Даже держа то в руках, он не ощущал от него ничего. Стоило бы засомневаться в словах торговца, но Чжучжи уже решил, что исполнит желания самых дорогих ему существ. Так под хвалебные оды Тяньлан-цзюню торговца, Чжучжи убирал волосы и закреплял их в непривычную для него прическу. Осмелившись взглянуть на себя в зеркале, он с какой-то обреченностью повернулся к отражению. Стараясь избегать взгляда на самом себе, генерал сосредоточился на результате своих трудов. Как он и предполагал, вышло не идеально. Волосы в шишке торчали и выбивались из нее, не говоря о том, что гуань была закреплена чуть вперед того, что он помнил из наблюдений. Может стать, что артефакт и не заработает правильно, если надеть его не правильно, и генерал поспешил уточнить этот момент. – Что этому следует делать дальше? Если бы торговец сказал ему переделать, то для Чжучжи не стало бы проблемой исправить свою ошибку. Однако вместо ответа за спиной послышался ехидный смешок, а затем уже раскатистый смех. – Генералу следует просто стоять на месте и ничего не делать, ведь уже слишком поздно что-то исправить. Чжучжи едва успел развернуться к торговцу, как вдруг его сковала боль. Она пробежала волной от макушки до каждой его чешуйки. Всего на мгновение его тело оцепенело, но скорее от неожиданности. О, эту боль при изменении тела Чжучжи помнил слишком хорошо, и оттого она не была для него чем-то необычным. Только в этот раз боль в голове ощущалась куда сильнее. Все тело привычно горело и сжималось, пока трансформация не завершилась. После нее он был немного дезориентирован, особенно когда понял, что принял свою самую слабую форму змеи. Чжучжи успел заметить, как ковер под ним загорелся какими-то символами, и услышал ликующий хохот торговца, который что-то говорил про Бездну, прежде чем белое сияние полностью не застелило взор маленького змея.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.