ID работы: 12630113

Кэл, одиннадцать лет

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 866 страниц, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 163 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 69 — Путешествие

Настройки текста
Примечания:
Меня отправили на задний двор, пока миссис Кетчум и Брок оставались внутри, чтобы приготовить еду. Эш и Мисти уже были там. Мисти читала книгу, а Эш бросал мяч для Пикачу и Тогепи. Я наблюдала за этим. Иногда Эш бросал мяч так сильно, что тот рикошетом отлетал от забора и колыхались цветы в клумбе, заставляя Пикачу гоняться за ним, прежде чем отбить его обратно. В других случаях Эш аккуратно подбрасывал его, позволяя Тогепи очаровательно ковылять за ним. Осторожно, стараясь не привлекать внимания, я достала фотоаппарат из сумки и сделала несколько снимков. И на этом моя вторая пленка была официально израсходована. — Привет, Кэл, повеселилась в лаборатории? — Мисти кивнула мне. — Да, — смущенно призналась я. Ладно, было немного занудно — так наслаждаться изучением размеров когтей и зубов покемонов, но я ничего не могла с собой поделать! Это действительно мне понравилось! — Ты пойдешь туда снова завтра? — спросил Эш. Хм, заманчиво. Но я должна была держаться твердо. У меня были приоритеты. — Может быть, днем, — я пожала плечами, пытаясь казаться непринужденной. — Кхм, здесь.…Ты знаешь, где здесь находится библиотека? — Почему ты хочешь туда пойти? У профессора Оука, наверное, есть все книги, какие ты захочешь, — он моргнул, глядя на меня в полном замешательстве. — Эм, ну, я хотела воспользоваться компьютером. Написать статью о клефейри и мой следующий отчет о Поригоне, — посмотреть статьи мировых новостей. Выяснить, кто здесь главный. Теперь понимаете? Если бы я уже рассказала своим друзьям правду, то объяснить, почему я хотела использовать библиотечный компьютер вместо компьютера профессора, было бы намного проще. — Библиотека находится Роллер-стрит, — к счастью, ответил Эш. — Если ты пойдешь в сторону маминого кафе, затем спустишься по Браш-стрит и продолжишь идти прямо мимо школы, то сможешь повернуть налево на Роллер-стрит. Ты не сможешь её не заметить. — Ах, спасибо, — сторону кафе, вниз по Браш-стрит, мимо школы, налево на Роллер-стрит. Понял. Если кафе находилось недалеко от того места, где миссис Кетчум встретила меня по дороге домой, то я была уверена, что смогу найти его оттуда. Это не должно быть слишком сложно. — Дети, время ужинать! — меня от дальнейших оправданий спасла миссис Кетчум. Эш предсказуемо обрадовался и вскочил на ноги, как будто вся еда могла исчезнуть прежде, чем он успеет вернуться в дом. — Бежим, пока он все не съел! — Мисти рассмеялась и наклонилась, чтобы поднять Тогепи. Пикачу уже последовал за своим тренером. — Идем. Ужин был предсказуемо вкусным. Всего лишь простые спагетти, но это не совсем то, что легко и можно было приготовить в дороге. С пирогом в духовке на десерт! — Это было так вкусно! — Эш довольно откинулся на спинку стула. — Угу, — кивнула я. Честно говоря, я немного переела. — Что ж, — Брок хлопнул в ладоши, как только стало ясно, что никто не хочет третьего. — Теперь, когда все поели, давайте покончим с домашними делами. Ах да, Правило 4. Каждый должен внести свою справедливую лепту. — О, точно! — Эш не стал жаловаться, вскочив на ноги. — Мы с Кэл помоем посуду! — А? — когда меня угораздило дать согласие на это? Тем не менее, я не протестовала, когда Эш потянул меня за запястье. Мы быстро вымоем посуду вдвоем. Брок вышел на улицу, чтобы отнести белье, а Мисти принялась помогать Мистеру Майму все вытирать и пылесосить. Учитывая новообретенную склонность Мистера Майма к чистоте, я не думаю, что пылесосить было действительно необходимо, но каждому свое. Миссис