Хули-цзинь

PG-13
Завершён
764
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 6 964 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
764 Нравится 13 Отзывы 274 В сборник

Глава 1

Настройки
Вэй Ин довольно улыбнулся и с легкостью взобрался на крышу. Два сосуда в его руке с тихим звоном весело столкнулись. Он уже взрослый, полностью осознавший себя хули-цзинь. Его лисенком подобрал друг отца, приютил его, рассказал кто он, и научил заклинательству. Но он не забыл запах и спокойный взгляд того, кто первым из всех людей был к нему добр. -Вернись обратно, — холодно сказал чей-то голос. Усянь повернулся к заклинателю удивленно смотря на потрясающе красивого адепта Лань — не каждый мог подобраться к нему незамеченным, более того, никто еще не поражал его своей красотой. — В Облачные Глубины запрещено возвращаться после наступления комендантского часа. -Я не знал, — ответил Вэй Усянь и нагло усмехнулся. — Но сейчас я еще не в Облачных Глубинах. -В Облачных Глубинах запрещен алкоголь, — продолжил заклинатель, и от него повеяло раздражением, что не было заметно по голосу и лицу. -Я не знал, — вновь повторил Вэй Ин. — Я же впервые в твоем Ордене. -Прочти правила, — Усянь посмотрел на скалу правил и нервно усмехнулся — он при всем своем желании не смог бы следовать всем правилам, да он одним своим нахождением здесь наверняка нарушает пару десятков. -Давай так — пока я еще ничего не нарушил, — Вэй Усянь нагло уселся на крышу, на которой стоял. — Я присяду здесь и поделюсь с тобой вином, а ты сделаешь вид, что не видел меня. Вэй Ин нагло отпил вино, жадно глотая и мысленно усмехаясь чужой ярости — доводить заклинателя оказалось очень весело. Меч голубой вспышкой пронесся перед его лицом, лис ловко увернулся и закружился, уворачиваясь от стремительных выпадов. Он пронесся мимо заклинателя, поймав его внимательный взгляд, но неожиданно оступился, почувствовав… -Ты… — удивленно пробормотал Усянь, на мгновение замерев, осознавая, после чего счастливо налетел на заклинателя с объятиями. — Это был ты! Заклинатель, не ожидавший подобного, смущенно дернулся назад, отчего они оба полетели на землю, но Вэй Ин даже не думал размыкать объятия. Лис чувствовал так и не забытый запах сандала, замешательство человека и его смущение. И он наслаждался этими чувствами, уткнувшись носом в основание шеи заклинателя. -Ты спас меня десять лет назад! — улыбнулся Вэй Усянь и посмотрел в янтарные глаза — как он мог не узнать с первого взгляда эти светлые глаза. -Вздор, — холодно ответил Лань Ванцзи — он бы помнил, если бы кого-то спас. -Нет, не вздор, — продолжая улыбаться, ответил Вэй Ин и показал тот самый белый платок, который хранил все десять лет, а после распустил все свои девять хвостов — от этого человека он не видел смысла скрываться, ведь он первый, кому лисенок начал доверять. Он видел, как расширились зрачки заклинателя, но в его чувствах не было никакого злого умысла, только удивление, узнавание и робкая радость от встречи. Усянь расслабился и положил голову на грудь заклинателя, радостно размахивая хвостами — он нашел его. -Спасибо, Лань Чжань, — прошептал Вэй Усянь и потерся лбом о грудь заклинателя, как если бы потерся головой о его ладонь, будь в облике лиса. — Если бы не ты, я бы не выжил. -Вздор, — повторил Лань Ванцзи, он начал успокаиваться, но теперь лис чувствовал смущение, радость и умиление, и это было мило. — Слезь с меня. -Нет, я еще не насладился твоим запахом и смущением. -Бесстыдник! — возмутился Лань Чжань и оттолкнул лиса. Хвосты тут же поникли, а ушки прижались к голове. Лань Ванцзи резко стало не по себе от несчастного вида лиса и чувства вины, и он вспомнил того лисенка, зашуганного, голодного, но невероятно милого. Такого маленького и одинокого. Рука сама потянулась к лохматой макушке и мягко опустилась между ушек. Вэй Ин шокировано распахнул глаза, но когда рука замерла, смущенно потупил взгляд в землю. Столько лет никто не гладил лисенка по голове. Усянь не давался, отчаянно не желая чужих прикосновений, но эти руки такие же ласковые, как он и помнил. Хвосты вновь весело завиляли. Этот человек совсем не изменился. Даже узнав, кто он, заклинатель не отвернулся от него. -Ты все равно получишь наказание. -Угу, — он сейчас на все согласен — этот человек, которому он бесконечно благодарен и который так ласково гладит его по голове. Пока его вели к Главе Лань, Вэй Усянь нагло вис и жался к заклинателю, наслаждаясь чужим смущением и возмущением, последнее по большей части наиграно. Несмотря ни на что, Лань Чжань вовсе не считал его отвратительным или тварью, которую надо уничтожить, и Вэй Ина это радовало до поскуливания — этот человек уже дважды принял его. -Ванцзи, — мягко сказал Лань Сичэнь, когда они вошли в ланьши. — Кто этот молодой господин рядом с тобой? -Адепт Ордена Юньмэн Цзян — Вэй Усянь, — поклонился лис. — Приветствую Главу Лань. -Господин Вэй, — улыбнулся Цзэу Цзюнь. — Наслышан о ваших талантах и вашем неукротимом нраве. — Усянь смущенно рассмеялся. -Брат, он пробрался за стену и протащил алкоголь, — Вэй Усянь обижено посмотрел на заклинателя. -Глава Ордена, — тут же обратился Вэй Ин. — Когда мы прибыли на обучение, то нас не пропустили из-за того, что я забыл пропуск в гостинице, поэтому мне пришлось вернуться. Однако, когда я вновь поднялся в гору, то обнаружил, что моих шиди и шицзе уже не было на поляне, на которой я их оставил. Я подумал, что их запустили. -Так и есть, — кивнул Лань Сичэнь. — Не так давно Ванцзи получил мое разрешение, запустил адептов Юньмэн Цзян и отправился встречать вас, — Усянь посмотрел на холодное лицо заклинателя, почувствовал его смущение и смутился сам. — Наверное, он не подумал, что вы проберетесь через стену. -Простите. -На первый раз прощаю, — снисходительно улыбнулся Глава Лань. -Брат. -Ванцзи, не каждый с первого раза запомнит правила Лань. На первый раз можно простить, но впредь не нарушайте правила, господин Вэй, — лис поклонился, но ничего не сказал, Вэй Усянь улыбнулся, когда почувствовал нежное раздражение Лань Чжаня. — Можете идти, — Усянь тут же развернулся, однако следующие слова Главы Лань заставили его остановиться и вновь смущенно засмеяться. — Хорошая попытка, господин Вэй, но вино я попрошу оставить.
764 Нравится 13 Отзывы 274 В сборник