Надежда Героя Щита II

Перевод
G
Завершён
64
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
317 страниц, 118 674 слова, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник

Глава 2: филориальное яйцо и новый язык

Настройки
Следующим утром. — А это алфавит Мелромарка, господин Наофуми. — Ага. — Я изо всех сил старалась придумать, как научить тебя этому, поэтому надеюсь, что твой щит сможет передать мне более тонкие детали. — Верно. — Этот первый символ здесь представляет А. — Ага. — А этот представляет Б. — Верно. — А этот представляет Си. — Ага. … — Вы обращаете внимание на то, что я говорю, верно, господин Наофуми? — Верно… … Наофуми резко оторвался от взгляда на редеющий лес вокруг него, чтобы посмотреть на Рафталию. Она не выглядела очень счастливой с ним. «О-о, у меня могут быть проблемы.» — Я имею в виду, конечно, я обращаю внимание. Рафталия положила одну руку на бедра, бросив на него легкий взгляд. — Что я сказала в последний раз? — Наофуми открыл рот. — Прежде чем просить вас обратить внимание. « …Черт, она хороша». Он изо всех сил пытался найти ответ. — Э-э-э. Ну, теперь, когда вы упомянули об этом… Рафталия закатила глаза и продолжила идти. Она держала деревянную табличку с буквами мелромаркского алфавита, которые она нацарапала на ней. — Если ты будешь слишком занят осмотром нашего окружения, будет бессмысленно прямо сейчас учить тебя письменному языку Мелромарка. — Эй, это привычка быть в бегах, ясно? Один из нас должен прикрывать спину. — И ты не мог сказать мне это до того, как я приложил все усилия, чтобы подготовиться к обучению тебя по дороге в деревню? — Честно говоря, я все еще чувствовал себя разбитым из-за того, что так долго спал. Так что я не слышал всего, что ты сказал ранее. Ему пришлось несколько раз вывернуть спину и шею после того, как он заснул, сидя на бревне. В то утро он также боролся с сонливостью, потому что слишком много спал из-за того, что проспал всю ночь. Давно он так крепко не спал. Но тот факт, что он обнимался с Рафталией, стоил того. Даже если он не обратил особого внимания на то, что было сказано после пробуждения. Она могла спросить, есть ли у нее разрешение проткнуть его своим мечом, и он дал бы его, не осознавая этого. — Господин Наофуми! — возмутилась она, возвращая его к реальности. — Если тебе это не нравится, может быть, я мог бы снова провести полночи за приготовлением лекарств, — равнодушно сказал Наофуми. — Обычно я бодрствую, когда не сплю всю ночь. Рафталия хмыкнула. — Хорошо, тогда я просто пойду сегодня на охоту, пока ты найдешь укротителя монстров — сказала она, убирая сделанную ею доску с алфавитом с угрюмым выражением лица. Она помчалась в сторону леса. Наофуми застонал. — Подождите, я просто пошутил! Рафталия! Он снова застонал, когда она проигнорировала его и исчезла из поля зрения. «Почему я должен почти ничего не знать о девушках… Можно подумать, что все симуляторы свиданий, в которые я играл, помогут, но это явно не так». Он повернулся и пошел дальше в сторону деревни. Он снова натянул капюшон на голову. Элхарт переделал его так, что он также был отделан кроличьим мехом. Это не только согреет его голову ночью, но и поможет скрыть большую часть его лица. Он чувствовал себя виноватым за то, что случайно проигнорировал Рафталию, когда она пыталась ему помочь. «Было бы намного лучше, если бы девушки тоже приходили с прохождением…» … На всякий случай, так как у него было еще несколько минут до того, как он достиг городских ворот, он попытался поискать в справочном руководстве своего оружия информацию о том, как обращаться с девушками-полулюдьми, которые были влюблены в тебя. Его справочное руководство обычно обновлялось по мере того, как он находил новую информацию. Но… «Цифры, это не имеет никакого отношения к девушкам. Нет даже записи для девочек-полулюдей, которые выросли за несколько недель. Просто мне повезло…» Неудобная мысль пришла ему в голову. «Погодите, а ее родители когда-нибудь научили ее чему-нибудь взрослому перед смертью… или…» Его лицо побледнело. «Нет, в аду нет пути! Я не могу быть проклят таким несчастьем!» Возможно, Элхарт был прав раньше. Возможно, в какой-то момент ему придется рассказать Рафталии о птицах и пчелах. «Нет! Конечно нет! Почему я должен думать об этом сейчас?! Не похоже, что я планирую добиться