Кэл, одиннадцать лет

Перевод
PG-13
Заморожен
130
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
926 страниц, 309 821 слово, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 186 Отзывы 51 В сборник

Часть 6 - Брошенные

Настройки
Бессонные ночи и ранние пробуждения действительно начинают меня раздражать. Я всегда просыпаюсь последней. Я бы не ложилась так поздно, если бы могла записывать свои впечатления в течение дня, но если я хочу сохранить свой покедекс в секрете, то у меня нет выбора. Может быть, мне стоит завести обычный дневник и писать в нем? Но что, если кто-нибудь найдет и прочтет его? Что ж, это решение, с которым придется повременить, пока мы снова не достигнем какой-то цивилизации. Позвольте мне начать с того, что произошло сегодня. Как это уже становилось обычным, сегодня утром я проснулась последней. Мой мозг был словно набит ватой, и хоть убейте, но я не могу вспомнить, о чем мы говорили за завтраком. Насколько я знаю, ребята обсуждали основание какого-то культа. Примечание: спросить, не согласится ли Брок каким-нибудь образом поделиться со мной своим кофе. Я все еще была немного сонной, когда мы только начали выдвигаться. Физические нагрузки весьма неплохо приводят сознание в норму. Как только я почувствовала себя немного менее похожей на ходячих труп, я смогла сосредоточиться на том, где мы были и куда направлялись. Вокруг был большой, густой лес. Солнечный свет проникал сквозь листву, и там были десятки маленьких ручейков, которые мы проходили. Были места, где трава доходила до бедер, и несколько небольших впадин и долин, которые незаметно подкрадывались к нам. Гуляя по этому лесу, было легко почувствовать себя единственными людьми в мире. Не было ни тропинки, проложенной людьми до нас, ни каких-либо свидетельств того, что здесь вообще были какие-то люди. Нет дороги... Хм… — Эм, Эш, ты... знаешь, куда мы идем? — нерешительно спросила я. — В город Вермилион, конечно же! — ответил он, оглядываясь через плечо. — Верно, но, э-э, ты уверен, что это правильный путь? — спросила я. — Видишь, Эш? Даже Кэл знает, что это не может быть правдой! — рявкнула Мисти. — Из-за тебя мы заблудились! — Почему ты думаешь, что мы заблудились? — с вызовом бросил он. — Слушай сюда, болван! Когда ты не знаешь, где ты находишься и в каком направлении движешься, тогда это значит. Что. Ты. Заблудился! — закричала она на него. — Ты же сама предложила этот короткий путь! — попытался он возразить. — Нет, я этого не делала! — мы с Броком вздохнули в стороне. — Ладно, хватит, дети! — Брок дважды хлопнул в ладоши. — Давайте присядем и немного отдохнем. Надеюсь, это охладит ваш пыл. Я села на свободный клочок травы. Это был красивый лес и все такое, но мне бы хотелось знать, что мы идем в правильном направлении. — Эй, посмотрите туда! — настойчиво прошептала Мисти. Она указала на небольшой ручей, где один оддишь пил воду. Он пока не заметил нас. — Разве он не очарователен? — Оддиш: известно, что этот травяной покемон путешествует на многие мили, распространяя свои семена и пыльцу. Их листья чрезвычайно чувствительны, и тренерам рекомендуется не дергать за их. — О-о-о, это травяной покемон? - застонала Мисти. — Я надеялась, что он водный. Я хотела его поймать. — Но я все еще могу сделать это! — Эш возбужденно усмехнулся. — Баттерфри, я выбираю тебя! — Фри! — Баттерфри летал на месте, ожидая команды. — Баттерфри, используй Толчок на этом оддише! — приказал Эш. — ФРИ! — кивнул Баттерфри, подергивая антеннами, и полетел в сторону оддиша. Все казалось предсказуемым. Оддиш заметил приближающуюся атаку, но был слишком удивлён, чтобы успеть увернуться. Я была уверена, что Баттерфри также сильнее оддиша, так что поимка не должна была быть слишком сложной. За исключением того, что что-то коснулось Баттерфри до того, как Баттерфри успел ударить его. — Что произошло? — Эш ахнул от шока. — Это же Бульбазавр! — Бульбазавр: считается стартовым покемоном в Канто. Этот покемон с рождения носит большое семя на спине. Ученые расходятся во мнениях о том, следует ли классифицировать бульбазавра как растение или животное. Известно также, что их трудно поймать в дикой природе. — Бульбазавр будет гораздо лучшей добычей, чем оддиш! — принял решение Эш. — Баттерфри, используй Сонную пудру! Бульбазавр бросил один взгляд на приближающееся облако голубого порошка и сделал большой вдох. Сначала я подумала, что Бульбазавр просто собирался задержать дыхание, но потом он выдул весь воздух одним сильным порывом. Порошок полетел обратно к Баттерфри, который опустился на землю. — О нет, держись, Баттерфри! — Эш умолял его не засыпать, однако Бульбазавр не собирался ждать, пока Баттерфри придет в себя. Он атаковал сильным Толчком, который заставил Баттерфри потерять