***
Облака нового дня тянулись по небу, расползаясь густой белой гуашью. Стояла жара, которая накаляла асфальт и обжигала листья деревьев и кустов. Вода успела нагреться до градусов двадцати, и многие жители Хоукинса отправились исследовать речушки в купальных костюмах. Элеонора лежала на кровати Рейчел и махала блокнотом у лица, пытаясь хоть как-то спастись от пекла, которое доставало девушку даже внутри дома. Рейчел зашла в комнату и поставила стакан с водой на тумбочку у кровати. На нём уже успел осесть конденсат, и капли воды торопливо сползли вниз по стеклу, оставив на поверхности круглый мокрый след от стакана. Элеонора резко схватила воду и практически залпом осушила бокал. — Как тебе не жарко? — скривившись спросила она, снова устраиваясь на подушке. — С меня уже семь потов сошло. Вот, ты посмотри на это, — девушка указала на мокрое пятно на футболке. — Это вода со стакана капнула, — ответила Рейчел, взглянув на пятно, и опять откинулась на спинку стула, вытянув ноги. — Ты надела плотную хлопковую футболку в тридцатиградусную жару, надо же было додуматься. Тебе поэтому и душно. Элеонора недовольно цокнула и поднялась с кровати, распахнув дверь шкафа Рейчел. — У тебя должно быть что-то полегче, я поищу? — риторически спросила Нора и начала рыться в футболках подруги, перебирая вещи костлявыми руками. — На этот год нужно будет пересмотреть расписание факультатива, — сказала Рейчел, незаметно кивнув девушке на вопрос, и развернулась к столу. — Коль уж мы решили продолжить заниматься этим, то я бы настояла на понедельнике, среде и четверге. Что думаешь? — Агх, — отмахнулась блондинка. — Мне без разницы. Можем поменять, если нужно. Мне вот вообще до дней нет никакого дела. Хотя был раз, когда я не успела на факультатив в пятницу. Да, твой вариант расписания приемлем, — глаза её вдруг округлились, и она вытянула белую футболку. — Вот это мне подойдёт. И она тонкая как раз. Рейчел обернулась и сдвинула губы в тонкую линию. — Да это моя футболка со средней школы, — усмехнулась она. — Ну и прекрасно, — Элеонора подошла к зеркалу и приложила вещь к себе. — Мне вот по размеру. Она поменяла футболки и снова повернулась к зеркалу, отряхнув себя. — Ну? — спросила Нора, взглянув на Рейчел. Хендерсон отвлеклась от блокнота и посмотрела на подругу. — Знаешь, раньше мне эта футболка совсем не нравилась. — А сейчас? — улыбнувшись спросила Элеонора. — Да и сейчас не нравится. Беннет недовольно цокнула и плюхнулась на кровать, схватив книгу. — К слову о том, что мне не нравится. Дастин вчера рассказал мне, что у нас тоже открылось то кафе-мороженное, в которое мы ходили в Сент-Луисе. Прямо в новом торговом центре. — Это далеко отсюда? — девушка резко повернулась и захлопнула книгу. — Около километра, думаю. — И что же мы тут тогда сидим? — блондинка вскочила с кровати и подхватила рюкзак. — Чахнем в жаре и обсуждаем всякую скуку, когда вместо этого можем есть самое вкусное мороженое, которое я когда-либо пробовала. А ещё я в центре этом не была ни разу. Извольте сопроводить меня.***
— Я здесь уже давно, но такие красивые глаза я вижу впервые, — с уверенностью в голосе и томным взглядом сказал Стив, обращаясь к русоволосой девушке у стойки. — Думаю, что тебе подойдёт клубничное с карамельной крошкой и кусочками вафель. Дама напротив смущённо краснеет и то и дело бегло двигает глазами. Одна рука её дёргает ремешок сумки, висящей на плече, а другая закидывает прядь волос за ухо. — Вы умеете убеждать, капитан, — подыграла ему девушка и натянула кокетливую улыбку. — Я возьму два: одно себе, а другое парню. Стив безысходно выдохнул и напряжённо улыбнулся, а Робин протянула клиентке две картонные коробки со сладостью. Девушка развернулась и направилась прочь из кафе, виляя бёдрами. — Не такие уж они и красивые, глаза эти, — недовольно буркнул под нос Стив. — И покрасивее видел. — Ох, капитан, — гримасничала Робин. — Не надоело ещё? Весь день в улыбке этой корчишься. А что толку? — Да это она всё, — возмутился Стив и резко снял с себя фирменную шапку, кинув её на стойку. — Шапка дурацкая портит все попытки обольстить. — Обольстить, — усмехнулась Робин. — Вот умора. Попытки все твои удивительны, а оттого ещё более забавны. Все эти девчонки на одно лицо. — Какая разница, какое у них лицо? — Таким парням, как ты, есть разница. И весьма большая. Не шапка в твоих провалах виновата. — А что тогда? — спросил Стив, вскинув брови, и сложил руки на груди. — Ну поделись, раз знаешь. — Отсутствие искреннего желания. — Вздор какой, — отвернулся Стив и снова взял шапку в руки, выравнивая. — Сомневаюсь. — Назови хоть одну девушку, которая сегодня могла мне понравиться, — выпалил Стив. Робин выдохнула и задумалась. — Стейси Мендоза, первая клиентка с утра. — У неё есть парень, — быстро ответил Стив. — Ладно, тогда Элис Эддисон. Что насчет неё? — Тоже занята. — Клариса Ляйн? Стив укоризненно посмотрел на Робин и покачал головой. — Ты её химию на голове видела? Нет, точно нет. — Отговорки все сплошные, Харрингтон. Флиртуешь ради забавы, вот и всё, а делаешь вид, будто серьёзно настроен встретить любовь в кафе-мороженном. Даже не смешно это. Робин вскинула плечами и скрылась в служебном помещении. Затем она распахнула окошко в стене и ехидно улыбнулась. — И к твоему сведению, волосы Кларисы всегда были кучерявые. Никакая это не химия. Это ты дурень. — Да? — парень показательно надел на себя фирменную шапку, поправив её на голове, и уверенно вскинул бровями. — Смотри как я очаровываю и завидуй, Бакли. Парень широко улыбнулся и резко развернулся к стойке, упершись вытянутой рукой. — Привет, красавица, сегодня я твой, — улыбка пропала с лица Стива в мгновение ока, как только он увидел стоящего перед ним человека, и рука неловко соскользнула со стойки. — Рейчел?