такого прогресса между нами! Кроме того, она, кажется, имеет представление о том, что подразумевает изнасилование! Так что, может быть, я просто зря беспокоюсь!» С другой стороны, он не знал, что Рафталия знала об изнасиловании. Он не знал, знает ли она границы нормальных отношений или нет. Черт, он едва ли знал, каковы границы нормальных отношений. Он ступил туда, куда раньше не ступал ни один отаку. «А что, если бы полулюди были больше связаны со своими базовыми инстинктами, чем нормальные люди? Или… Нет. Успокойся. Может быть, я просто немного слишком остро реагирую. Я имею в виду, что она действительно выросла, так что, возможно, она узнала о птицах и пчелах как о естественных способностях с повышением уровня…» Честно говоря, когда он думал об этом таким образом… это звучало очень глупо. Он был идиотом. «Я ненавижу это…» Он надеялся, что сможет отложить это на какое-то время, но если ее тело действительно повзрослело и ей нужно попытаться следовать своим инстинктам и эмоциям… Он вздрогнул от этой мысли и скрестил руки на груди, чтобы согреться от холода, пробежавшего по спине. «Может быть, мне стоит подумать о том, чтобы Рафталия встретилась с другим получеловеком? Я не знаю, работает ли это по-другому с ее расой или нет, но, может быть, он или она сможет объяснить это Рафталии, чтобы мне не пришлось… если она не знает об этом… черт возьми, неужели мне надо как-то с ней связаться, узнать, знает она об этом или нет…» К счастью, ему не пришлось долго думать об этом, потому что он обнаружил, что идет к разрушенным воротам деревни. И, к счастью, друг Элхарта был на его посту. Он убрал эти мысли в ментальное отделение своего разума. — Стой! — Командовал охранник. Наофуми так и сделал, уже вытащив серебряную монету, необходимую для входа. — А, это Герой Щита. — Крупный парень узнал Наофуми. — Вам не нужно платить за проезд, сэр Наофуми. Вы можете входить и выходить на досуге. — сказал он, из уважения слегка поклонившись Наофуми. Наофуми все равно отдал мужчине серебряную монету вместе с несколькими дополнительными. — Возьмите их. Город нуждается в деньгах больше, чем я. — Он также следил за тем, чтобы не распространялись слухи о том, что он не платит пошлину за помощь в восстановлении города. Мужчина удивленно посмотрел на свою руку и кивнул. — Да, я позабочусь о том, чтобы они пошли в фонд реконструкции! Спасибо! — сказал он с благодарностью. Наофуми утвердительно кивнул ему. — Я не могу оставаться надолго. Мне интересно, есть ли в Люте укротитель монстров? — спросил Наофуми. Мужчина растерянно смотрел на него, пока Наофуми не вытащил из рюкзака яйцо монстра. — А, понятно. Вы ездили к старому Белукасу в Столицу и пробовали сыграть в его яичную лотерею. — сказал он, изучая его. — Я попробовал это однажды. Получил это странное существо — гусеницу. Но оно хорошо продавалось после того, как я его вырастил. — Охранник еще немного осмотрел яйцо. — В городе нет укротителей монстров… но я знаю того, кто живет поблизости и специализируется на разных монстрах… — Он вернул его Наофуми. — Подожди в высокой траве. Я попрошу кого-нибудь, кому доверяю, взять на себя мою смену, а потом провожу тебя туда. Наофуми подошел к высокой траве, на которую указал охранник, и стал ждать. Он присел там, чтобы ждать… Он вообще не очень хорошо разбирался в именах. Если люди никогда не представлялись, он просто давал им прозвища и называл их так. Владелец ломбарда. Идиот усатый рыцарь-командор. Король Мусор. Ладно, он знал, что короля зовут Олткрей. Но он предпочитал называть его Мусором. Подайте на него в суд. В любом случае, если этот охранник не представится в ближайшее время, он может просто прибегнуть к тому, чтобы назвать его другом-стражником Элхарта. Он упомянул, что плохо придумывал прозвища, верно? Пока Наофуми ждал, он использовал это время, чтобы наблюдать за дорогой в столицу. Просто чтобы убедиться, что поблизости нет рыцарей. Хотя там было странно пусто. … Через мгновение он увидел, как из города вышли три человека. Один из них остановился, чтобы занять пост у ворот. Двое других подошли к высокой траве, где прятался Наофуми. В одном из них он узнал охранника. Однако он был удивлен, увидев сопровождающего его Лорда Деревни Лютней. — Герой Щита? Это правда, что ты здесь? — спросил лорд. Он еще не мог видеть, как