ID работы: 12637313

Королева и разбойница

Гет
R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Мини, написано 69 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
      После того, как отряд пересек Межевые земли и вступил на территорию Кавернваля, барон, его старые подручные и Эджертон направились в одну сторону, Джером с Арникой — в другую. Ди Шарентон остался в приграничной гостинице, отмахнувшись, что пока не решил, куда подастся. Никто его с собой не зазывал все равно.       Арнику Джером представил в деревне как свою невесту — утаив, конечно, ее отъявленно-ведьминское и типично апимское имя. Складная история их встречи и знакомства едва ли раз была произнесена: никто не интересовался, откуда замарашка «лохматый Джером» раздобыл себе зазнобу. Девушки в деревне им и прежде не интересовались, и теперь, даже несмотря на то, что их должна была подстегнуть ревность, не оказали ему никакого внимания. Парочка из девчонок на выданье, не чаявших и без того поправить свое положение браком, задержали на нем пару раз свой взор, но, по общему впечатлению, вряд ли что-то потеряли от того, что эдакий недотыкомка достался диковатой чужачке. Их быстро сочли равно неинтересными никому из окружающих и не донимали ни вопросами, ни какими иными проявлениями внимания. Арнику это вполне устраивало.       Она с трудом понимала, что называли «влюбленностью» в том новом мире, в какой она попала. Но по ее представлению, благодарности за спасение и отчетливого желания гладить Джерома по волосам, как только выдавалась возможность, было достаточно, чтобы так именовать то чувство, что она питала к нему. Хотелось ей и большего, и она с готовностью задрала юбку, еще раньше, чем он попросил ее об этом: ночи они проводили на сеновале, вдали от сурового надзора джеромовой мамаши. Та считала, что для подобных дел сперва надо пожениться. Джером с Арникой ничуть не возражали, но вот беда, подводила их тут мать к дилемме, Арника никак не подходила для брака. Ведьма хорошей женой быть не может, да и вовсе апимцы все вызывали у почтенной женщины отвращение. Не настолько сильное, чтобы гнать Арнику со двора, и все же мать следила, чтобы между сыном и незваной гостьей не случалось ничего неподобающего.       Но они, конечно, улучали минутку и находили прекрасно тайные места.       Жизнь была сносной — то похуже, то получше. Но, в целом, довольно приятной и для Арники, и для Джерома. О новых экспедициях с бароном де Бонбенором они не думали. Они вовсе полагали, что до конца жизни его уже не увидят.       И ошиблись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.