Milk it
2 октября 2022 г., 10:49
Примечания:
Doll steak
Test meat
Look on the bright side, suicide
Lost eyesight I'm on your side
— Твою мать, Какузу, если мы не остановимся на привал и не сожрем что-нибудь, я обгладаю твое уродливое лицо!
— Заткнись или рот зашью.
Какузу даже не оборачивается для ответа. Хидан громко вздыхает, уныло уставившись в спину напарника.
— Я не могу работать на пустой желудок, знаешь ли…
Какузу молчит.
— То, что я не сдохну от голода, ещё не значит…
— Закройся!
Какузу резко разворачивается, кидая свой чертов чемодан прямо в голову. Впрочем, он особо не старается — это видно — а потому Хидан легко уворачивается, и чемодан с кистью руки по нитям притягивается обратно к хозяину.
— Да что с тобой не так? — Хидан разводит руками.
Какузу отворачивается и шагает вперед.
— Твою мать, — приходится двинуться следом, — Ты будто сам жрать не хочешь? — Хидан догоняет напарника, ухмыляется ему в лицо, — Тебе еда-то вообще нужна?
— Память отшибло? — кратко откликается Какузу, не сбавляя шаг.
Хидан смеется.
— Ну мало ли, может ты жрешь по старой памяти, а вам, ходячим зомби, еда не нужна…
— Я — человек. А ты — идиот, — лоб Какузу прорезает морщина — значит, начинает закипать, — А теперь заткнись.
Драться настроения нет, потому пару минут Хидан честно молчит, идя следом. Каша под ногами раздражающе хлюпает и упорно тянет к себе, резкий запах пощипывает нос. Пейзаж разнообразием не радует: валуны, заросли камышей, холмы, грязь, редкий лес и гнилостные болота — ничего, что могло бы отвлечь от чувства голода, промозглого месива на ногах и зудящей усталости.
— Эй, Какузу! А ты здесь уже был?
— Был.
— Да? И как давно это было? С полвека назад? — смеется Хидан.
— Неважно.
Хидан кривится, цокает языком.
— Да твою мать, Какузу, я пытаюсь поддержать светскую беседу…
— Зря.
— … Задолбало в тишине тащиться! Тут вообще живность водится? — Хидан обводит взглядом местность, но сам вопрос, как и это действие, скорее риторический: ни одного живого существа им не попадалось со вчерашнего вечера.
Какузу реагирует никак.
— Эй, Какузу?
Тот останавливается. Хидан оживляется, но, поровнявшись с напарником, замечает в его руках старую, потрепанную карту. Какузу сверяется с ней, смотрит на холм впереди.
— Когда там деревня? — Хидан стучит ботинком о ближайший камень, пытаясь вытряхнуть грязь.
— Три дня пути отсюда, — буднично отвечает Какузу, не отрываясь от карты, — Цель там же.
— Шикарно! — Хидан со злостью всплескивает руками, — Ещё три для без жратвы тащиться!
— Не ной, бесишь…
— Я твой напарник, вообще-то, эй! — Хидан пытается выдернуть из рук Какузу карту, но тот оказывается быстрее, делает прыжок в сторону и замирает.
В воздухе повисает напряжение. Хидан примирительно поднимает ладони вверх.
— Слушай, остынь… я ж помочь хочу.
— Обойдусь, — парирует Какузу, но расслабляется.
— Нам ещё три дня тащиться, сам сказал. Жрать нечего, хоть отдохнуть дай, а?
Какузу не отвечает с десяток секунд, затем молча ставит чемодан на сухой клочок земли.
— И воды бы неплохо, — Хидан садится на ближайший булыжник.
— Если бы тебя не было так сложно убить, убил бы, — буднично оповещает его напарник, роясь в чемодане спиной к собеседнику.
— Невозможно,— поправляет Хидан.
Какузу молча продолжает.
— Меня невозможно убить! — громче повторяет Хидан.
— Убить можно кого угодно, — Какузу распрямляется и бросает ему флягу с водой, — Бессмертия не существует, ты просто наивный дурак.
Хидан только криво ухмыляется: фляга в руке занимает его несколько больше, чем стариковское брюзжание. Он залпом выпивает почти все содержимое, жестом предлагает Какузу — тот отрицательно качает головой — и жадно всасывает остатки горьковатой воды.
— Блин, тут все уже с привкусом болота, — замечает Хидан, наблюдая, как Какузу бродит в поисках веток. Помогать ему добровольно не тянет.
— Эй, Какузу, — Хидан, уже сползший с валуна на землю и теперь вальяжно облокачивающийся на него спиной, следит за попытками напарника собрать костер, — Так тебя можно убить? Вроде как если все сердца повынимать, да?
Какузу игнорирует вопрос.
— А если тебе отрезать голову и нитки эти твои оборвать — тоже сработает? — не унимается Хидан, — Или если, например, расчленить тебя на мелкие куски, но какое-то сердце не разрубить — ты обратно соберешься?
Какузу устанавливает ветки конусом и складывает печати. Голова тяжелеет, что закономерно, после суток ходьбы, хотя и слишком резко…
— А если тебя сжечь?
— А если я вырву твое сердце и заберу себе, у тебя новое отрастет, или ты сдохнешь наконец? — рычит Какузу.
— Кто знает, — Хидан пожимает плечами, усмехается, — А ты попробуй.
— Твое сердце для меня бесполезно.
Хидан раздраженно цокает, глядя на занимающийся огонь.