Наофуми прячется в высокой траве. «Ну, он не звучит враждебно… пока.» Наофуми рискнул и встал. Он надеялся, что Рафталия была поблизости на случай, если он ошибется. Прошло некоторое время с тех пор, как он получил уведомление об опыте. К счастью, лорд обрадовался, увидев его, поэтому с оптимизмом воспринял это как хороший знак. — О, слава Богу, Герой Щита. Узнав о том, что произошло во время празднования, я испугался, что ты не рискнешь заглянуть в нашу деревню. — Да, я хотел посмотреть, все ли в порядке в городе, и найти укротителя монстров, прежде чем отправиться куда-нибудь еще — сухо сказал Наофуми. Это было скорее второе, чем первое. Но люди здесь были в некотором роде нормальными, предположил он. Лорд склонил голову. — Все идет очень хорошо, благодаря усилиям, которые вы и ваш друг приложили, помогая избавиться от монстров после волны. Я полагаю, что мы должны вернуться к нормальной жизни в течение двух недель, может быть, одной, если не возникнут непредвиденные трудности. — Это хорошо. Это единственная причина, по которой ты пришел ко мне? — Казалось подозрительным, что кто-то столь важный, как вождь деревни, выйдет просто поблагодарить его. Парень вытащил из мантии что-то похожее на металлическую табличку. — Конечно, нет. Я хотел вознаградить вас за ваши усилия. Это немного, но это должно помочь вам в ваших путешествиях. — сказал он, передавая предмет Наофуми. Наофуми огляделся. При осмотре табличка была бронзового цвета и прямоугольной формы, но с изогнутыми краями. В нижней части была надпись мелромарковским алфавитом, а в верхней — боковой символ с отверстием в центре. Был ли это какой-то магический артефакт? — Что это? — Это купеческий пропуск. Наофуми скептически посмотрел на Господа. «Пропуск купца? Как, черт возьми, это мне поможет?» Он открыл рот, чтобы сказать именно это, когда лорд продолжил. — Я полагаю, вам, вероятно, придется время от времени останавливаться в городах, чтобы получить припасы. Это поможет удержать рыцарей от подозрений, что вы разыскиваемый беглец. Это также позволит вам входить и выходить без необходимости платить пошлину. … Наофуми посмотрел на пропуск торговца, удивленный этой полезной информацией. Теперь, когда он подумал об этом, появление человека в плаще могло вызвать подозрения у него и Рафталии. Однако, если бы он и Рафталия ходили как люди в плащах с пропуском торговца, им было бы легче выдать себя за путешествующих ночных торговцев из некоторых игр, в которые он играл. Ночные торговцы были из тех, кто таинственным образом появлялся ночью в городах людей, чтобы торговать своими товарами. С инструментами и книгой, которую дал ему аптекарь, он решил, что сможет сделать некоторые из типов лекарств, которые хорошо известны торговцам этого типа. В самом деле, существовали ли они в этом мире? Он был уверен, что да. За последние несколько недель он повидал немало сомнительных личностей, разъезжающих по дорогам. — Но если меня узнают, разве церковь не заподозрит вас в том, что вы передали мне это? — спросил Наофуми. — Как они могут подозревать меня? Я никогда в жизни не разговаривал с Демоном Щита, сэр Герой Щита. — многозначительно подмигнув ему. … Наофуми ухмыльнулся в ответ и спрятал пропуск продавца в карман. «Мне все больше и больше начинают нравиться здешние люди. У них действительно есть отличные идеи». — Да. Демон Щита не похож на приятного парня. Он худший из худших. — Понятно. Тогда мы должны обязательно распространить новости о местонахождении Щитового Демона в соседние города. В конце концов, мы не можем позволить такому преступнику оставаться на свободе на наших землях. «Я прошел весь путь до деревни Мирсо на северо-востоке. Если Церковь или Столица не идиоты в своих следственных навыках, они могут подумать, что я отправлюсь в более знакомые мне места, чтобы спрятаться в них…» — Обязательно сообщите всем, что он направляется в Мирсо. — сказал Наофуми в спину Лорда. — Я слышал, что он планирует изнасиловать и разграбить несколько городов по пути, чтобы повысить уровень для следующей волны. Лорд остановился, чтобы рассмотреть это. Затем он с улыбкой посмотрел на Наофуми. — Будет так, как сказал Герой Щита. — Затем он продолжил свой путь к своей деревне. При этом радостно насвистывая про себя. Наофуми усмехнулся про себя. — Знаешь, твой деревенский лорд