ID работы: 12630963

Любовь — это просто, полюбишь, как ведро компоста

Гет
PG-13
Завершён
1
автор
Размер:
68 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет. У.Шекспир

Не так давно в процветающем приморском городке жила одна богатая семья. Отец семейства, почтенный господин Уильям Джонс, держал небольшой магазин, торгующий заморскими товарами, и его дела шли замечательно. Его дочери, его гордость, во всем ему помогали. И хотя они были незнатного рода, но слава об их красоте, образованности и тонком вкусе распространялась далеко за пределы городка. Многие знатные юноши желали породниться с ними. Правда, злые языки поговаривали, что дело вовсе не в добродетелях молодых девиц, а в богатстве их отца, но кому было дело до сплетней злых кумушек. Время шло, и вскоре старшие дочери – Элиза, Матильда и Жозефина – должны были стать невестами. Вот тогда-то и началась наша история. Незадолго до помолвки старших дочерей их отец заключил удачную сделку со своим давним товарищем из соседнего городка. Городок этот лежал через устье реки, на другом берегу, и славился своими винами. Путь в городок был непростым из-за порогов и сложного русла реки, а у купца имелось свое судно, с надежным экипажем, и он хотел заказать партию дорогих вин, чтобы продать их торговцам из лесных провинций. Решив, что в начале лета есть возможность хорошо заработать на вине, он вложил свои сбережение в это плавание, даже не предполагая, что может из этого получиться. Однако совершенно неожиданно на реку со стороны моря налетел ураган и потопил его корабль; команда, к счастью, уцелела, ведь в устье было много островков. Увы, но именно один из них и стал причиной несчастья – корабль сел на мель. А купец вложил все свои деньги в вина и фарфор, которые, естественно, разбились. Ах, это была настоящая катастрофа! Надо вам сказать, что купец хотел продать эти вина на свадебный пир герцога Лионского, и тем самым выручить денег для свадьбы своим дочерям. И надо же было такому случиться, что все его надежды разбились о камни! Увы, эта неприятность была лишь началом его несчастий! Чудовищная гроза, своим ветром потопившая его судно, молнией сожгла его склад, а другой едва не уничтожила его дом. Увы, в один миг богатая семья стала совершенно бедной! И что же на это сказали женихи? Вы полагаете, что они приютили бедняжек? Как бы не так! Те молодые волокиты, что увивались за молоденькие девушками, рассчитывая на богатое приданое, исчезли, словно туман под яркими лучами солнца! Несчастные девицы, оскорбленные столь бесчестным отказом и разоренные жестокой судьбой, были вынуждены уехать далеко на север в суровый лесной край, где у их отца остался маленький домик. После утомительного путешествия семья наконец добралась до своего нового жилища. И хотя оно было не таким богатым, как их прежний дом в городе, все же здесь не было ни завистников, ни злых языков, и никто не мешал им начать жизнь сначала, особенно старшим дочерям, которые были столь разочарованы в своих возлюбленных. Начинать всё сначала было нелегко, особенно если ты ничего не умеешь делать! Дочери купца были утонченными леди, их отец позаботился о том, чтобы дать им хорошее образование. Они свободно читали на латыни и греческом, обладали изящными манерами и превосходно вышивали, но к лесной, деревенской жизни это не имело никакого отношения! Все семеро девиц были попросту белоручками и неумехами! Даже на то, чтобы просто подмести и вычистить дом после долгого запустения, у них не хватало сил! А уж приготовить обед и подавно! Все они привыкли к вкусной еде, но никто из них не умел хорошо готовить. Но в этом не было нужды в их прошлой блистательной жизни. После удачного замужества их ждала изысканная великосветская жизнь, в которой умение хорошо готовить, стирать, сеять и копать было до вульгарности неприлично. А теперь этим нежным цветкам приходилось все постигать на своем опыте. Ох, и тяжко же им пришлось поначалу! Но оплакав свои нежные ручки, они разделили обязанности между собой и начали сообща поднимать свое маленькое хозяйство. Соседи-крестьяне, вволю посмеявшись над городскими неумехами, помогали им, как могли. Кто-то учил их правильно мыть пол, кто-то – готовить пищу. Соседские парни раскопали землю под посевы, а заботливые кумушки снабдили их семенами и живностью. Конечно, поначалу доить коз и заботиться о несушках было тяжело, но соседки им помогали и сестры понемногу свыклись. Старшие работали в поле, средние хлопотали по дому, а младшие заботились о подворье. Долго ли, коротко ли, а дом купца стал обживаться. Сестрицы крепли и расцветали день ото дня, если раньше они были элегантными леди, то теперь превратились в самых очаровательных селянок. Конечно, их некогда нежные ручки огрубели от тяжелой работы, но также они закалились от свалившихся невзгод. Стали более здоровыми и выносливыми, настоящими деревенскими девушками. Могли и коров подоить, и сено покосить, и себя в обиду не дать. Вот тогда-то соседские парни увидели в них настоящих женушек, а не заморских красавиц! И снова первыми позвали старших сестер, которые, помня о прошлом опыте, не спешили давать согласие на брак. Вдруг опять что-нибудь приключится? И приключилось же! Только Дик решился заговорить с купцом о женитьбе на старшей, Жозефине, как в дом постучали и местный трактирщик принес добрую весть: г-на Джонса разыскивает некто Эванс, который хотел сообщить о судьбе «Белой Розы». А надо вам сказать, что незадолго до свалившегося на семью несчастия г-н Джонс снарядил один из своих лучших кораблей «Белую Розу» в экспедицию к острову Ясных Рассветов, что лежал намного западней их городка, с целью обменять дикий мед из лесных провинций на заморские пряности. Путь до острова был извилист, а что еще хуже, наполнен пиратами всех мастей. Зная, что коротким путем можно лишиться груза, капитан «Розы» рискнул идти окольным путем и сохранил весь груз. Конечно, это заняло много времени, но зато прибыль была очень хорошей! Только, вернувшись домой, капитан никого не обнаружил, всё, что он нашел, это обгорелые развалины дома! Ох, сложно вам описать, в каком отчаянии был Хьюго! Ведь не просто так он отправился в это путешествие через семь морей к дальнему острову! Не просто так он шел окольными путями так долго, чтобы спасти груз! Хьюго хотел просить руки Лауры, в которую был уже давно влюблен! Лаура была средней дочерью купца и только начинала выезжать в свет, и у нее было множество поклонником. Отчего же Хьюго не сделал предложение раньше? Но разве мог простой моряк тягаться со знатными особами, напомаженными да разукрашенными? Решив, что единственный шанс – это провести удачный рейс до островов, он предложил купцу это плавание. Но гроза изменила его планы. К счастью, его груз не пострадал. Но шторм отнес его далеко на северо-восток, тогда как цель лежала на юго-западе, и поэтому наш капитан потерял несколько месяцев пути. Когда после удачного завершения путешествия он вернулся, от дома возлюбленной остались одни головешки, да и те уже разобрали. Но прежде, чем предаться горю, надо бы сначала выяснить, что случилось? И капитан отправился к знакомому из порта, который ему и поведал печальную историю семейства Джонс. Обрадовавшись, что Лаура жива, Хьюго тотчас же послал письмо купцу, сам же благоразумно остался охранять груз, опасаясь, что его могут растащить завистники. Ведь мало будет радости купцу, если, вернувшись с ним, он ничего не найдет! И теперь г-н Джонс, собравшись в долгое путешествие, спрашивал дочерей, какие же гостинцы они хотят получить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.