сознание. Пока мы были отвлечены поражением Баттерфри, Бульбазавр и Оддиш скрылись в лесу. Через несколько секунд мы полностью потеряли их из виду. — О, черт возьми! — выдохнул Эш. — Я хотел поймать его! — Будут и другие возможности, Эш, — попыталась я утешить его. — Ты права! — он быстро вернулся в свое прежнее состояние. — Пошли, давайте догоним его! — Погоди! — я убедилась, что мой рюкзак правильно застегнут, прежде чем отправиться за ним. — Эй, смотрите, мост! — Брок заметил мост первым. Это был качающийся веревочный мост, подвешенный над пропастью с бурлящей рекой на дне. Не то, во что я действительно хотела бы упасть. — Хех, держу пари, в этом лесу сотни бульбазавров, — Эш хихикнул себе под нос, ведя нас через мост. — Ах, боже, — я начала осторожно перебираться через мост, который, похоже, был не в лучшем состоянии. Это был первая увиденная мной вещь, созданная человеком в этом лесу, и я не могла не задаваться вопросом, когда он было построен. И, как оказалось, не без оснований. Мы прошли чуть больше половины пути, когда одна из опорных верёвок внезапно оборвалась. Эш ухватился за сам мост, и Мисти ухватилась за него. А я... ничего не успела схватить. — AAAAAAA, — я кричала весь полет вниз. Я не умею плавать! Я не умею плавать! Я не умею плавать! — КЭЛ! — мое имя было последним, что я услышала, прежде чем упасть в воду. Холод вышиб из меня весь воздух. Течение было единственной причиной, по которой я смогла выбраться на поверхность, но оно было сильным, и мне не за что было ухватиться. — Кэл! — кто-то снова выкрикнул мое имя. — Боже! Помогите! — я закашлялась, размахивая руками и надеясь, что кто-нибудь сможет меня увидеть. Я потеряла равновесие и снова погрузилась под воду. Я попыталась махать ногами, но моя одежда и сумка тянули меня вниз. Чья-то рука обхватила меня за талию и вытащила на поверхность. — Я держу тебя, Кэл! Я держу тебя! — это был голос Брока. Я чуть не расплакалась. — Б-Брок? — мои зубы стучали друг об друга. — Я здесь! Хватайся за меня и двигай ногами, вот так, — я чувствовала, как он двигает своими собственными ногами. Там, где мои движения были охвачены паническим спазмом, его движения были плавными и более широкими. Я сразу заметила, что с помощью его метода мне было намного легче держать голову над водой. — Течение слишком быстрое, чтобы бороться, мы должны ждать и надеяться, что оно замедлится! — сказал он, перекрикивая грохочущие пороги. С другом было легче подавить страх. Я не была дезориентирована, и в воде меня ни во что не швыряло. Я просто должна была верить, что Брок защитит меня. — О боже! Хватайтесь! — мои глаза были ослеплены водой, но мне показалось, что я смогла разглядеть женщину, стоящую на берегу реки. Брок протянул руку и поймал ее за руку, прежде чем нас пронесло мимо нее. — Сначала вытяните Кэл! — Брок использовал свою свободную руку, чтобы подтолкнуть меня. Женщина едва не выпустила руку Брока, но я извернулась и поймала его за другую руку, чтобы помочь вытащить его из воды. — Боже мой, с вами обоими все в порядке? — как только я протерла глаза, я увидела, что это была очень красивая молодая женщина с длинные голубыми волосами в удобном комбинезоне. — Да, благодаря вам, — вздохнул Брок, его лицо покраснело. — Мы действительно ценим вашу помощь, мэм, — я благодарно поклонилась ей. — И Брок, спасибо, что спас меня. — Нет проблем, Кэл. Мы обязательно скоро научим тебя плавать, — пообещал он мне. — Я рада, что с вами обоими все в порядке, — женщина улыбнулась. — Меня зовут Мелани, а вас? — Я Брок, Брок Харрисон, а это моя подруга, Кэл, — пробормотал Брок, почесывая затылок. И что это с ним...? Он покраснел! — Э-э, здравствуйте, — я неуверенно помахала рукой. Быстрее, придумай, что сказать! — Кхм, я рада видеть, что в этом лесу все-таки есть люди! Вы здесь живете? — О, верно, — она посмотрела вниз, нервно сцепляя руки в замок. — Я единственный человек, который живет здесь. Почему бы мне не показать вам все вокруг? Это даст вам возможность обсохнуть, — предложила она. — Это звучит здорово! — быстро согласился Брок. — И, пожалуйста, скажите, чем мы можем отблагодарить вас за наше спасение? — Нет, нет, мне действительно не нужна никакая награда! — вежливо отказалась Мелани и встала. — Пожалуйста, следуйте за мной. Она наклонилась, чтобы взять корзину со свежесобранными травами, и повела нас вниз вдоль низких перил. Не то, что я бы сочла правильным путем, но по нему было легко следовать. — Вы живете где-то здесь? Совсем одни? — спросил Брок с некоторым беспокойством. — О, я не одна, — улыбнулась Мелани. — Хорошо, мы на месте! Добро пожаловать в мою маленькую деревню. Это был дружелюбно выглядевший домик у пруда. Миски были разбросаны по всему двору, а на заднем дворе был аккуратный и