Беглый принц

Перевод
PG-13
Завершён
164
переводчик
Titus339 сопереводчик
vassabi_mslaisybeen сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Видеоблогеры, Minecraft, Twitch (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 26 363 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
164 Нравится 90 Отзывы 28 В сборник

Складной хлеб

Настройки
Примечания:
После того, как Хью показал мне магазин, он оставил Джорджа и меня одних, чтобы управлять магазином, пока он закупал материалы. Как только он вышел за дверь, Джордж повернулся ко мне. "Что с тобой не так?" Он шипит на меня. "Прости меня?" «Почему я? Нам в пекарне никто новый не нужен, не говоря уже о тебе». "Ну, я тоже не хочу быть здесь!" Я возражаю: «Я думал, что найти место для проживания, пока я зарабатываю деньги, было хорошей идеей. Я не знал, что у твоего отца была пекарня!?» Он закатывает глаза. «Не нападай на мою пекарню! Ты даже не ценишь искусство». Он атакует меня своими словами, а также атакует тесто для хлеба. «Выпечка — это искусство? Это еда!» — Ты высокомерный. Я научу тебя искусству выпечки, нравится тебе это или нет. “нравится!" "Отлично!" Джордж возвращается к раскатыванию теста, а я продолжаю любоваться вкусной едой. «А твой фартук все еще не завязан», — заканчивает Джордж. Я хмурю брови и смотрю на завязки фартука, свободно свисающие с моей стороны. Завожу их за спину и безуспешно пытаюсь завязать. Через несколько минут я разочарованно фыркаю и снова смотрю на Джорджа. Он наблюдает за мной с веселым выражением лица, и когда он замечает, что я смотрю, он быстро отворачивается, делая вид, что не видел. Он смотрел? Так стыдно. "Хочешь помочь?" — спрашиваю я, когда снова замечаю, как он смотрит на мою борьбу. Он слегка хихикает, заставляя меня наконец поймать его улыбку. Улыбка, которой, как мне казалось, у него не было. Это было на удивление красиво. Почему он не улыбается чаще? — Иди сюда, — высокомерие светится в его глазах. Он разворачивает меня и хватается за завязки фартука. Его холодные пальцы касаются моих рук, и он натягивает веревки вокруг моего торса. Он завязывает бант и поворачивает меня обратно. — Ты будешь работать или как? — самодовольно спрашивает он. — Ну покажи мне тогда. Я раздражен. «Возьми немного теста, — он указывает на гигантскую миску с хлебным тестом, — и я покажу тебе». Я тянусь руками к чаше, и Джордж хлопает меня по запястью. Я поворачиваюсь с недоверчивым выражением лица. «Сначала вымойте руки». Ему действительно нравилось критиковать меня. «Да что угодно», — усмехаюсь я. Я закатываю рукава своей белой классической рубашки и опускаю руки под воду с мылом. Тщательно высушив их, по желанию Джорджа, я возвращаюсь к миске за тестом. Я достаю пригоршню размером с стопку Джорджа и кладу ее на стол рядом с ним. Прежде чем я позволю ему попасть на прилавок, Джордж хватает меня за запястье, чтобы остановить его. Он быстро берет муку из стоящей перед ним миски и мастерски бросает ее на стол. «Вот. Теперь можешь положить его», — командует Он. Я медленно кладу его на прилавок и наблюдаю за Джорджем в поисках признаков того, что я делаю это неправильно. Как только комок оказывается на покрытом мукой на прилавке, я смотрю на Джорджа за инструкциями. "Смотри на меня." Куча, с которой он ранее работал, он отодвигает в сторону. Он наклоняется надо мной, берет новую стопку и шлепает ее рядом с моей. Он начинает похлопывать его, чтобы он больше напоминал шар, а не комок. Я слежу за его движениями. «Теперь вы просто складываете тесто в себя, вот так». Он мне показывает, а я повторяю. "Видишь? Не так уж и плохо?" Я фыркаю: «Нет. Это просто скучно». "О, как угодно". Он берет свой полностью вымешанный кусок теста, разрезает его и скатывает в маленькие шарики, прежде чем положить их на поднос. «Это то, что я делаю, когда закончу?» Я спрашиваю. Он смотрит на грустную кучу теста и говорит: «Да, но ты определенно еще не закончил». Мы делаем это какое-то время, Джордж постоянно переходит к новым кускам теста, пока я работаю с одним и тем же. Я складываю его снова и снова, пока не начинают болеть руки. Джордж бросает взгляд, прервав свой проект по замешиванию теста, и хихикает. Я быстро поднимаю глаза от сосредоточенности. "Ч-что?" Я дышу. Он качает головой и отвечает: «Ты все делаешь неправильно». «Нет, не хочу! Я делаю так, как ты мне сказал. Я работаю над этим дурацким тестом уже минут 30. Тебе не кажется, что оно достаточно свернуто?» Он усмехается. «Это называется не складывание, это называется замешивание. Ладно, смотри на меня». Он подталкивает меня и кладет руку на мой хлеб. Он умело перемещает тесто под ладонями, и я с благоговением наблюдаю за ним. Как он может сделать это так легко? "Видишь?" "Нет..." "Фу." Он хватает мои руки и кладет их на тесто. «Ты просто складываешь», — раздраженно говорит он, двигая моими руками. Мои глаза расширяются. Он... держал меня за руки? Хорошо...? "Теперь понимаешь?" он убирает руки и смотрит на меня. Я возвышаюсь над ним, едва замечаю нашу разницу в росте. Его глаза темны от раздражения. "Я... ухх. Кажется, я понял." "Хорошо." Он, кажется, не замечает моего чрезмерного мышления и продолжает свою работу. Проходят еще два мучительных часа, и Хью возвращается с рынка. В руках у него 2 мешка муки. — Клэй? Не мог бы захватить остальные припасы? Я оставил их прямо за дверью. "Да сэр." Я оставляю свою кучу теста и тащу еще муки, сахара, пшеницы и конфет. — Это все для пекарни? — спрашиваю я Хью. «Ага! Мы не только печем хлеб, но и пирожные, печенье и другие сладкие угощения. Я только сегодня попросила Джорджа показать вам, как испечь хлеб, потому что это наше самое популярное блюдо, но достаточно скоро вы узнаете, как это сделать. глазировать кексы и украшать пироги». Он ярко улыбается, и я не могу не улыбнуться в ответ, несмотря на отсутствие волнения. Я не должен учиться глазировать кексы, я должен выполнять мужскую работу или что-то в этом роде. Это была рутинная работа для маленьких девочек, а не для взрослых мужчин вроде меня. Просто моя удача. 1061 слов
Примечания:
164 Нравится 90 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (5)