ID работы: 12642515

Под светом Великого круга

Гет
PG-13
В процессе
11
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 26 Отзывы 2 В сборник Скачать

Первое Стадо.

Настройки текста
      Литтлфут продолжил наблюдать за размеренно текущей жизнью в зелёных землях. За взрослыми динозаврами разных видов, чьи силуэты появлялись между деревьев, за грациозными летунами, рассекавшими небо, за некоторыми детьми, которых, как и в Великой Долине, мудрые старейшины знакомили с окружающим их миров и великим Кругом Жизни. Впервые здесь длинношей почувствовал себя как дома и на мгновение задумался: а может, в этом стаде и находится выход из его положения? Может, здесь им с Сэрой позволят быть вместе и не станут разделять только из-за принадлежности к разным видам? Может быть здесь его сокровенное желание сбудется гораздо раньше?..       — Арис, ты знаешь что-нибудь про Место под Великим кругом? — задумчиво спросил длинношей у собеседницы.       — Один знакомый рассказывал, — с лёгкой усмешкой призналась длинношея. — Но я не думаю, что это место реально. Так, просто красивая история…       — Великую Долину тоже считали просто историей. И всё же она существует. Так может… — Литтлфут немного помедлил, — …если идти вслед за Великим кругом, то и эта история воплотится в жизнь?       — Считаешь? — в голосе длинношеи появился лёгкий скепсис, однако она продолжала внимательно слушать нового друга. Литтлфут кивнул в ответ.       — Мы с друзьями встречали много необычного в своих приключениях, поэтому я и Сэра верим, что оно существует. Представь, все наши сокровенные желания вдруг исполнятся! — Литтлфут вопросительно посмотрел на собеседницу. — Чего бы хотела ты? Арис задумалась.       — Безопасности для своего стада, для начала. Длинношея задрала голову и мечтательно прикрыла глаза. О чём именно она размышляла, Литтлфут понять не мог, но явно это было что-то слишком хорошее.       — Однако! Моё желание и так уже почти исполнилось, так что… нет нужды прибегать к иным способам исполнения, — объяснила Арис и хитро прищурилась, вновь посмотрев на Литтлфута. — Пусть лучше там исполнится твоё. Литтлфут благодарно улыбнулся и кивнул, поднимаясь на ноги. Он уже собирался отправиться на поиски Сэры, чтобы затем с ней серьёзно поговорить… но вдруг, сверху раздались быстрые взмахи крыльями и громкие крики, принадлежавшие одному из летунов.       — Арис! Арис!.. Со стороны Великого круга прилетел небольшой серый летун, приземляясь рядом с длинношеями.       — Что такое? — строго спросила самка.       — Вести… касательно Войда, — из-за отдышки прерывисто сообщил вестник. Услышав знакомое имя, Литтлфут вздрогнул. Приятное и тёплое чувство, пришедшее с лечебной смесью, отступило прочь, а его место заняла тревога. В голову длинношея полезли самые безумные догадки, но одна из них всё-равно выделялась, и к сожелению — была вполне реалистичной.       — С ним что-то произошло?       — Он пропал! — выпалил летун. — Сразу за каменным плато. Я долго за ним наблюдал, но потом он просто исчез. Арис задумчиво кивнула, бегло взглянув на Литтлфута и увидав в его глазах испуг.       — Ты знаешь Войда? — спросила она удивлённо, поднимаясь на ноги и тем вынуждая Литтлфута попятиться назад. Арис мотнула головой, отпуская вестника на все четыре стороны, а сама попыталась всё уладить. — Так, спокойно… Спокойно, Литтлфут. До тебя тоже дошли все эти гнусные слухи?       — Первое Стадо, — обронил длинношей. — Это вы. Как я мог не догадаться с самого начала…       — Ну, с кем не бывает, — свела всё в шутку Арис, но длинношею было совсем не до смеха. — И вновь я сталкиваюсь с динозавром, который при одном только нашем упоминании бросается в мелкую дрожь…       — А я не должен? — растерянно пробормотал Литтлфут.       — Нет же! Понимая, что длинношей вот-вот убежит, Арис в отчаянии добавила:       — Послушай меня… мы давно не такие, как описывают слухи. Первое Стадо изменилось. Позволь… я всё тебе объясню, — длинношея посмотрела на нового друга с мольбой. — Прошу тебя. Литтлфут долго и внимательно смотрел на Арис, переставая пятиться. Длинношея умоляла его всем своим видом, и подросток, в итоге, согласился её выслушать.