довольно большой сад. Однако что действительно привлекло наше внимание, так это покемоны. — Ох, ничего себе! — я ахнула от восторга. Оддиш, старью, парасект, раттата, баттерфри, вурмпл — все виды покемонов, которых вы ожидаете увидеть в таком лесу, как этот! Они бегали, играя друг с другом на открытом воздухе. Увидев нас, они сразу же начали кружить вокруг Мелани, радуясь ее возвращению домой. — Тише, тише! — рассмеялась она, явно чувствуя себя как дома со всеми своими друзьями. — Они все твои? — спросил Брок, опускаясь на колени, чтобы позволить любопытной раттате понюхать его ладонь. — Они не мои, но я забочусь о них, — Мелани грустно улыбнулась. — Иногда покемонов обижают или бросают, и тогда они приходят сюда. Я стараюсь ухаживать за ними, пока они не выздоравливают и не возвращаются в дикую природу. — У тебя это очень хорошо получается, — присвистнул Брок. — Эти покемоны выглядят здоровыми и в отличной форме. — Верно, — она тихо вздохнула. — Эм, Мелани, — начала я осторожно. — Мне неловко просить, поскольку вы уже так помогли нам, но когда мы упали в реку, мы разделились с нашими друзьями, Эшем и Мисти. У вас есть какие-нибудь идеи, как мы могли бы их найти? — О боже, — Мелани выглядела обеспокоенной. — Они могли попасть в одну из ловушек! — Ловушек? — эхом повторили мы. — Их делают покемоны. Видите ли, пока они здесь, они не хотят сражаться или быть пойманными, поэтому они делают все возможное, чтобы люди держались подальше отсюда. Поэтому они повсюду расставили ловушки. Они на самом деле не опасны, но ваши друзья могут застрять на некоторое время, если попадут в одну из них, — устало объяснила она. — Тогда нам придется пойти и спасти их, точно так же, как вы спасли нас! — заявил Брок. — Они могут следовать вдоль реки, пытаясь найти нас, — неуверенно предположила я. По крайней мере, это давало нам возможность начать поиски. — Подождите здесь минутку, я пошлю с вами Бульбазавра, — сказала нам Мелани. — Она сказала Бульбазавра? — удивленно приоткрыл рот Брок. Мелани вошла в свой дом и через минуту вышла. Я не знала наверняка, но я была почти уверена, что это был тот самый Бульбазавр, которого Эш хотел поймать. — Бульбазавр приведет вас к вашим друзьям, — Мелани казалась такой довольной этим. Однако Бульбазавр выглядел не очень счастливым. Что ж, он действительно привел нас к Эшу и Мисти. Мы нашли их в сети, висящей на дереве. Возвращаясь к хижине Мелани, мы рассказывали им, что произошло и что она здесь делала. Казалось, они были впечатлены всем, что Мелани сделала до сих пор. Эш даже извинился перед оддишем, которого он пытался поймать ранее. Однако Бульбазавр был недоволен тем, что мы все еще были здесь. В какой-то момент он даже попытался вынудить Эша уйти. Бульбазавр был лидером этой маленькой деревни и ее хранителем, и если все эти покемоны были ранены и брошены своими тренерами, тогда да, я могу понять, почему эта деревня нуждалась в защите от людей. Это немного грустно, но... было что-то еще. Что-то знакомое? Возможно, произошло бы и нечто большее, но именно тогда Команда Ракета появилась со своим повторяющимся из раза в раз девизом. — Проблем хотите? — Вдвойне получите! — Чтобы защитить мир от разрушения... — Объединить все наше поколение... — Правду и любовь навсегда изжить... — Чтобы вершин достичь, в бой идем мы. — Джесси! — Джеймс! — Командная Ракета, взлетает со скоростью света! — Выбор твой сдаваться или же сражаться. — Мяут, и это факт! Писать это просто утомительно. У них была какая-то огромная машина, прикрепленная к полудюжине воздушных шаров. Вакуум, подобный тому, что был в Церулине. Откуда они все время берут эту дрянь? Здесь не было ни одного магазина, который можно было ограбить. — Все внутрь! — крикнул Брок, направляя нас всех к хижине. Я наклонилась и взяла в руки две раттаты, прежде чем они успели подняться в воздух. Все, что не было прибито гвоздями, летело вверх, к шлангу, в том числе и покемоны. — О нет, оддиш! — закричала Мисти. Оглянувшись через плечо я увидела, как маленького травяного типа подняло в воздух. Его бы засосало в шланг, если бы Бульбазавр не поймал его с помощью Плеть-лианы. Ветер был настолько сильным, что даже Бульбазавр прикладывал множество усилий, чтобы не оторваться от земли. Эш выбежал наружу и начал помогать, не давая Бульбазавру взлететь — Мы все здесь в безопасности, — Мелани вздохнула с облегчением, на всякий случай заперев дверь. — Подожди, Бульбазавр! — Эш заставил остальных из нас оглянуться. Бульбазавр использовал Плеть-лиану, чтобы открыть выход на крышу, и поднялся по лестнице так быстро, как только мог. — Он идет на крышу! — Должно быть, он хочет атаковать Команду Ракета! — поняла Мисти. — Но он не должен делать это в одиночку! — я нахмурилась, потянувшись за