Химия между нами (The Chemicals Between Us)

Перевод
NC-17
В процессе
75
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 16 463 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 20 Отзывы 18 В сборник

Пролог

Настройки
      На столе Шизуне всегда был беспорядок, но это был организованный беспорядок, который никогда не переставал удивлять Сакуру. Стопки бумаг и папок, пара подставок для карандашей, битком набитых различными ручками и маркерами, — все это было частью одной большой сложной системы, совладать с которой могла, казалось, только ее наставница. Всякий раз, когда ей было необходимо что-то конкретное, женщина издавала легкое «хм», постукивая себя по подбородку, и, как по волшебству, то, что ей нужно, оказывалось под несколькими бумагами или просто было спрятано за ее ежедневником. Сейчас она вытащила досье Сакуры из-под клавиатуры своего компьютера, как будто это было именно то место, куда она его положила. Они рассмотрели учебные программы, которые Сакура уже прошла, и, глянув на список курсов на осенний семестр, наставница улыбнулась.              — Что ж, похоже, ни один из курсов, которые ты запросила, до конца не заполнен. Так что с этим проблем не будет.              Сакура вздохнула с облегчением, чувствуя, как ее плечи расслабляются. Она всегда страшилась того дня, когда выберет предметы на следующий семестр. Поскольку у нее была предмедицинская подготовка, ее курсы обычно не подлежали изменению, и любая заминка могла отбросить ее назад аж на целый год. А Сакура уже была более чем готова закончить учебу и поступить в резидентуру. Она заправила розовую прядь за ухо и открыла свое расписание.              — Это здорово! Я так волновалась, что…              — Но, к сожалению, ты не сможешь взять курс с профессором Хирузеном, — сказала Шизуне, слегка нахмурившись.              Сакура почувствовала, как ее сердце чуть не пропустило удар, и придвинулась, нервно склонившись вперед, чтобы взглянуть на свое досье на столе Шизуне.              — Ох, почему?              — Он вышел на пенсию в прошлом семестре. Единственный курс биохимии, который я могу предложить тебе осенью, это курс профессора Хатаке по понедельникам. Я полагаю, что он вполне себе впишется в твое расписание, — она отвернулась к компьютеру, чтобы ввести номер курса и решить судьбу Сакуры одним нажатием клавиши «ввод».              Студентка не знала, что чувствовать, ощутив, как небольшой пузырь паники быстро поднялся в ее животе — она попыталась представить, как будет проходить курс у профессора Хатаке. Она мало что знала о нем, так как обычно он преподавал только те курсы, которые она никогда не посещала. Но теперь биологическая химия входила в ее учебный план, а она слышала ужасные истории от студентов, посещающих его занятия.              Они все предупреждали Сакуру не брать этот курс. Профессор Хирузен был понимающим, милым и желал всем успеха. Хатаке был тираном, которому было наплевать на всех, кроме действительно специализирующихся на химии. Он собирался превратить ее жизнь в ад, она это чувствовала. Проглотив волнение, Сакура быстро пролистала список осенних курсов, пытаясь найти что-нибудь еще, что можно было бы взять на его место.              — Я… хм, я не уверена, что смогу заниматься по понедельникам… — она ломала голову, пытаясь найти любой предлог, лишь бы не брать этот курс.              Может быть, если она подождет семестр или два, они наймут нового преподавателя, который по слухам не был бы суровым деспотом, которому удалось довести девушку до слез в первый день занятий, после чего та сразу же отчислилась.              — Я знаю, о чем ты думаешь. Я слышала все эти слухи и могу точно сказать, что это неправда. Профессор Хатаке просто ожидает, что вы придете на занятия, сделаете свою работу и будете учиться. Если бы он «заваливал» каждого, то как бы тогда студенты смогли закончить учебу? Ты умная девушка, Сакура. И прекрасная студентка. Все будет в порядке, — Шизуне сверкнула уверенной улыбкой, отвернувшись к компьютеру и приступив к остальным курсам, которые Сакура выбрала на семестр. Менее чем за пять минут ее будущее было определено, и теперь все зависело от одного курса и от одного особо неприятного профессора.              Выйдя на улицу, Сакура глубоко вдохнула теплый послеполуденный воздух, не сумев избавиться от чувства духоты. Эта ситуация действовала ей на нервы больше, чем что-либо еще: ее раздражало, что никто ее не поставил в известность о том, что профессор Хирузен уходит в отставку, и что нет никаких других вариантов и что теперь между ней и выпускным внезапно вырос профессор-мудак. Тяжело вздохнув, Сакура порылась в сумочке в поисках мобильного телефона и включила его, надеясь увидеть новое сообщение. Но ничего. Как и последние два месяца.              