Кетчум, казалось, была в восторге от того, что от нее ничего не требовали. Я решил, что мне не нравится звук пылесоса. По какой-то я всегда напрягалась. Этот звук, фу! — Итак, ты завтра идешь в библиотеку, а после обеда помогаешь профессору Оук, верно? — спросил у меня Эш, когда мы начали мыть посуду. Что... было даже проще, чем обычно, потому что у них есть "посудомоечная машина". Эш показал мне, как она работает. Вы просто споласкиваете тарелки, раскладываете их по ящикам, кладете мыло, а остальное делает машина! Внезапно я поняла, почему Эш объявил нас добровольцами на эту работу. — Мм, да. Звучит заманчиво, — я все равно буду изучать покемонов, одновременно работая над достижением своих реальных целей. — Ты собираешься начать тренировки? — Да! — его глаза загорелись. — Мы должны быть готовы к турниру! Мы собираемся победить! — Пика! — Пикачу вскинул маленький кулачок, забравшись на плечо Эша. Они были такими решительными, такими уверенными в своей цели. Как я могла не верить в них? — Так... я могла бы помочь послезавтра? — нерешительно предложила я. — На самом деле мы не часто сражались друг с другом. — Да! Это будет так круто! Мы можем пойти к реке, а Гаярадос сразится с Чаризардом! — теперь его глаза горели. Я почувствовала, как мое лицо растягивается в улыбке. Гаярадос против Чаризарда, да? Это будет интересный поединок. — Мы могли бы даже устроить битву шесть на шесть, — я немного задумалась об этом. Для битвы с Бульбазавром я выбрала бы либо Поригона, либо Чар. Против Вартортла я бы выбрала Джигглипафф. Фироу и Пиджотто, вероятно, будут рады шансу по-настоящему сразиться. Я начинала волноваться. Конечно, наблюдать за битвой Эша и Гэри было бы весело, но сражаться самой? Со своим лучшим другом? Это почти обязано быть противостоянием Чара и Пикачу, но это оставило Клеффу лишней. — Хотя, тебе придется использовать одного из покемонов, которых ты держишь в лаборатории, — я забыла, что он давно не ловил никого нового. Когда Баттерфри и Праймейп ушли, у него на поясе осталось пустое место. — Да, я тоже думал подготовить Крабби и Мака к турниру. Может быть, кого-нибудь из Тауросов? Если кому-нибудь из них интересно, — он просиял. Сражаться с Маком будет тяжело. Как вообще можно повредить такое липкое тело? Мне определенно нужно найти время, чтобы прочитать книгу, которую дал мне профессор Оук.

***

Ха, только посмотрите на это. Он провел со мной наедине всего пять минут, прежде чем мы заговорили о покемонах и боевых стратегиях. Все мои тревоги просто исчезли. Теперь понимаете? Это то, что я боюсь потерять, как только скажу ему правду. Но будет намного хуже, если я им не скажу. Я не могу надеяться вечно хранить это в секрете. Однажды они заметят, когда я скажу что-то, чего мне не следует знать. Или они спросят о моем несуществующем прошлом, и я не успею придумать умную ложь. У нас с Эшем теперь есть планы. Послезавтра мы собираемся пойти к реке, недалеко от того места, где он убедил меня прыгнуть со скалы. Мы собираемся сразиться. Не просто небольшая тренировочная битва, чтобы убедиться, что у одного из членов нашей команды сможет исползовать движение, а настоящая, серьезная битва. Это будет здорово. Брок и Мисти слышали, как мы говорили об этом, и они тоже собирались прийти. Посмотреть. Мисти уверена, что я выиграю, Брок поддерживал Эша. И после… Я больше не могу откладывать. Я продолжаю откладывать. После битвы я расскажу им правду. И... И если они разозлятся и захотят побыть наедине, моя сумка будет со мной. Я повсюду ношу ее с собой, чтобы им это даже не показалось странным. Будет отстойно потерять это, но чем дольше я это скрываю, тем хуже будет! Почему я так боюсь рассказать им об этом? Я должна установить жесткие сроки. Сорвать пластырь. Пожелай мне удачи, Алаказам.