покеболом Спироу. Мы с Эшем добрались до входной двери одновременно и оба выпустили наших летающих покемонов. — Спироу, используй Вихрь! — прокричала я, перекрикивая ветер. — Пиджеотто, ты тоже! — крикнул Эш рядом со мной. Наши покемоны махали крыльями так сильно, как только могли. Не потребовалось много времени, чтобы созданный ими ветер столкнулся с ветром, созданным машиной. Воздушные потоки закрутились и образовали бушующий торнадо, и поскольку вакуум поглощал воздух, а наши покемоны отталкивали, торнадо полетел прямо на Команду Ракета. — Мы сделали это! — радостно воскликнул Эш. — Отличная работа, Спироу. Я думаю, что в последнее время ты стал намного сильнее, — я предложила свою руку в качестве насеста. — Спироу, спироу, роу, — он самодовольно прихорашивался. — Они действительно ушли? — дрожащим голосом спросила Мелани, заслоняя дверной проем своим телом. — Ага. Пиджеотто и Спироу отправили их в полет! — похвастался Эш. — Теперь здесь безопасно. Вы все можете выйти. Все покемоны выскочили наружу, бегая вокруг наших ног и празднуя победу. Трудно было поверить, что эти покемоны когда-то были ранены — они выглядели такими здоровыми и энергичными. И это, как оказалось, было частью проблемы. — Эта деревня хорошо защищена благодаря Бульбазавру, — заметил Эш. И на то были веские причины. Бульбазавр использовал Плеть-лиану против шланга машины, что, вероятно, было единственной причиной, по которой Спироу и Пиджеотто не засосало внутрь. — Да, — согласилась Мелани с грустной улыбкой. — Эш, тебе не кажется, что Бульбазавр стал бы хорошим дополнением к твоей команде? — Да, это было бы потрясающе! — он прикрыл глаза, вероятно, представляя себе это. — Тогда, пожалуйста, — Мелани взяла Бульбазавра на руки. — Возьми с собой Бульбазавра. — А? Но.... что будет с деревней без Бульбазавра, который будет ее защищать? — он удивленно округлил глаза. — Это правда, что Бульбазавр — сильный защитник, может быть, даже слишком сильный, — она погладила Бульбазавра по голове. — Видите ли, здешние покемоны чувствуют себя в такой безопасности, что им никогда не хочется уходить, даже после того, как они выздоравливают. Исцеление покемонов — моя страсть, но я знаю, что моя работа не закончена, пока они не вернутся туда, откуда пришли, чтобы создать семьи или встретить хороших тренеров, которые будут хорошо к ним относиться и помогут им стать сильнее. — И эта деревня слишком мала для Бульбазавра. Если он останется здесь, я боюсь, что он не станет сильнее, — печально продолжила она. — Так что, пожалуйста, возьми его с собой. Я обещаю, что это не будет обузой. — Буль-Бульба! — перебил ее Бульбазавр, глядя Эшу прямо в глаза. — Что-то не так? — он моргнул, обдумывая что-то, прежде чем его глаза загорелись. — О, я понял! Прежде чем ты решишь пойти со мной или нет, ты хочешь устроить битву, верно? — Бульба! — Бульбазавр серьезно кивнул. — Тогда ладно! Пикачу и я будем сражаться с тобой! — выпрямился Эш. Мы расчистили немного места, чтобы можно было провести бой. Пикачу против Бульбазавра. Эш быстро послал Пикачу вперед, но Бульбазавр был готов и использовал Плеть-лиану, чтобы загнать Пикачу в место, удобное для использования Толчка. Это был быстрое движение, которое сбило Пикачу с ног! — Пикачу, встань и попробуй еще раз! — сказал Эш. — Пика, пи-каа! — ответил он, на этот раз сумев осуществить свой собственный Толчок, чтобы отправить спотыкающегося Бульбазавра назад. — Бульбазавр! — его Плеть-лианы вырвались наружу и обвились вокруг Пикачу. С такой хваткой Бульбазавру мог легко навредить ему. — Удар молнии! — но виноградные лозы также обеспечивали прямой доступ электричеству Пикачу. — Хорошо! А теперь вперед, покебол! — мы все наблюдали, как покебол описал дугу в воздухе, нацеливаясь на ближайшего дикого покемона. Бульбазавра засосало внутрь, и кнопка вспыхнула красным, покебол раскачивался из стороны в сторону, когда Бульбазавр попытался освободиться. Один, два, три раза — успех! Покебол закрылся наглухо! — Я поймал Бульбазавра! — Эш подпрыгнул в воздух и принял победную позу. Он подбежал, чтобы забрать покебол, и провел мгновение, просто наслаждаясь своей победой, прежде чем снова выпустить Бульбазавра. — За-Завр? — на мгновение растерялся Бульбазавр. — Я подумал, что должен позволить тебе попрощаться со всеми твоими друзьями, прежде чем мы уйдем, — объяснил Эш. Бульбазавр был явно тронут этим. Мне показалось, я даже увидела слезы, блестевшие в его глазах, прежде чем он повернулся к другим покемонам и начал быстро говорить с ними, перечисляя что-то. Список инструкций и предупреждений? — Сегодня был хороший день, — подошла ко мне Мисти. Мы заблудились, упали в реку с Броком, сразились с Командой Ракета — многое произошло сегодня. — Ага, — радостно кивнула я.