не так уж и плох. — сказал он здоровенному городскому стражнику. — Была причина, по которой королева назначила его правителем этой области. — Парень согласился. — Он умен. И люди любят его. Наофуми перестал хихикать и в замешательстве посмотрел на него. — Вы имеете в виду, что это не король сделал его здесь господином? Но я думал… — В любом случае, ты хотел увидеть укротителя монстров? — спросил его охранник. Наофуми кивнул головой. — Конечно. — Тогда следуй за мной. — Он сошел с главной дороги, направляясь на восток, подальше от деревни. Наофуми последовал за ним. Наофуми и охранник шли по протоптанной тропе через лес. Это была не столько дорога, сколько тропа, поскольку она явно выглядела так, будто ею часто пользовались, хотя она не была вымощена или размечена. Попутно болтая с охранником, Наофуми понял пару вещей. Во-первых, охранник был капитаном городской стражи в деревне Лют. Во-вторых, он и Эльхарт были давними собутыльниками, так добрый кузнец и познакомился с ним. И в-третьих, его звали Альберт. Ему почти хотелось назвать его капитаном городской стражи, потому что это звучало круче, чем Альберт. По крайней мере, это прозвище было лучше, чем «Друг — Страж Элхарта». Кроме того, он узнал, что рыцари из столицы уже ходили по деревне ранее в тот день, разыскивая его. Однако они не были королевскими рыцарями, поскольку на их нагрудных пластинах были знаки отличия церковных четок. Они только что уехали в следующий город, когда прибыл Наофуми. Альберт упомянул, что если он собирался идти на юго-восток в сторону домена Притца, чего он не собирался делать, так как понятия не имел, где это, черт возьми, находится, то ему лучше не идти туда. Он также узнал, что укротителя монстров, которого он собирался увидеть, звали Фаер. Он специализировался на всевозможных монстрах и яйцах монстров. Его любимое существо — филориалы. Это привело к тому, что Наофуми узнал, что такое, черт возьми, филориал. О чем они сейчас и говорили. Судя по внешнему описанию, которое дал ему Альберт, они были очень похожи на страусов. Длинные шеи. Сильные тела. Способен тянуть большой вес. А также. — Так ты хочешь сказать, что они действительно так любят возить кареты? — скептически спросил Наофуми. Альберт пожал плечами. — Никто точно не знает, почему. Они просто по какой-то причине очень любят тянуть повозки. Если филориалы какое-то время не тянут повозку, они впадают в сильную депрессию, а некоторые, как известно, умирают, если не тянут повозку. Наофуми задумался. — Почти как будто они теряют цель, ради которой их разводят в жизни. — Да, это один из способов взглянуть на это. — Он начал улыбаться, когда путь открылся перед ними. — Ах, вот и мы. Наофуми огляделся и с удивлением обнаружил, что они шли прямо посреди поля монстров. Однако ни один из них не предпринял никаких попыток напасть на него. Из тех, кого он мог узнать. Он увидел Дикобразов, несколько усапилов большего размера и несколько воздушных шаров. Он едва узнавал филориалов из-за кратких взглядов на них на дорогах, по которым путешествовали он и Рафталия. Они действительно были похожи на страусов, только крупнее, разноцветно и выглядели на удивление царственно. Помимо этого, он не узнавал больших гусеничных монстров или больших червей, которые время от времени высовывались из земли. Наряду с несколькими другими, которые он не хотел описывать. — Хм, похоже, Фаер потерял часть своих запасов во время последней волны — сказал себе Альберт, направляясь к большому деревянному дому, стоявшему в центре большой поляны. Вокруг него было несколько других построек, в том числе конюшня с несколькими телегами и фургонами. У одного из них был филориал, готовый вытащить его. Бедняжка была привязана к тележке. Глядя на него, Наофуми наконец понял, когда он в последний раз видел его. У Джерри был один, который тянул его фургон из Деревни Дракона в Столицу. То, что у него и Рафталии заняло несколько недель пути пешком, филолиалу Джерри потребовалось, может быть, день. «Не похоже, что он многое потерял». Наофуми последовал за Альбертом. И так уже казалось, что здесь полно монстров. «Надеюсь, Рафталия понимает, что эти монстры ручные». Когда они остановились перед дверью, он почувствовал, как что-то трется о его лодыжку, и, посмотрев вниз, увидел, как дикобраз ласково трется о него головой. Как