Forever and always

Перевод
NC-17
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
58 страниц, 22 276 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 3 Отзывы 32 В сборник

Буря в Канзасе

Настройки
июль 2016 г. Дин весь день был на взводе, с тех пор, как сегодня утром проверил погоду и увидел, что вечером может быть шторм. Теперь ясно, что шанс меньше «возможно» и больше «абсолютно произойдет». Итак, теперь Дин ходит по гостиной в своей квартире взад и вперед по короткой дорожке между окном и кухней. Это не большая комната, и Кас почти уверен, что у него будет хлыстовая травма от наблюдения за процессом туда-сюда. Небо темнеет от грозовых туч, закрывающих золотой вечерний свет. Кас открыл окно пару минут назад, чтобы посмотреть, и мир пах озоном. Однако Дин подбежал сразу же после первого вдоха и плотно закрыл окно. Теперь он бормочет себе под нос о «безумных искателях острых ощущений», «смерти от электрического тока» и некоторых других вещах, которые Кас не может разобрать. Снаружи раздается первый раскат грома, и Дин вздрагивает, на мгновение останавливаясь, глядя вверх и в окно широко раскрытыми глазами. Потом снова начинает ходить, быстрее. Такими темпами он проделает дыру в полу и провалится прямо в квартиру внизу. На самом деле, похоже, это не помогает, и Кас не знает, что делать. Это не первый шторм с тех пор, как они с Дином встретились, но радар показывает, что он будет самым сильным. Дин безнадежно наблюдает за радаром, когда приближается буря, и хотя она редко бывает такой сильной, как предсказывалось, тревога, кажется, все еще проникает в каждую пору его существа. Как он должен помочь? Он должен помочь? До сих пор он стоял здесь на кухне и смотрел, и это не кажется правильной стратегией. Но он не уверен, стоит ли ему подойти к Дину, поговорить с ним, обнять, отвлечь или просто уйти как можно дальше. Он решает, что это битва не в одиночку. Поэтому он достает свой телефон и пишет Сэму. «-Дин, кажется, находится на пути к панической атаке. Что вы обычно делаете в такой ситуации?» Три точки появляются почти сразу. «-Я уже в пути, я тоже заберу Чарли. Постарайся затащить его на диван, если сможешь.» Кас убирает телефон и, получив четкие указания, направляется туда, где находится Дин. — Дин? - Пытается он. Но Дин продолжает ходить взад-вперед, как будто он даже не слышал Каса. Кас протягивает руку, кладя руку на левое плечо Дина. Дин резко останавливается, будто ошпаренный, и резко разворачивается, чтобы посмотреть на Каса широко раскрытыми от страха глазами. — Кас, — выдавливает он, дыша быстро и неглубоко. Кас кивает. — Дин, садись со мной на диван. Сэм и Чарли скоро придут на помощь. - Дин позволяет отвести себя к дивану, дыша слишком быстро, чтобы чувствовать себя комфортно. Кас усаживает их обоих на диван, но отстраняется, когда Дин уходит в себя. Он смотрит на свои руки, потирая их друг о друга. Это какая-то форма самоуспокоения, но Кас не уверен, что это действительно что-то делает. Проходит еще несколько минут бешеного дыхания Дина, с каждым моментом становящегося все более поверхностным, прежде чем раздается стук в дверь. Дин вздрагивает от этого звука, он вздрагивал при каждом раскате грома и вспышке молнии. Кас быстро встает. Он подходит и открывает дверь Сэму и Чарли, которые приветственно кивают и спешат к дивану. Чарли садится рядом с Дином, а Сэм становится перед ним на колени, шепча нежные слова. Кас может только наблюдать, как напряжение медленно уходит из плеч Дина, и он начинает падать обратно на диван. Некоторое время спустя, когда буря утихла и Сэм и Чарли собираются уходить, Кас отводит Сэма в сторону. — Сэм, я не хочу любопытствовать, но есть ли причина, по которой Дин так боится бури? Я никогда раньше не видел его таким возбужденным. Сэм вздыхает и проводит рукой по своим косматым волосам. - Дин, вероятно, не поблагодарит меня за то, что я рассказал тебе, но если вы двое вместе, ты заслуживаешь знать об этом. Ты же знаешь, что наша мама умерла, когда Дину было четыре года, верно? - Кас кивает, не понимая, к чему все идет. - Ну, она погибла во время пожара, который начался, когда в дом ударила молния. Это был старый дом и не заземлен должным образом. Папа не смог ее спасти, чуть не погиб сам, пытаясь ее вытащить. После этого он стал другим, и Дин действительно взял на себя большую часть бремени моего воспитания. Так что теперь штормы — просто напоминание обо всем этом. Кас кивает. - Спасибо что сказал мне. Что я могу сделать в будущем, если случится шторм, и ты не сможешь быть здесь? Сэму нужно время, чтобы ответить, явно напряженно размышляя. - Очевидно, что у вас двоих совсем другие отношения, чем у нас с Дином, и поэтому отчасти вам придется выяснить, что работает для вас. Но, честно говоря? Обычно я просто разговариваю с ним. Попробуй заставить его смотреть на себя, поддерживать зрительный контакт и дышать. Кас кивает, делая мысленную пометку об этих стратегиях. Ему не нужно говорить, что физический контакт важен он знает, как Дин жаждет прикосновений. — Спасибо, Сэм. - Сэм слегка улыбается и следует за Чарли за дверь. Глубоко вздохнув, Кас поворачивается к дивану, на котором сейчас сидит Дин, немного сгорбившись, но больше не рискуя гипервентиляцией. Во всяком случае, он просто выглядит измученным. Кас не думает, что когда-либо видел Дина таким побежденным и усталым. Он решает уложить Дина в постель пораньше и, помня об этом, готовится к предстоящей битве.
56 Нравится 3 Отзывы 32 В сборник