***

Мелани провела нас к нужной дороге, но нам все еще предстоял достаточно долгий путь. И к концу третьего дня мы ненадолго остановились у пня посреди тропинки, чтобы передохнуть. — Вы, должно быть, издеваетесь надо мной! Мы ищем Вермилион уже целых десять дней! — закричала Мисти, обращаясь к небесам. — Мисти, не кричи так! Ты спугнешь всех покемонов! — отругал ее Эш, глядя в бинокль. — Не то чтобы здесь был кто-то, кроме спироу, — ворчливо добавил он. — Э-э, Мисти? На тебе жук... — Брока прервала Мисти, которая закричала и запрыгнула на пень, размахивая руками и ногами, чтобы сбросить какого-то жука, ползающего по ней. — Где? Где он? Он все еще на мне? — она осматривала себя. — О, упс, моя ошибка. Это была просто какая-то трава, — Брок поднял большой сорняк. — Ррр! Меня уже тошнит от этих дурацких деревьев! — закричала Мисти. — Ну, шоссе 24 идет прямо в Вермилион, — сказал Эш. Он держал карту у себя перед лицом и развернул ее, чтобы показать нам. — Правда? И ведет ли этот путь к шоссе 24? — Мисти с надеждой улыбнулась. — Э-э, — я нахмурилась и осторожно забрала у него карту. Он исписал ее своими расчетами, записывая результаты того, как много мы проходили каждый день, игнорируя легенду карты внизу. Он был прав, если я правильно все поняла. А неподалеку был отмечен Центр Покемонов. Этот путь несколько раз разветвлялся, но это был почти прямой путь к Центру Покемонов. — Хорошо, в таком случае — в путь! — Мисти была полна энтузиазма и рвалась в путь. Я не винила ее. Я и сама мечтала поспать на настоящей кровати. — О боже! — Мисти? — мы все бросились к ней. Чуть дальше по тропинке, вне поля зрения с места, где мы остановились, находился массивный валун, вокруг которого изгибалась тропинка. И на вершине этого валуна был… — Да это же чармандер! — улыбнулся Эш. — Ух ты, не так уж часто их можно увидеть в дикой природе, — Брок почесал затылок. — И на самом деле, не похоже, что у него всё в порядке Верно, не похоже. Он был исцарапанным и покрытым синяками, даже сквозь чешую. Некоторые чешуйки отпали, обнажая кожу. Но самой ужасным было его пламя на хвосте, что было едва ли больше свечи. На фоне неистового пламенем моей Чармандер размером с кулак, оно выглядело поистине жалким зрелищем. —...Я поймаю его, а потом мы сможем отнести его в Центр Покемонов, — решил Эш. — Посмотри на его пламя, Эш, — я схватила его за руку прежде, чем он послал Пикачу в бой. — Я не думаю, что этот Чармандер может сейчас сражаться. — О, да, возможно, ты права, — понял он. — Его пламя намного меньше, чем у твоей Чармандер. Возможно, в поисках причины этого он вытащил свой покедекс. — Чармандер: огненный стартовый покемон Канто. Пламя на хвосте этого покемона напрямую связано с его жизненной силой. Если пламя погаснет, Чармандер умрет, — привычно равнодушный тон Декстера только подчеркивал серьезность ситуации. — Попробуй бросить покебол, — предложил Брок. Теперь мы все беспокоились о Чармандере. — Ладно. Вперед, покебол! — Эш вытащил пустой покебол и кинул его. Он описал дугу в воздухе, направляясь к своей цели, и мы подождали, пока он откроется и затянет Чармандера внутрь. Но он так и не открылся. — А? Что происходит? — Эш поймал вернувшийся покебол, переводя взгляд с него на покемона. — Такая реакция покебола означает, что это не дикий покемон, — объяснила я. — У него должен быть тренер, но... — где его тренер? Если бы мая Чармандер была в таком плохом состоянии, я бы побежала в ближайший Центр Покемонов. — Пиикааа, Чу! — Пикачу спрыгнул с плеча Эша и начал взбираться на камень. Взобравшись наверх он заговорил с Чармандером. Голос бедняги был настолько слабым и усталым, что мы едва могли слышали его. — Пикачу, он сказал тебе, что случилось? — мы все опустились на колени, чтобы быть на уровне Пикачу. — Пика-пика, пикаби! — Пикачу изобразил, как кто-то поправляет галстук. — Галстук? — предположил Брок. — Может быть, это мужчина! — догадался Эш. Пикачу улыбнулся и начал жестами убирать что-то, все время болтая на своём языке. — Эш, ты понимаешь, что говорит Пикачу? — нахмурилась Мисти. — Думаю, да. Он говорит, что Чармандер кого-то здесь ждет, — перевел для нас Эш. — Пикачу! — Пикачу кивнул. — Тогда, наверное, мы должны оставить его здесь. Будет лучше, если им займется его собственный тренер, — однако Брок не выглядел довольным этим решением. Я перевела взгляд на небо, чтобы проверить время, и увидела надвигающиеся тучи. Утром было облачно, но сейчас приближался дождь. В таком состоянии у Чармандера