***

На следующий день я должна была встать пораньше, чтобы найти городскую библиотеку и начать свои исследования. Но Легенды смотрят свысока на планы человека и смеются. — Остров морской пены? — вопрос Мисти заставил меня оторваться от кофейника, пока я наполняла свою чашку. — Да! С тех пор как Эш начал свое путешествие, мне не хотелось просто слоняться по дому, поэтому я присоединилась к туристической группе, — объяснила миссис Кетчум, переворачивая блинчики. Эш был единственным, кто еще спал. — Я не учавстую во всех поездках, потому что мне все еще нужно думать о кафе, но время от времени приятно взять отпуск и уехать, и я с нетерпением ждала этой поездки, особенно сейчас. Хм, думаю, это объясняет, почему мы наткнулись на нее и профессора Оук в Порта-Виста. Та самая туристическая группа. — Почему бы вам троим не пойти с нами? — тепло предложила она. — Всегда найдется место еще для нескольких человек, и это достаточно далеко на юге, где все еще достаточно тепло, чтобы купаться. Это всего лишь однодневная поездка, так что стоимость небольшая. — О, у них есть виндсерфинг, — Брок просматривал брошюру о поездке и наклонился, чтобы показать Мисти и мне. Это было похоже на доску для серфинга, но с прикрепленным к доске парусом. Интересно. — Это выглядит весело! — прощебетала она. — Что ты об этом думаешь, Тогепи? — Тогетоге! — Ах, — это действительно выглядело весело… Нет, нет! Я дала обещание самой себе. Я иду в библиотеку и изучаю политическую обстановку и мировые новости. Я должна быть готова к разговору, который запланировала на завтра. И я не собираюсь снова откладывать его. — Я... ну... —я неловко кашлянула. — Я пас. Спасибо. — Ой, перестань, — заскулила Мисти, прижимаясь ко мне. — Я иду в библиотеку, а потом помогаю профессору Оук сегодня днем, помнишь? — сначала работа, потом развлечения. — Боже мой, этот мальчик все еще спит? — фыркнула миссис Кетчум и уперла руки в бедра. — Его завтрак остынет. Она вышла из комнаты, предположительно, чтобы пойти разбудить его. — Кэл, ты действительно хочешь пропустить эту поездку? — серьезно спросил Брок. — Да, я уверена, — есть вещи поважнее. Кроме того, было бы нечестно оставлять Эша совсем одного. Такие вещи, как эта, были лучше со всеми нами четырьмя. Плюс покемоны, конечно. Испуганный крик из коридора сообщил нам, что Эш проснулся. Мгновение спустя он влетел в комнату в пижаме и начал лихорадочно поедать свои блинчики. Пикачу был сонным расплывчатым пятном на плечах. — Что ж, тем, кто собирается идти со мной, лучше приготовиться. Туристическая группа скоро уезжает, — остальные из нас уже покончили с едой, так что оставалось только отнести тарелки в раковину. Я предложила помыть их, так как остальные собирались на пляж. — Хаа, это было здорово. Знаменитые мамины блинчики с черникой, — Эш удовлетворенно застонал, когда закончил. У Пикачу немного выпуклый животик после того, как он съел собственный блинчик. Эшу опредленно будет весело смывать сироп с его меха позже. — Дай мне свою тарелку, — я взяла ее и сполоснула. Посудомоечные машины такие удобные! Я буду скучать по ним, если... когда… Я буду скучать по этому. — Хорошо, давайте переоденемся и начнем тренировку! — он подхватил Пикачу, надеясь, что сможет отмыть его от сиропа, и бросился обратно в свою комнату. Я включила компьютер и встретилась с остальными в гостиной. У всех нас были сумки, хотя я планировала пойти только в библиотеку, а затем в лабораторию профессора Оука. — Эй, подождите, ребята, вы куда-то собрались? — Так и есть, — я кивнула в их сторону. Снаружи небольшая группа людей выстроилась в очередь перед дамой с маленьким флажком. — Эш, помнишь туристическую группу, о которой я упоминала? — его мама начала объяснять. Ах, еще один отличный день. Естественно, Эш был разочарован, что тоже не смог пойти на пляж. Думаю, его лишь немного успокоило то, что я тоже осталась. — Попробуй подумать о нашей завтрашней битве, — предложила я, пока мы шли по улице. Он направлялся на ранчо профессора Оука, чтобы погулять на открытом пространстве. Мы подходили к тому месту, где миссис Кетчум встретила меня вчера. — Верно! — он сжал кулаки. — Это будет здорово, правда, Пикачу? — Пика! Пи Пикапи ка чукапи! — что ж, кое-кто действительно загорелся. Сегодня вечером мне нужно созвать свою команду, сообщить им о вызове, с которым мы столкнемся. Подготовить