Найди меня, если сможешь

NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 10 241 слово, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 3 Отзывы 14 В сборник

Глава 4

Настройки
Драко мерил шагами маленькую комнату, куда его отвела сотрудница пограничной службы. Было бы глупо полагать, что в нынешних обстоятельствах его легко выпустят из страны, хотя легенду он выдумал идеальную. Комар носа не подточит. Но пограничница строго пресекла все его попытки выяснить, по какой причине его не выпускают из Великобритании, не вернула палочку, которую затребовала для прохождения контроля, и вот он здесь. Уже битый час ждет непонятно чего, а надежда оказаться в Австралии тает на глазах. Ручка двери щелкнула и Малфой раздраженно обернулся. На пороге стояли та самая пограничница, из-за которой он оказался в комнатке, и Джиневра Поттер. — Мистер Малфой, — строго сказала Джинни. Она укоризненно смотрела на него и сжимала в руках небольшой деловой портфель. — Если бы вы удосужились предупредить меня о дате своего отъезда, всех этих проволочек можно было бы избежать. Драко возмущенно открыл рот, но не нашел, что ответить на дерзость ведьмы. — Сэр, вы свободны, — сказала пограничница, протягивая ему палочку и отходя в сторону. — Можете пройти в зал с порталами. — Спасибо, Гвен, — улыбнулась Джинни девушке в темно-синей форменной мантии и вновь глянула на Малфоя. — Вы идете или будем дальше терять время? К Драко вернулись остатки самообладания. Он раздраженно схватил дипломат, лежавший на столе, и стремительно покинул кабинет, за малым не толкнув журналистку и пограничницу, загораживавших проход. Поттер поспешила за ним. — Неужели ты думал, что я отпущу тебя в Австралию на поиски одного, — проворчала она, еле поспевая на каблуках за энергичным шагом Малфоя. — Не помню, в каком месте я тебя просил о помощи, Уизли, — прорычал он через плечо, не сбавляя темпа. Его очевидно задел тон, в котором Джинни разговаривала с ним при сотруднице пограничной службы. Он не привык работать в команде, поэтому хоть он и был рад освобождению, но попутчиков брать не собирался. Поттер с неожиданной для нее резкостью схватила его за локоть и потащила в сторону, расталкивая других волшебников и волшебниц, чем вызвала недовольный ропот в плотном потоке. Они шли по светлому коридору, напоминавшему длинные переходы в маггловских аэропортах. Джинни резко распахнула дверь в чулан с щетками и метлами, запихнула туда опешившего Малфоя и забилась внутрь следом. Наложив несколько заклинаний на дверь, она обернулась к собеседнику и прошипела, глядя на него снизу вверх: — Слушай сюда, Драко Люциус Малфой! Неужели ты правда думал, что кто-то в министерстве поверит в твою сказочку про возвращение древнего артефакта, вывезенного из Австралии больше ста лет назад? — Драко открыл рот, чтобы возразить собеседнице, но она взмахом руки остановила его. — Не перебивай меня! Для чего ты ищешь ребенка? Я не спросила тебя тогда в Мунго, но сейчас настало время рассказать, иначе ты отсюда не выйдешь, — она крепче сжала палочку. Малфой долго смотрел Джинни в глаза и прикидывал, насколько девчонке Уизли можно доверять. Хотя какая она девчонка? В этот момент он словно увидел ее впервые. Перед ним была взрослая волшебница, как и он прошедшая войну, жена, мать, знаменитая журналистка. Не просто «жена Гарри Поттера», скорее мальчик-который-выжил был «мужем Джиневры Уизли-Поттер». Джинни продолжила: — Ты мне не нравишься, но если твои намерения добры, я готова помочь тебе в память о