не было ни единого шанса выстоять даже против Всплеска, не говоря уже о настоящем ливне. Приняв решение, я скинула с плеч рюкзак и порылась в нем в поисках зонтика, лежавшего внутри. Это был простой черный зонт, который был у меня с тех пор, как я впервые проснулась в этом времени, но его легко было заменить. — Эй, Чармандер? Возьми его, — я открыла зонт и развернула его, показывая огненному покемону, как им пользоваться. — Это сохранит тебя сухим, пока твой тренер не вернется, хорошо? — Ч-Чар, — кивнул он, забирая у меня зонтик. — Ты правильно поступила, — улыбнулся мне Брок, когда я догнала их. — Ах, я просто... — я неловко поскребла щеку. — Ну вот, она снова стесняется, — хихикнула Мисти. — Ну так это не битва или разговор о покемонах, — добавил Эш, пожав плечами. — Мм, — что ж, в их словах был смысл. Моя уверенность рядом с людьми была в лучшем случае посредственной. — Нам лучше поторопиться и найти этот Центр Покемонов, если не хотим промокнуть, — сказал нам Брок. — Да, идем! — Эш бросился бежать. Мгновение спустя мы все пытались не отставать от него. Центр Покемонов находился в полумиле отсюда. Дождь начался как раз перед тем, как мы увидели здание, и был сильным с самого начала. В считанные секунды мы промокли насквозь. С нас, наверное, стекло достаточно воды, чтобы наполнить пруд, когда мы вошли в вестибюль. — Фух, мы сделали это, — выдохнул Эш, довольно отжимая свою кепку. — Брр, давайте поедим чего-нибудь теплого, пока сохнем, — предложила Мисти. Было уже слишком поздно для обеда, но в вестибюле были закуски. В одном из автоматов были кофе и горячее какао, и мы все взяли по чашке, чтобы согреться. Я услышала, как Брок вздохнул, и увидела, что он отстраненно смотрит в окно. Дождь лил так сильно, что было едва видно дорогу. — Все еще беспокоишься о Чармандере? — мягко спросила я его. — Ага, — признался он. — Я просто надеюсь, что его тренер вернулся за ним вовремя. — Вау, Дэмиен, ты потрясающий! — мы все посмотрели на другой столик. Один мальчик примерно нашего возраста, вероятно, Дэмиен, откинулся назад, а на столе перед ним лежала куча покеболов, которыми восхищались все остальные тренеры. — Ого, у него много покемонов, — заметил Эш. За другим столом тренеры продолжали расхваливать коллекцию Дэмиена. — Он, должно быть, не зарегистрирован в Лиге, — рассеянно сказала я. — Что ты имеешь в виду, Кэл? — взглянул на меня Эш. — Ну, э-э, тренерам Лиги разрешено носить с собой только шесть покемонов, все остальные пойманные покемоны отправляются в то место, где они получили своего стартового покемона, — объяснила я. — Итак, допустим, ты поймал семь покемонов. Этот седьмой покемон будет автоматически телепортирован в лабораторию профессора Оука, поскольку, ну, именно там ты получил Пикачу. — Да, у меня раньше был Чармандер, — я думаю, мы все напряглись, когда услышали это. — Но он был слишком слаб! Он не мог победить даже беллспраута! — Вы же не думаете...? — забеспокоился Эш. — Так что ты с ним сделал? — спросил один из тренеров. Мне тоже было очень интересно услышать ответ. — О, я оставил его на камне по дороге сюда и сказал, чтобы он ждал там, пока я не вернусь за ним. И он мне поверил! — похвастался он. Как будто было чем хвастаться. Как будто он только что не признался, что бросил своего верного покемона! Я злилась, но Брок? Он был в бешенстве. Он встал и подошел к этому жалкому подобию тренера, чтобы сообщить ему об этом. — Иди. Забери. Его, — прорычал он, схватив Дэмиена за воротник. — Что? — Дэмиен попытался отстраниться, что привело только к тому, что Брок встряхнул его. — Я сказал, иди и забери его! Своего Чармандера, бедного покемона, которому ты солгал! Он все еще ждет на том камне под дождем, и если его пламя погаснет, он умрет! — И что? Почему меня это должно волновать? — этот кусок подонка высокомерно фыркнул. — Выживают наиболее приспособленные, и если этот Чармандер не выживет, значит, он не один из них. — Тогда отдай нам покебол Чармандера! — я подошла к нему. — Мы встретили Чармандера ранее и не смогли поймать его, потому что он все еще зарегистрирован как один из твоих покемонов. Так что отдай покебол! — С чего я вообще должен это делать? — он оттолкнул Брока и выхватил один из покеболов из той горы. О, если он хочет драки, то путь приготовиться получит серьезные ожоги. — Вам лучше не связываться с Дэмиеном! Он вас размажет! — предупредил нас один из тренеров-подпевал. — Я справлялась с проблемами посложнее, чем избалованный мальчишка, закативший