их к предстоящей битве. Кому нужен виндсерфинг? У нас есть битвы покемонов! — Кафе прямо вон там, — Эш указал вниз по улице. — За ним Браш-стрит, потом пройди мимо школы, затем налево на Роллер-стрит. Помнишь? — Да, я поняла. Я отправлюсь в лабораторию в обед? — это даст мне несколько часов на исследования и распечатывание отчётов. Технически они уже были в основном написаны. Сейчас их просто нужно было отредактировать и напечатать. Это не должно занять слишком много времени. — Тогда увидимся! К счастью, в библиотеке было несколько компьютеров, и они стояли на столах в углу, по три с каждой стороны. Я выбрала тот, который стоял спиной к стене, чтобы никто не мог подойти сзади и увидеть, что я ищу. Перво-наперво, мне нужно было выяснить, кем были главные фигуры и какие отношения у нас были с нашими соседями.

***

Лига покемонов и фактическое правительство — две отдельные, но тесно связанные организации. Лига покемонов — глобальная держава, в то время как различные правительства мира сосредоточены на своих регионах. В Канто есть президент, который управляет страной пять лет, затем проводятся выборы, и все голосуют, чтобы увидеть, останется ли он на своем посту или будет заменен кем-то другим с допустимым ограничением в три срока подряд. В настоящее время президентом является мистер Джордж Виридиан, по-видимому, один из потомков людей, основавших Виридиан-сити. Также бывший чемпион турнира Лиги, хотя он никогда не побеждал Элитную четверку. Довольно консервативная политика. Ничего особенного, и в Канто нет постоянной армии. Лучшее, что у нас есть, — это национальная гвардия, которую, похоже, чаще занимается спасением диких покемонов, чем чем-то другим. В Лиге покемонов в Канто у нас есть Элитная четверка, которая следит за тем, чтобы все работало так, как должно быть. У каждого своя роль и ответственность за сохранение стабильности в регионе. Первая — Лорелея, специалист по ледяному типу. Она отвечает за обучение покемонов. В рамках этого она даже проводит свои собственные демонстрации и лекции! Затем есть Бруно, специалист по боевому типу. Он много работает с заводчиками, путешествует по всему Канто, чтобы исследовать дикие популяции. Он кажется очень трудолюбивым человеком. Затем идет самая старая из участниц, Агата. Специалист по призракам и ядовитым типам. Опасная. Хотя, похоже, она не занимается какой-то конкретной областью. Ее досье, по крайней мере, то, что доступно широкой публике, очень впечатляет по сравнению с ее предыдущими записями. Самый популярный и хорошо известный член Элитной четверки Канто — Лэнс. Он специалист по драконам. Учитывая, насколько обидчивым может быть этот тип, впечатляет, что он так далеко продвинулся, специализируясь на их обучении. Он также тот, за кем мне нужно будет пристально следить. По-видимому, он регулярно выезжает в другие регионы с заданиями для Боевого Фронта. В основном они сражаются с преступниками. Не только похитителями покемонов, но и торговцами людьми, наркоторговцами, убийцами и многими другими. Вероятно, на данный момент они ближе всего к организованной армии, которая есть в мире. Хорошо, добавляю Боевой Фронт к темам моих исследований. Однако ничто в мировых новостях не указывает на какие-либо политические волнения. Все наши отношения с другими регионами кажутся хорошими. Много туризма, торговли и регионального сотрудничества. Наши отношения с Джото, в частности, очень тесные. По-видимому, два региона почти объединились около семисот лет назад. У нас много общего в культуре, и гражданам каждого региона даже не нужен паспорт, чтобы посещать другой. Хм, ничего, что действительно указывало бы на надвигающуюся войну. Я не знаю, когда именно это произойдет, но должны же быть признаки, верно? Люди не могут просто однажды проснуться и решить разбомбить своих соседей. — Нннг, — я потерла переносицу и смирилась с регулярным просмотром мировых новостей. Это было то, за чем мне нужно было следить. — Качупи! — я подскочила на стуле, когда внезапно появился Пикачу, запрыгнув на мой рабочий стол. — Пикачу? Что случилось? — о нет. Я чуть не опрокинула стул, спеша встать. — С Эшем что-то случилось? — Кэл! Вот ты где! — прежде чем я успела запаниковать, в поле зрения появился Эш, почти вибрируя от возбуждения. — Угадай куда мы идём? —...Что? — это был настоящий поворот по сравнению с сегодняшним утром.