подруге, ведь не смогла уберечь ее от ужасного поступка много лет назад. Я могу дать Непреложный обет, если ты мне не доверяешь, — быстро добавила она. Драко помотал головой. Многовато в его жизни было Непреложных обетов, а ничего хорошего они не принесли. Пару секунд поразмыслив и оценив серьезность собеседницы, он рассказал ей о встрече в отделе тайн, поделился опасениями своей матери, но умолчал о встрече с близнецами Кэрроу и о странных словах одной из них о создании оружия в министерстве. Поттер внимательно выслушала его. — А что ты будешь делать, когда окажешься в Австралии? — спросила она, когда Драко закончил рассказ. — Где будешь искать девочку? Как вернешься обратно? И будешь ли возвращаться? Допустим, ты ее нашел, а поставь себя на место ее родителей! «Привет, мистер и миссис, я незнакомый хуй с горы с британским акцентом, ваша дочь это моя дочь, меня не было 16 лет, живите с этим». Малфой с непроницаемым лицом молча стоял, сложив руки на груди. Некоторые детали плана он и правда не продумал, все его мысли были о том, как найти родителей Гермионы, а потом и дочь. Поттер задала вполне правильные вопросы, на которые у него не было ответов. Джинни тем временем продолжала: — Ты притча во языцех магического мира, Малфой. Тебе никто не верит. Думаю, ты бы так и остался в той комнате, если бы начальник пограничной службы не сообщил бы мне по старой журналистской дружбе, как только тебя задержали. Он хотел подмочить твою репутацию еще сильнее, теперь мне это очевидно после твоего рассказа об отделе тайн. Он думал, я тут же понесусь печатать о том, что Драко Малфой снова попал в лапы закона, — Джинни ухмыльнулась. — Но я поняла, что ты задумал, и наплела чинуше, что ты действительно везешь в Сидней нечто ценное и я сопровождаю тебя в этой поездке как журналист. Так что не торопись отвергать такую важную и ценную меня до тех пор, пока мы не найдем девочку и я не удостоверюсь, что она в безопасности. А потом катись на все четыре стороны. Она протянула Драко руку для того, чтобы тот пожал ее в знак примирения. Он помедлил, но все же стиснул бледной ладонью ее маленькую кисть. — Но артефакт я все же везу, — сказал Драко, кивнув на дипломат, стоявший у его ног. — Одна древняя и ценная вещица хранилась в семейной коллекции Малфоев. Я рассудил, что она может заинтересовать музей естествознания в Сиднее и оказался прав. Джинни кивнула, открыла дверь и вместе с Малфоем они направились в зал с порталами. На этот раз оба прошли границу без проблем и спустя полчаса вышли из магической части аэропорта имени Кингсфорда Смита в зал ожидания. — Удобно быть волшебником, — буднично сказала Джинни, плотнее запахивая пальто. В Сиднее осень была в самом разгаре. — Шестнадцать тысяч километров одним махом. Магглам о таком и мечтать не приходится. Пошли, возьмем билеты в Перт, — она махнула в сторону авиакасс в маггловской части аэропорта. — Что? Билеты? — поморщился Малфой. — Почему нельзя арендовать порт-ключ? — Хочешь привести министерских крыс прямо к своей дочери? — тихо спросила Джинни. — Ты как будто вчера родился, Малфой. Неужели ты думаешь, что если в деле замешан отдел тайн, то тебя так просто отпустили погулять в Сидней без эскорта? — Вовсе я так не думаю, — грубо рыкнул Драко. Ему ужасно не нравилось, в каком тоне с ним разговаривает наглая гриффиндорка. Как будто он нашкодивший школьник. — Нас скорее всего все равно выследят, — вздохнула Джинни. — Но давай усложним им эту задачу, — она хитро улыбнулась, глядя на попутчика снизу вверх.