истерику из-за того, что его игрушка оказалась не такой яркой и блестящей, как он хотел, — зарычала я. — Прекратите это! Прекратите! — сестра Джой подбежала и встала между нами. — В этом Центре Покемонов не будет никаких драк. — Ха, как будто я буду тратить свое время, сражаясь с кучкой неудачников, — Дэмиен фыркнул, забирая свои покеболы. Однако я заметила, что у него горели уши. — Вы, дети, не должны связываться с этой компанией, — сестра Джой оглядела нас. — У них здесь довольно плохая репутация. — Ух ты, она прекрасна. Она, определенно, самая красивая сестра Джой, которую я когда-либо видел, — вздохнул Брок, когда она ушла. — О чем ты говоришь? Она выглядит точно так же, как и все остальные сестры Джой, — нахмурилась Мисти. — Да, в этом мире полно Джой, — закатил глаза Эш. — Что еще более важно, Кэл, я никогда раньше не слышал, чтобы ты так говорила. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что он имел в виду. Я только что оскорбила этого подонка. Даже сейчас, когда я пишу это, я все равно оскорбляю его. Я имею в виду, он точно не заслуживает никакого уважения, но я никогда раньше ни на кого так не ругалась. По крайней мере, я не помню, чтобы раньше с кем-то так разговаривала. — АХ! Чармандер! — Брок ахнул, выходя из ступора. — Мы должны помочь ему! Он подбежал к своей сумке и вытащил дождевик. Остальные сделали то же самое, и мы все выбежали за дверь, под дождь. Дорога стала скользкой от грязи, а ветер пронизывал наши дождевики насквозь, как будто их вообще не было. Никто из нас не жаловался. Там был покемон, попавший в беду, и в такую бурю я не была уверена, насколько вообще был полезен мой зонтик. Мы бежали так быстро, как только могли, и добрались до валуна как раз вовремя, чтобы увидеть небольшую стаю спироу, нападающих на Чармандера. Их когти порвали мой зонтик, проделав в нем дыры и в конце концов выбив его из лап Чармандера. — Ладно, с меня хватит! Пикачу, Удар молнии! — закричал Эш. — ПИ-КА-ЧУУ! Пикачу стоял слишком близко, да еще под таким дождем... Быть удареной током во второй раз было на самом деле хуже, чем в первый. Мои мышцы свело судорогой и я почувствовала острую боль в плечах, где, я была уверена, потянула мышцу. — Это... здорово, Пика...чу, — Эш слабо кашлянул. — В следующий раз, не так... близко, хорошо? — Пии каа, — извинился Пикачу. — Пламя на хвосте почти погасло! — Брок стащил с себя дождевик и обернул его вокруг Чармандера. — Мы должны поторопиться. — Я позабочусь о том, чтобы его хвост не погас, — Эш снял свой собственный дождевик и использовал его, чтобы защитить хвост Чармандера от ветра и дождя. Каждый раз, когда менялось направление ветра, Эш поправлял его, чтобы лучше защитить огонь. Это был еще один скользкий, опасный спринт обратно в Центр Покемонов. Мисти и я побежали вперед, убедившись, что мальчики знают, где самые скользкие места, чтобы избежать их. К тому времени, как мы вернулись в Центр Покемонов, мы уже задыхались. Это была почти целая миля в убойном спринте, а Брок еще и все время нес на руках покемона весов в тридцать два фунта покемона. — Боже мой, что случилось с вами? — медсестра Джой ахнула, когда мы с трудом забрались внутрь. — Чарман... ха... дер... ха... помогите, — всхлипнула я, схватившись за ноющий бок, который только тогда дал о себе знать. — Этот Чармандер отчаянно нуждается в помощи, — Брок выразился несколько понятнее. Медсестра бросила один взгляд на хвост Чармандера и ахнула, резко развернувшись, чтобы отдать распоряжения своему Чэнси. Мы последовали за ней, Брок отпустил Чармандера только тогда, когда пришло время положить его на каталку и отвезти в операционную. Мы ждали. Мы все еще ждем сейчас. Остальные ждут у двери, но я вернулась в вестибюль, чтобы написать это и... потому что мне нужно было немного побыть одной. Дэмиена здесь больше нет. Уже достаточно поздно, вступил в силу комендантский час, и все двери и окна заперты, но в реестре он не значится как оставшийся на ночь. У меня, вероятно, будут неприятности, если кто-то узнает, что я заглянула в реестр без разрешения. Я не знаю, что сделала бы с ним, если бы Дэмиен все еще был здесь. Может быть, показала ему, чего может достичь правильно обученный Чармандера. Я не могу сейчас находиться в приемной. Я просто продолжаю видеть свою Чармандер на его месте. Если бы она когда-нибудь была так сильно ранена, если бы кто-угодно из моих покемонов был ранен так сильно, я не знаю, что бы я делала. Я едва вижу, что пишу. Я должна попытаться успокоиться.