***

Прошел всего час или около того. Эволюция слоупока в слоубро. Я думала об этом, пока мы ехали на автобусе. Профессор Оук оплатил наши билеты, так что нам не пришлось беспокоиться об этом. Слоупок в слоубро, хм. Я знаю, что это лишь один из видов эволюции этого вида. Слоупоки могут эволюционировать либо в слоубро после получения обучения и опыта (плюс укуса шеллдера за хвост), либо они могут подвергнуться воздействию... Что же там было? Королевский камень и укус шеллдера за голову? А затем эволюционировать в слоукинга. Скромный покемон, который показал, насколько по-настоящему увлекательной была эволюция, только потому, что это был пример Химерной эволюции — процесс эволюции, который объединяет два разных существа в одно. В данном случае: слоупока и шеллдера. Жаль, что я не могу проверить свой покедекс для получения дополнительной информации, но рядом со мной был Эш, и я не могла. Профессор Оук и еще один профессор по имени Вествуд уже некоторое время работали над этим предметом. Они хотели знать, почему эти два, казалось бы, непохожих вида эволюционировали, ну, в общем, эволюционировали таким образом. Они хотели знать, были ли это симбиозом или паразитизмом, и что каждый вид получил от этого. Я не уверна, что Химерная эволюция еще существует как концепция. Это настолько редко, что я могу привести только один другой пример. Мантайк превращается в мантина только в компании реморейда. Но это не совсем химеричная эволюция, потому что они остаются отдельными индивидуумами. Я думаю, что есть и другие примеры, но я не могу вспомнить о них прямо сейчас. Я посмотрю это позже. — Мы на месте! — радостно вскрикнул Эш, когда автобус подъехал к остановке. И не скажешь, что на улице сейчас ранняя осень. Даже солнечный свет казался теплее. — Хочешь сначала найти остальных? — спросила я, когда мы вышли с остановки. Я уже могла видеть пляж. Там было много людей с этими странными досками для виндсерфинга. — Ага, — просиял он. — Боже, как они удивятся, увидев нас! — Они подумают, что ты бездельничаешь, — я ухмыльнулась. — Я бы никогда! — пробормотал он, изобразив чрезмерный шок. — Мы собираемся быть готовыми к нашей битве завтра! — Не думай, что мы будем относиться к тебе мягко, — предупредила я его. Я с нетерпением ждала этой битвы. Это будет первое по-настоящему серьезное сражение в нашей жизни. Все остальное, что мы делали, было лишь короткими схватками для проверки новых приемов на движущихся мишенях. — Даже не мечтал об этом, — его плечи напряглись, и он указал на воду. — Кажется, я вижу Брока и Мисти. Пошли! Он сорвался с места, поднимая за собой песок. — Эй, подожди! — честно говоря, я удивлена, что он продержался так долго. Сидеть взаперти в автобусе — не идеальный способ передвижения для Эша. По крайней мере, паром был не так уж плох. Возможно, наше проклятие водных путешествий действует только в присутствии всех нас. — Эш! Кэл! — Брок и Мисти были на воде. — Я знала, что он отлынивал от тренировок, — насмешливо восклинула Мисти, достаточно громко, чтобы мы услышали из-за шума волн. — Я не отлыниваю! Я прохожу специальное обучение и помогаю профессору Оук! — ответил ей на это Эш. Мисти оглянулась через плечо, вероятно, чтобы что-то сказать ему в ответ, но из-за сильной волны она потеряла хватку и равновесие, и упала в воду. Эш смеялся все время, пока она плыла к берегу. Брок принес обе их доски, и мы с ним отошли в сторону, чтобы посмотреть, как Мисти пытается столкнуть его на песок. — Ладно, хватит уже, — резко хлопнул в ладоши Брок. — Что вы двое здесь делаете? — Нас прислал профессор Оук, — начала объяснять я. — Мы должны помочь одному из его коллег в некоторых исследованиях, а его лаборатория