***

      Замерев на месте, Сэра смотрела за двумя быстрыми кусаками в компании травоядных динозавров. Они общались между собой, и, как показалось трёхрогой — другие динозавры пытались имитировать речь острозубов. Одна сторона Сэры прекрасно понимала, что нужно прямо сейчас бежать к Литтлфуту и всё ему рассказать, но другая — точно знала, что быстрые кусаки тогда сразу же бросятся за ней… Оставался третий вариант, чем трёхрогая и воспользовалась, глубоко выдохнув и развернувшись, чтобы медленно уйти. Внезапно под ноги Сэры попалась старая сухая ветка, издав предательский хруст, привлёкший внимание Коршуна.       — Проверь, — рыкнул он собрату. Второй быстрый кусака облизнулся и направился в сторону зарослей, где была Сэры, начиная активно принюхиваться.       — Эй, что он делает? — возмутился купологоловый. — А если там дети играют?       — Если он хоть чуть-чуть напугает моего сына, то я снесу ему голову, — воинственно заявила трёхрогая самка. Коршун недовольно зарычал и издал клич, отзывая собрата.       Выдохнув, Сэра пошла дальше, постепенно переходя на бег. Раздумывая над тем, где искать Литтлфута, трёхрогая направилась к каменной арке, надеясь, что подросток будет ждать её там, но тщетно. Оказавшись одна посреди высокой травы, Сэра забеспокоилась. В мысли навязчиво лезли разные ужасы, связанные с исчезновением друга, но все они рассеялись, когда слуха трёхрогой коснулся радостный, но немного нечёткий голос…       — Сэ-фа! Трёхрогая обернулась, встречаясь с Литтлфутом, только выходящим из-под каменной арки и несущего в зубах пару розовых цветков. Положив лакомство на землю, длинношей виновато добавил:       — Прости, если чем-то обидел тебя… Это сможет загладить вину? — длинношей посмотрел на подругу с надеждой, но мысли той были забиты совсем другим.       — У нас нет времени, — полушёпотом сказала трёхрогая, опасаясь, что Арис где-то поблизости и может их услышать. — Я видела здесь быстрых кусак. Тех самых, которые напали на нас во время перехода через плато. Один из них — это вожак, со шрамом.       — Сэра, я…       — Они о чём-то говорили. Другие динозавры этого стада были там, и что-то они прекрасно себя чувствовали в компании хищников, которые должны охотиться за ними… — продолжала трёхрогая, зло топнув ногой о землю. — Нам нужно уходить отсюда. Сейчас же!       — Подожди… Сэра посмотрела на друга с недоумением.       — Что? Литтлфут, неужели эта плоскоголовая смогла выбить из тебя весь здравый смысл?!       — Не называй её так, — как можно мягче ответил длинношей. — Я уже всё знаю про это место. Арис мне рассказала.       — И что же, позволь спросить? — возмутилась Сэра.       — Что мы действительно в Первом Стаде… Но оно далеко не такое, каким его описывал дедушка, — длинношей вздохнул, поднимая взгляд на летунов, безмятежно рассекавших по небу. Внутри Сэры росло негодование, подкрепляемое недавней обидой, и тем не менее она согласилась его выслушать, демонстративно усевшись на месте. — Прошлый вожак стада оставил за собой дурную репутацию, которая передавалась из уст в уста и кочевала по землям. Но всё это давно в прошлом…       — Ты так легко в это поверил? — обидчиво фыркнула трёхрогая.       — Сэра, мы видели хоть одну жестокость здесь? — предельно серьёзно спросил Литтлфут. Подруга не ответила. — Может, они и не сильно ладят между собой, как твой отец с половиной жителей Великой Долины, но они уживаются вместе. Здесь такие же дети, проводящие дни за играми и учёбой, и такие же хмурые взрослые, которые думают о том, чтобы защитить близких.       — Но, кусаки…       — Держатся в стороне от стада и питаются падалью, но помогают ему, когда приходит общая беда. Арис назвала это взаимовыгодным сотрудничеством, — уверенно ответил Литтлфут. — Вспомни хотя бы родителей Зубастика и как они помогли нам однажды! Уверенность Сэры немного пошатнулась.       — Первое Стадо не угроза для Великой Долины, — улыбнулся длинношей, смотря на подругу с надеждой, что и та всё скоро поймёт. — Мы можем немного задержаться здесь, а потом… если хочешь, вернуться домой. Что-то внутри Сэры не позволило ей принять новую правду. Природная гордость, обида, вовсю разыгравшаяся ревность, которую подросток больше не отрицала, пусть той и не должно было быть совсем… Трёхрогая нахмурилась и покачала головой, произнеся с болью:       — Тогда я ухожу.       — С-Сэра…       — Я одна пойду к Месту под Великим кругом и всё сделаю сама. А ты… — трёхрогая фыркнула, отворачиваясь и скрывая выступившие слёзы, — …оставайся с этой длинношеей, раз позабыл всё, через что мы прошли. Развернувшись, трёхрогая ушла. Скрылась среди деревьев. Потрясённый Литтлфут остался стоять на месте, не видя того, как подруга переходит на бег, с трудом сдерживая слёзы и пробегая мимо озадаченной банды юных шипохвостов с трёхрогими, перекидывавших уже другую шишку.       — Что это с ней? — задались вопросом они.       — Упрямый, доверчивый плоскоголовый… — в слезах проронила трёхрогая.       Находясь уже далеко от пастбища, Сэра подняла взгляд наверх и сверилась с положением Великого круга на небе, чтобы убедиться, в том ли направлении ей двигаться дальше. К несчастью трёхрогой, около Круга начинали собираться большие тёмные пушки, а значит, дело шло к скорой небесной воде и ей стоило поторопиться найти укрытие за пределами зелёных земель, пока не стало слишком темно и мокро.