— Вот знаешь, Какузу, не будь ты таким унылым говнюком — все было бы гораздо проще.
— Да что ты… — Какузу веткой равняет кострище.
— Да я серьезно! — Хидан громогласно зевает, но продолжает, словив внезапное вдохновение остатками угосающего сознания, — Мы вроде оба неубиваемые, опасные отступники, я, правда, человек верующий… но в целом твое поклонение этим твоим монеткам уже тянет на отдельную религию, — Хидан сам смеется хлесткой шутке, не дожидаясь реакции.
Какузу смотрит на огонь и молчит.
— Эй, обрати внимание! — Хидан резко подрывается, но тут же неловко оседает обратно, ощутив слабость в ногах.
Какузу даже не шевелится, зато переводит на него взгляд.
— Я тут занимаюсь сплочением нашей команды, — бурчит Хидан и, смерившись с провалом, вытягивает ноги. Глаза стремительно слипаются…
— Спи уже, — только и говорит Какузу.
— Сам знаю, — бормочет Хидан, подпирая руками голову…
Какузу осторожно прокручивает над огнем подрумянившиеся куски мяса на импровизированных шампурах. Хидан садится и потирает голову. Левое плечо ноет — вероятно, отлежал — и голова непривычно шумит, но в остальном он чувствует себя бодро, а главное — сочный, жирный запах мяса перебивает болотную вонь.
— Башка гудит… надолго я вырубился?
— На пару часов.
— А это что? — Хидан усаживается прямо, жадно смотрит на еду, — Откуда? Тут все-таки что-то водится что ли?
Какузу смотрит на него исподлобья, щурится, хмыкает, но отвечает:
— Нашел свинью и отщипнул пару кусков, — протягивает один из прутьев напарнику, — Ешь.
Хидана не нужно уговаривать. Он вгрызается в прожаренный кусок, тут же обмазываясь соком, жадно глотает, почти не жуя. Какузу опускает извечную маску и кусает свой, не так яростно, как напарник, но явно поспешно. Свинина странно горчит, но то ли не очень сильно, то ли Хидан слишком голоден, а потому, даже так, этот кусок кажется ему божественно вкусным.
— Класс… — тянет он, — Хотя жестковато…
— Ты хотел есть — я достал тебе еды, — огрызается Какузу, — Жри и не жалуйся!
— А я и не жалуюсь! — Хидан поворачивает прут горизонтально, намереваясь взять его двумя руками для удобства. Ничего не происходит. Рука не поднимается. В изумлении Хидан скользит взглядом вниз и влево. Плечо и предплечье левой руки плотно замотаны бинтом, кое-где пропитавшимся кровью. В двух местах рука словно впалая.
Осознание приходит с задержкой в пару секунд.
— Какузу! — Хидан вскакивает, пошатывается, но умудряется не упасть и тычет прутом со злополучным куском мяса в собеседника, — Какого хера ты меня мной же кормишь, козел? Совсем поехал?
Какузу невозмутимо дожевывает и проглатывает очередной кусок, но в ответ смотрит внимательно.
— Ты хотел есть? Я тебя накормил, — он ухмыляется.
— А смысл мне меня же есть, придурок! Может тебя сожрем?
— Мясо более молодое, — пожимает плечами Какузу, впрочем, продолжая ухмыляться.
— Говнюк… — Хидан бросает прут на траву, тянется к косе, прислоненной рядом, — Это ты меня свиньей назвал, мудила?
— Пошутил.
— Говно твои шутки! — орет Хидан, замахиваясь.
Какузу вскакивает, в последний момент успевая перехватить обрушившуюся на него косу за одно из лезвий.
— Либо так, либо жевать гнилые корни, — одной рукой Какузу стопорит оружие, в другой сжимает остатки еды, — Ты восстановишься ещё до того, как мы дойдем до деревни, и мы оба будем на ногах.
Хидан продолжает давить, но в одной руке силы не хватает — коса движется в прямо противоположном нужному направлении.
— Мне не нужен напарник, который не может биться, — продолжает Какузу, насмешливо щурится, — Это не твоя ведущая рука, так что если мелкие последствия останутся — это не будет иметь большого значения. На что ты жалуешься?
— А моего согласия не хотел спросить? — рычит Хидан.
— Ты бы согласился?
— Да черта с два!
— Тогда я сделал все правильно, — Какузу насмешливо хмыкает, — Смысл обсуждать решения с тобой, если ты только и умеешь, что орать?
Воцаряется тишина. Хидан вздыхает и сдается, опуская косу. Какузу садится на место, снова принимается есть. Хидан смотрит на него с пару секунд, переваривая услышанное. Вонзает косу в землю, садится обратно, поднимает с пожухлой травы прут с остатками мяса и, немного подумав, сует его в огонь. Мясо загорается. Отсчитав до пяти, Хидан вынимает его из костра и тушит, осматривает со всех сторон, откусывает кусок.
— И все-таки… как-то я… жестковат?
Какузу вдумчиво жует, кивает.
— Ха! — Хидан смеется, — Видно потому, что мышца одна…
Какузу закатывает глаза.
— Не хрен рожи корчить, придурок! — Хидан пробует поднять левую руку. Рука не поднимается, но еле шевелятся пальцы.
— Ладно, хер с тобой. И все-таки мог бы и спросить, — Какузу не отвечает, — Дай чего-нибудь запить…
Напарник роется рядом с собой, бросает Хидану флягу. Тот принюхивается, пробует — ни вкуса, ни запаха — и радостно делает глоток.