находится неподалеку. Вероятно, это было то большое здание со стеклянным куполом, которое я могла видеть дальше по побережью. Там было больше камней, чем песка, поэтому большинство посетителей пляжа избегали его. — Да, мы собираемся выяснить, почему слоупок эволюционирует в слоубро! — Они эволюционируют, потому что шеллдер кусает их за хвост, — Мисти уперла руки в бока. — Но мы действительно не знаем, почему, — заметила я. — Как только они это делают, они становятся единым организмом. Почему это происходит? Это симбиоз или паразитизм? Как это уравновешивается? Что каждый покемон получает от отношений? — Подождите, позвольте мне сказать миссис Кетчум, куда мы идем, — Брок поспешил к нам, и мы наблюдали за их коротким разговором. Затем миссис Кетчум повернулась и помахала всем нам, прежде чем вернуться к воде. — Что значит симбиотизм и паразитизм? — спросил меня Эш, когда мы направились в лабораторию. — Симбиоз и паразитизм, — повторила я. — Симбиотические отношения означают, что оба покемона вносят свой вклад и оба извлекают выгоду из отношений. Они помогают друг другу. Паразитические отношения означают, что один пользуется преимуществом или даже вредит другому. — А это возможно? — Да, например, — я изо всех сил пыталась придумать пример, когда мы начали приближаться к парадным дверям. — Есть очень крошечный вид электрических жуков, называемый Джолтиками, и он цепляется за более крупных электрических покемонов, чтобы питаться их электричеством. Поскольку, очевидно, что это не идет на пользу более крупным покемонам, это пример паразитических отношений. Хорошо, что они не живут в Канто. Бедный Пикачу был бы похож на маяк для таких вещей. — Фу, жуки, — Мисти передернуло. — Сегодня никаких жуков, — напомнила я ей. — Только водные покемоны. — Это действительно заставляет меня чувствовать себя лучше, — она заметно оживилась, когда раздался звонок в дверь. — Да? — дверь открылась, и пожилой джентльмен с большой лысиной открыл дверь. Его взгляд упал на Эша и Пикачу впереди, и его глаза загорелись. — А, вы, должно быть, Эш Кетчум и Пикачу, присланные профессором Оуком! — Ага, — Эш выпрямился и подпрыгнул на цыпочках. — Мы здесь, чтобы помочь вам с сегодняшним исследованием. — Проходите, проходите, — он отступил в сторону и придержал дверь открытой. — Итак, кто из вас, юные леди, Кэл Мемо, а? — Это, должно быть, эта симпатичная стесняшка, — Мисти толкнула меня локтем. — А, привет, — ах, как неловко. — А это Брок и Мисти, наши друзья, — Эш представил остальных, и мы все вошли внутрь. За прихожей была замечательная маленькая библиотека. В основном здесь были научные журналы и периодика. Я видела на одной полке только что двенадцать томов о формировании кораллов для обитания покемонов. — Так вот где вы проводите все свои исследования, профессор Вествуд? — Брок начал светскую беседу, когда нас провели в большой кабинет с кучей портретов на стене. — Да, но, пожалуйста, — он повернулся лицом к нам. — "Профессор" это слишком формально. Мои друзья называют меня Вествуд V. — Ви? — спросил Эш. — V это Пятый! Вествуд Пятый! — он махнул рукой, указывая на портреты. — Как мой прапрадедушка, Вествуд Первый! И его сын, мой прадед, Вествуд Второй. И его сын, мой дедушка, Вествуд третий. И его сын, мой отец, Вествуд четвертый! И я, наследник их наследия, Вествуд Пятый! — он указал вдоль строки на каждом из них, заканчивая... давайте назовем это художественной интерпретацией автопортрета. Один из них не похож на другие. — Я вижу семейное сходство в большинстве из них, — тихо фыркнула Мисти. — За исключением последнего, он немного абстрактный, — ну, я не хотела говорить это вслух. — Скажите, у вас там интересный