***

Агата Уилкинс поежилась, натягивая одеяло до самого носа. Она забыла закрыть окно перед сном, поэтому в комнате было прохладно. Как бы ни хотелось Агате поваляться в кровати подольше, нужно было вставать, собираться и ехать в зоопарк. Она открыла глаза и посмотрела на часы. Вот черт, смена начинается через час, значит у нее есть 15 минут до выхода из дома. Девушка спешно натянула джинсы и футболку, мельком глянула в зеркало. Она опять легла спать, не смыв тушь, да еще и волосы выглядят как гнездо. Агата с раздраженным ворчанием наспех заплела непослушные светлые пряди в косу, схватила сумку и быстро спустилась на первый этаж. Ее родители завтракали на кухне. — Всем привет и пока, — быстро сказала девушка родственникам, схватила яблоко из вазы с фруктами и направилась к выходу. — Я очень опаздываю. — Доброе утро, — строго приветствовал дочь Венделл, читавший газету. — А куда ты собралась? Помнишь, какой сегодня день? Агата резко остановилась за шаг от двери и выругалась про себя. — У меня сегодня смена в зоопарке, — сказала она вслух. — Поэтому я не смогу прийти к Браун. Приду к ней через неделю. — Нет, ты пойдешь к миссис Браун сегодня, — резко сказал Венделл поверх газеты. Его жена Моника молча сидела рядом и пила остывший кофе, подчеркнуто не глядя на дочь и мужа. — Суд обязал тебя посещать психолога, значит ты будешь ходить на эти встречи. — О, как мило, — ощетинилась Агата. — То есть ты просто не веришь, что я не виновата и судить меня было не за что?! Моника судорожно вздохнула и прикрыла глаза. Венделл громко хлопнул по столу и закричал: — Мне надоело слушать это вранье! Ты под домашним арестом, марш в свою комнату! Агата со злобным прищуром посмотрела на отца и в этот момент газета в его руках загорелась. Он вскрикнул и уронил горящую бумагу на обеденный стол. Моника вскочила и кинулась к кувшину с водой. Девушка довольно хмыкнула и быстро вышла из дома, довольная суетой, которую навела на родительской кухне. Так было сколько она себя помнит. Если что-то ей не нравилось, кто-то раздражал ее или делал не так, как она хочет, она очень легко могла сделать больно этому человеку. Напугать его или навредить физически. Обычно под раздачу попадали задиристые одноклассники, школьные хулиганы или невежливые посетители зоопарка, где работала Агата. Но в последнее время все чаще она конфликтовала с родителями. Обычно во время ссор у них дома лопались кружки и стаканы, с полок слетали книги и рамки с фотографиями, сами собой загорались предметы. Агата смутно понимала, что это происходит из-за нее, но не всегда могла это контролировать. Девушка предпочитала думать, что с ней творится что-то типа того, что показывали в сериале «Тайны Смолвиля». Вот только на Перт никогда не падал метеоритный дождь, да и она не была похожа на Кларка Кента. С героем сериала ее объединяли разве что две вещи: приемные родители и необычные способности. «Кларк Кент положительный парень, всем нравится, всем помогает, — думала Агата. — И красавчик к тому же. А я? О, все это точно не про меня». В размышлениях она доехала на автобусе до зоопарка, переоделась в рабочую одежду и направилась к главному озеру. Нужно было подготовить территорию к приходу посетителей. Работа кипера давалась Агате легко: сверхъестественные способности помогали в непростом физическом труде, и если с посетителями иногда приходилось сложно, то с жильцами зоопарка было очень интересно. — Привет, Фил, — она буднично поприветствовала казуара, который гордо вышагивал по загону. Огромная птица с костяным наростом на голове остановилась, строго на нее глянула и пошла дальше, переставляя массивные когтистые лапы. Агата почувствовала — Фил сегодня не в настроении, лучше его не трогать. Она взяла грабли и принялась чистить площадку от птичьего помета.