***

      Длинношей брёл по тропе не разбирая дороги, полностью опустошённый случившимся. Мысли о Сэре сдавливали его сердце, разрывали его на части и причиняли сильную боль… но не такую серьёзную, как боль от осознания собственной беспомощности и неспособности остановить и переубедить подругу. Единственное, в чём Литтлфут теперь нуждался, это во всём получше разобраться. В том числе в себе и в своих чувствах, которые завели его сюда…       Оказавшись на поляне собраний, длинношей увидел Арис. Самка о чём-то увлечённо разговаривала с соплеменниками, но когда заметила присутствие Литтлфута, тотчас отвлеклась. Его состояние поставило длинношею в тупик.       — Что-то случилось?       — Сэра ушла, — с обидой в голосе произнёс длинношей, проходя мимо Арис, как будто её и не было. — Упрямая, своенравная трёхрогая…       — Что ж, досадная потеря для стада, — грустно сказала Арис, отпуская купологолового и присоединяясь к Литтлфуту, вместе с ним направляясь в сторону холмов. Быстрые кусаки не получали приказа оставаться со стадом, потому направились за длинношеями, переступая медленно и тихо. — Ты ей всё рассказал о нас, а она не поверила, так ведь? Молодой динозавр угрюмо кивнул.       — Я думал, что мы доверяем друг-другу… — шмыгнул он носом, ещё сильнее опуская голову к земле. Арис осторожно приобняла Литтлфута хвостом и ласково заметила:       — Мы всегда много думаем, а потом из-за этого расстраиваемся. Не принимая так близко к сердцу.       — Но Сэра ведь не такая… — продолжил подросток, пытаясь в собственных словах оправдать поступок трёхрогой.       — Откуда тебе знать? — серьёзно спросила Арис.       — Потому что я знаю её почти всю свою жизнь, и она никогда не… — Литтлфут вдруг затих, оборвав фразу. К горлу подступил неприятный ком, а на глазах выступили слёзы. — Только однажды. Однажды она бросила меня.       — Продолжай, — шепнула Арис, уводя Литтлфута всё дальше.       — Когда мы искали Великую Долину, у нас появился выбор, каким путём идти. Она предпочла быстрый, я — безопасный. Так мы и разделились. Тогда я был уверен, пусть и не хотел этого… что больше никогда её не увижу. Как не увижу и друзей, пошедших следом за ней. Литтлфут шмыгнул носом.       — Я снова оказался в одиночестве…       — Значит, не такая уж она и верная подруга, — холодно заключила длинношея. Литтлфут хотел возразить, но не смог и потому просто промолчал. Противоречия внутри подростка становились сильнее, а Арис, будто искусный проводник, направляла их в нужную сторону.       Время на этом пастбище для Первого Стада подошло к концу. Дети бросили перекидывать шишку и ушли на зов своих родителей, старейшины увели подопечных с поляны, взрослые динозавры покинули водопой, бросили поедание древесных звёздочек, все вместе стягиваясь в одно место. Даже летуны организованно собирались над пастбищем, включая тех, что отдыхали на деревьях. За общим сбором соплеменников наблюдали двое — купологоловый и камнехвостая, в то время как два длинношея направлялись к самому высокому месту всех зелёных земель, на какое только можно было взобраться…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.