покемон, мисс, — профессор — кхм, я имею в виду Вествуд V — кивнул в сторону Мисти и Тогепи. — Это Тогепи. Он принадлежит Эшу и мне, — она покачала детёныша заставив его захихикать. — Очаровательно! Я никогда раньше не видел такого покемона, — он достал блокнот и что-то записал. — Интересно, он уроженец другого региона? Или, возможно, один из тех редких легендарных покемонов. — Мм, нет, Тогепи не легендарный. Немного редкий, но не легендарный, — ответила я, не подумав. Если его яйцо было привезено из другого региона, возможно, именно поэтому никто не сообщил о его пропаже в каньоне. Я думаю, что ввоз чужих яиц по-прежнему является незаконным, исходя из того, что Брок говорил нам раньше. — Вы также интересуетесь легендарными покемонами, Вествуд V? — Брок, к счастью, отвлек всеобщее внимание от меня. Мне действительно нужно научиться больше следить за своим языком. — Конечно! Каждый исследователь хочет иметь возможность изучить легендарных покемонов, но они такие редкие и капризные, что это все равно что найти горшок с золотом на краю радуги, — он усмехнулся, а затем вздохнул. — Увы, пока нам приходится довольствоваться теориями и рассказами из вторых рук. На самом деле я работаю над подборкой фольклора для вымышленного аккаунта. — Так вы все выдумываете? — прямо спросила Мисти. — Боже! — он начал потеть. — Ну, я полагаю, можно сказать и так. Он выглядел очень смущенным, а потом просто подбежал к портретам и начал кланяться им. — Простите! Простите! Вествуд Первый, второй, третий, четвертый, пятый —О! Я забыл, что это я, — он даже не смог узнать себя на последнем портрете! — Он кажется немного эксцентричным, — удивительно вежливый способ сказать, что он был немного не в себе. По крайней мере, он был в здравом уме и намного вежливее Освальда. Нет ничего плохого в том, чтобы быть немного эксцентричным. — Должно быть, это наследственное. Вероятно, он получил это от Вествудов, с первого по четвертого, — пошутил Брок, заставив обоих мальчиков подавить смешки. — Ребята, — резко прошипела я. Да, это было отчасти забавно, но нет необходимости быть грубым. Вествуд V был с нами безупречно вежлив. И я в значительной степени предпочитала семейную гордость и художественные интерпретации отрицанию фактов и крикам людям в лицо. На самом деле, составление историй из вторых рук для вымышленного аккаунта звучало так, будто он пытался написать книгу. Художественную книгу о легендарных покемонах. Ладно, может быть, это было не то, что люди думали о ученых, но я подумала, что все было довольно изящно. На самом деле я не знала ни одной истории. Благодаря сестрам Мисти я вроде как знал историю о русалке, но даже тогда я знала только основные моменты из сказки. На самом деле я сама ее не читала. — Кхм, — к Вествуду V вернулось самообладание и он встал перед большими окнами во всю стену. — В данный момент я сосредоточен на исследовании Слоупока и Шеллдера. Почему они эволюционируют вместе, чтобы стать Слоубро? Сохраняют ли они отдельные личности? Если повезет, мои выводы будут представлены на следующем Большом симпозиуме покемонов. — Симпозиуму? — к счастью, спросил Брок. Я не была уверена, что это то, что должен знать "нормальный" человек. — Симпозиум — это величайшее собрание покемонологов! — объяснил он. Он посмотрел конкретно на меня. — Профессора, ученые и исследователи со всего мира соберутся, чтобы поделиться своими открытиями. Он проводится только раз в три года. Следующий состоится только через два года. — Вау, — выдохнула я. Насколько масштабным было мероприятие? Что они все исследовали? Где оно будет проходить? Буду ли я все еще здесь через два года?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.