Она решила позвонить Ино до того, как завалится в книжный и потратит все свои летние сбережения на учебники. После третьего гудка блондинка ответила ей сонным «привет».              — Серьезно? Время двадцать пять минут второго. Ты все еще спишь? — Сакура придержала свое расписание курсов под мышкой и посмотрела по сторонам, переходя дорогу от медкомплекса к книжному магазину. Ино зевнула на той стороне трубки.              — Эй, занятия начнутся только через неделю. Технически у нас еще каникулы.              — Кстати о занятиях, угадай, что я только что узнала, — Сакура пыталась скрыть свое раздражение, и без того заметное в ее голосе. Она в спешке добралась до пустой скамейки и села, настраиваясь на разговор.              — Все получают автоматы, и начальство закрывает семестр? — пошутила ее лучшая подруга, и Сакура закатила глаза.              — Хирузен ушел на пенсию, а я застряла с профессором-садистом на весь семестр.              — Ой, а кто это? И почему «садист»? — Ино зазвучала бодрее, когда в разговор втиснулась щепотка драмы и сплетен.              Сакура огляделась, убеждаясь, что в пределах слышимости никого нет. Она не хотела, чтобы кто-то узнал, как она поливает грязью своего профессора до начала учебы.              — Хатаке. И я слышала, что он заставил одну девочку расплакаться в первый же день. Она так расстроилась, что бросила учебу. Так что он печально известен тем, что является мудаком без причины.              На другом конце Ино усмехнулась, и Сакура услышала жужжание кофемашины.              — Ну, может быть, это просто слухи. Я сомневаюсь, что он был бы мудаком с такой хорошей студенткой, как ты, например. Так что не переживай так сильно.              — Легко тебе говорить, — пробормотала она, резко откинувшись на спинку. Сакура ненавидела «рассудительную» Ино, особенно когда она нуждалась в «возмущающейся и взрывной блондинке», какой та обычно была. Но Ино была права. Бесполезно судить человека до того, как она (или он) войдет в класс. Это только добавит ей нервов и стресса без веской причины. Кроме того, в одном ее лучшая подруга и советчица точно не ошибалась — Сакура действительно была хорошей ученицей.              — Итак… — начала Ино, и Сакура догадывалась, к чему та ведет. — Что слышно от твоего мальчика-любовничка?              Мальчик-любовничек. Это заставило Сакуру рассмеяться. Вряд ли его можно было назвать мальчиком и едва ли ее любовником. Она провела одну ночь в постели Саске после его выпуска в мае. Они немного выпили на вечеринке в его общежитии, и всего за одну ночь (или шесть коротких часов) ее двухлетней влюбленности в него пришел конец. Конечно, будучи немного пьяной, ей было тяжело вспомнить, что именно произошло, но на следующее утро она проснулась в его постели вымотанной и с широкой улыбкой на лице. Было легко собрать все части воедино. С той ночи прошло два месяца, и они обменялись лишь парой вежливых, платонических сообщений, которые, казалось, никогда не шли дальше «как дела?». Это было неприятно. Особенно когда ее друзья называли его ее любовником.              — Ничего за последние пару дней, — она лгала, ненавидя то, что ей приходится лгать, и ненавидя то, что ей хотелось, чтобы это было правдой. Пощипывая переносицу, Сакура надеялась, что Ино не распознает ложь в ее голосе.              — Фу, — это было все, что она услышала на том конце провода, и Сакура знала, что пора заканчивать разговор, пока Ино не начала тираду «ты слишком хороша, чтобы ждать какого-то тупого парня». Последние несколько недель ее друзья пытались заставить ее выйти на улицу, дать волю чувствам и прийти в себя, но она просто не могла так легко это отпустить. Тем более, что он был ее первым. Ее щеки покрылись румянцем, и она встала со скамейки.              — Мне нужно зайти в книжный, пока туда еще можно протиснуться. Загляни попозже. Я закрываюсь сегодня вечером, так что у тебя есть прекрасная возможность получить парочку бесплатных вчерашних кексов, если составишь мне компанию, — предложила она, прежде чем взвалить сумочку на плечо и пойти обратно через кампус.              — Ну и как я могу отказаться от такого щедрого предложения?              Они попрощались, и Сакура чертыхнулась, засовывая телефон в сумку. Очередь в книжный уже выходила на улицу. Ее смена в кофейне начиналась менее чем через два часа, а она все еще хотела вернуться домой и принять душ. Судя по взглядам толпы, она определенно не смогла бы придерживаться своих планов. Сакура удрученно сдула прядь волос с глаз. Было чувство, что тема дня — в пух и прах разрушить ее жизнь обстоятельствами, совершенно не зависящими от нее. Ей лишь оставалось надеяться, что остаток семестра не будет следовать этой тенденции.
75 Нравится 20 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (3)