***

Я убрала свой покедекс и вытащила покебол Чармандер. Она появилась во вспышке света, нервно держась за хвост и оглядываясь в поисках каких-либо угроз. — Все в порядке, рядом нет никого, с кем нужно сражаться, — успокоила я ее. — Чар? Чар, чарман! — выдохнула она и протянула руку, чтобы вытереть мои слезы. — Чарман Чармандер! Чар? — Ты спрашиваешь меня, что не так? — всхлипнула я. — Ну, мы встретили другого Чармандера сегодня... Я рассказал ей все. Встреча с Чармандером, встреча с Дэмиеном. — Другой Чармандер все еще находится в операционной, и мы пока не знаем, будет ли все в порядке, — закончила я. —Наверное, именно поэтому я так расстроена. Я просто продолжаю представлять, как это происходит с тобой. Я бы никогда не бросила тебя, но если бы что-нибудь случилось и ты была на грани смерти? У меня было бы разбито сердце. — Чаар, — она обняла меня, забиравшись ко мне на колени, чтобы сделать это. Она была теплой на ощупь, почти обжигающе горячей, а ее хвост был ярким и пылал жизнью. — Кэл! — Мисти прибежала по коридору. От паники меня отдалял всего один удар сердца, прежде чем я увидела великолепную, широкую улыбку на ее лице. — С Чармандером все будет в порядке! — Это здорово! — мои щеки болели от столь широкой улыбки. — Да! — она засмеялась, уже сбегая обратно в коридор. — Чармандер, ты хочешь пойти со мной? — спросила я покемона у себя на коленях. — Чармандер! — она улыбнулась и кивнула. Я не стала утруждать себя тем, чтобы опустить ее на землю. Просто так было быстрее — нести ее на руках. — Сейчас он отдыхает, но сестра Джой говорит, что утром все будет хорошо, — сказал мне Брок, когда мы вошли. Он на мгновение замолчал, а затем издал негромкий звук "о". — Ты покинула комнату ожидания, потому что этот Чармандер заставил тебя подумать о своей? — Эм, да, — я посмотрела на свои ноги. — Подожди, ты поэтому ушла? — глаза Эша расширились. — Я просто... — я сглотнула. — Я была бы опустошена, если бы что-нибудь случилось с моей Чармандер, так что... — Но теперь все будет хорошо, — Эш похлопал меня по плечу. — С этим Чармандером все будет в порядке, и с твоим ничего плохого не случится. — Да, спасибо, Эш. Тем не менее, я еще раз сжала свою Чармандер, прежде чем вернуть ее в покебол. Этот Центр Покемонов был меньше, и в нем было не так много комнат для посетителей, поэтому мы расположились в вестибюле. Сестра Джой очень извинялась за это, но она не могла пойти будить других тренеров, чтобы попросить их подвинуться для нас. Номера были в порядке живой очереди, и обслуживались в первую очередь. Мы не возражали. Диваны были более чем удобными после десяти дней сна на земле. Как только я закончу эту запись, я тоже собираюсь немного поспать. Каким человеком я была до того, как потеряла свои воспоминания? На самом деле я никогда раньше не задавала себе этого вопроса. Я всегда стеснялась людей? Судя по моей реакции на похитителей покемонов, хулиганов и насильников, я думаю, что была хорошим человеком. Но я не могу знать наверняка, пока каким-то образом не верну свои воспоминания. Надеюсь, я была хорошим человеком. Я надеюсь, что хорошо относилась к своим покемонам, и у меня были друзья и семья, которые скучают по мне. Или, может быть, учитывая, что речь идет о путешествии во времени, они даже еще не знают, что я исчезла. Надеюсь, они не слишком беспокоятся.
130 Нравится 186 Отзывы 51 В сборник