***

Отдел тайн не похож ни на одно из подразделений британского министерства магии. В коридорах нет окон, там всегда прохладно и малолюдно. Сотрудники (или как их тут называют невыразимцы) не останавливаются поболтать между делом, не ходят вместе на ланч, не посылают друг другу бумажные самолетики со служебными поручениями. Тут всегда спокойно. Как-то мертвенно спокойно. Высокая посетительница в темной мантии вышла из лифта и направилась вглубь коридора мимо одинаковых неподписанных дверей. Стук ее каблуков отражался от темных стен, в тишине подземелья он казался грохотом. Наконец она остановилась и вошла в кабинет без стука. — Вы звали меня, сэр? — спросила женщина, замерев на пороге. Дверь закрылась за ней с мягким щелчком. — Да, Лилит, расскажите, есть ли у нас продвижения? — мужчина, сидевший в кресле спиной ко входу, даже не оглянулся на посетительницу. — Нам удалось засечь сестер Кэрроу, — Лилит осмелела и прошла вглубь кабинета. Она бесшумно опустилась на стул для посетителей и достала блокнот с записями. Их с собеседником теперь разделял только пустой рабочий стол. — Драко Малфой и Теодор Нотт виделись с ними в Париже. Увы, — она замялась и вцепилась бледными руками в обложку блокнота. — Нам удалось поймать и доставить в Лондон только одну из них. Она гипнотизировала спинку кресла в ожидании вопросов. Мужчина молчал. — Малфой-младший в семейном поместье с Нарциссой, Малфой-старший сейчас в Сиднее, — продолжила Лилит. — Мы ведем за ним наблюдение. Возможно, обычный деловой визит. Он привез ценный австралийский артефакт, который хранился в личной коллекции его семьи, чтобы передать в один из маггловских музеев Сиднея. — Вы выяснили, что известно Драко? — спросил собеседник. По голосу было непонятно, злится он или нет, но Лилит и так знала, что случившееся с сестрами Кэрроу это очень жирный косяк. — Нет, сэр, — женщина напряглась. — Мы не смогли вытащить из Флоры содержание их разговора. Ее близнец стерла сестре память перед тем, как сбежать, — голос Лилит дрогнул от злости, но она сдержалась. — Но нам стало известно, что у Малфоя когда-то были отношения с обеими сестрами. — Значит, он ищет, — мужчина в кресле был доволен и наконец повернулся к посетительнице. Лилит ничего не знала о Николасе Коуле кроме имени и фамилии. Примерно раз в неделю она рассказывала ему о том, каких успехов достигла ее рабочая группа, призванная наблюдать за детьми пожирателей смерти. Для чего наблюдать — она не знала. Работа в отделе тайн научила ее не задавать вопросы и довольствоваться той информацией, что ей выдавал начальник. Если он сказал «следить» — значит надо следить. Сказал «задержать и доставить» — значит нужно задержать и доставить. Лилит ни разу не видела начальника раздраженным или злым. До сих пор она в своей работе не встречала сопротивления или неудачи. Сложно напортачить, если ты просто наблюдаешь и не вмешиваешься. Задержать сестер Кэрроу и доставить их в министерство казалось такой же простой задачей. Что могут две девчонки, которые и в школе толком-то не доучились и сбежали из страны, растеряв поддержку некогда очень влиятельной семьи? Но одной все же удалось сбежать, от второй теперь нет никакого прока. От воспоминаний о провальной операции Лилит сжала руки в кулаки. — Кэрроу все равно может оказаться нам полезной, — прервал молчание Коул. — Хоть ее разум и поврежден после потери памяти, тело у нас. У вас все, мисс Трэверс? — Нет, сэр, — Лилит глянула в блокнот. — Я не знаю, важно ли это, но Малфой уехал в Сидней не один. С ним уехала журналистка «Пророка» Джиневра Поттер. Темные глаза Коула расширились и он впервые на памяти Трэверс потерял самообладание. — Почему ты раньше не сказала об этом, — яростно проорал он. Реакция шефа выбила Лилит из колеи, она вжалась в кресло. — Следите за ним неусыпно, каждые шесть часов у меня должны быть отчеты о том, что делают Малфой и Поттер, ясно?! А теперь вон отсюда! Лилит закивала и пулей вылетела из кабинета, выронив блокнот.
21 Нравится 3 Отзывы 14 В сборник