ни странно, это заставило его думать о ней больше как о собаке. Большая колючая собака с иглами, достаточно острыми, чтобы протыкать металл. Но не выглядело бы неуместно возбужденно лаять и гоняться за мячиком. Было странно думать об этом. Альберт постучал в деревянную дверь. — Эй, Фаер! У меня для тебя клиент! — Подожди, подожди, мне нужна минутка. — раздался нетерпеливо звучащий голос за дверью. Через мгновение дверь открылась, и на пороге появился невысокий пухлый мужчина, одетый в грубую рубашку и комбинезон. — Да, что такое, Альберт? Альберт указал на Наофуми в капюшоне рядом с ним. — Я привел сюда проходящего мимо торговца, который хочет проверить свое яйцо монстра. Наофуми вытащил яйцо монстра из своего инвентаря. — Я купил это у торговца в столице, но я не знаю, что это за яйцо. Я планирую долгое путешествие, и мне нужно быть готовым на тот случай, если я не знаю, как ухаживать за ним. Толстяк задумчиво приложил руку к подбородку. — Ты почему-то выглядишь знакомо… — пробормотал он про себя. Наофуми собирался заговорить, когда Альберт перебил его. — Он всего лишь странствующий торговец, проходящий через город. Покажите ему документы, которые вы мне показывали, добрый сэр. Наофуми смущенно сделал, как просил Альберт, и вытащил выданный ему Торговый пропуск. Фаер огляделся. — Ах, я не вижу проблем. Я оценю это прекрасное яйцо монстра за 15 серебра. «15 серебра!» Он уже заплатил 100 за это! Этот мудак уже обдирал его! Наофуми передал 15 серебряных монет. Ну что ж. Могло быть и хуже. Он мог бы заплатить сотни серебряных монет за оценку. Он просто надеялся, что Рафталия будет в порядке с ценой в 15 серебра. Он полагал, что с ней все будет в порядке… Через несколько минут Наофуми сел в кресло рядом с Альбертом. Они вдвоем наблюдали за Фаером, который был занят изучением яйца монстра на своем столе. — Хммм, на нем есть сильная магия, чтобы предотвратить оценки. Однако их недостаточно, чтобы скрыть секреты яйца от укротителя вроде меня! — взволнованно сказал он, шепча слова себе под нос. «Кажется, он… очень любит монстров». Было почти странно, насколько этот парень увлекался монстрами. У него была мебель из кожи чудовища и фонари с черепами чудовищ, висевшие, чтобы освещать это место. Прямо над камином висел череп дракона с открытой пастью. Это его откровенно напугало. — Альберт? - Он прошептал, чтобы привлечь внимание дородного капитана. — Почему ты не сказал, что я просто прохожий торговец? Разве он не часть деревни. Альберт приложил пальцы к губам в шикающем жесте, а затем указал на то место, где работала Фаер. Наофуми выглянул из-под капюшона и увидел что-то похожее на украшение на стене. Это было рядом с охотничьим трофеем… что-то похожее на голову гигантской лягушки? Он сосредоточился на символе и заблокировал странные трофеи монстров. Ему потребовалось немного времени, чтобы разглядеть более мелкие детали. — Хорошо. Это смутно напоминает мне легендарное оружие. Но что, черт возьми, это должно означать? — Фаер твердо верит в Веру Трех Героев, — прошептал Альберт. … Глаза Наофуми расширились от осознания. Обладая этой информацией, он, наконец, смог сказать, что то, что он видел, было символом Копья, Лука и Меча, вместе взятых. Розарий церкви Трех Героев. Наофуми посмотрел на Альберта. — Он был здесь со своими монстрами во время волны. Но мне кажется, что даже если бы он увидел, что вы сделали для нас, он бы передал вас рыцарям или кому нибудь по хуже. — тихо сказал Альберт. Наофуми натянул капюшон чуть ниже и убедился, что его щит хорошо спрятан под плащом на спине. Фаер все еще был занят своим делом. — Так ты хочешь сказать, что привел меня к укротителю монстров, который хочет моей смерти? — Он единственный, кто живет рядом с Люте, и он один из лучших. — уточнил Альберт. — Если кто-то и может обойти антиоценочные заклинания, которые Белукас накладывает на свои яйца, так это он. Кроме того, он никогда раньше не встречал вас. Я подумал, что вы должны быть в безопасности. — прошептал Альберт. — Да, конечно. Как будто он тоже не видел всех моих объявлений о розыске. — саркастически сказал Наофуми. — По крайней мере, не в лютне. — Наофуми уставился на Альберта, ожидая объяснений. — Каждый раз, когда их ставят в нашей деревне, они таинственным образом исчезают сразу после ухода рыцарей. - Альберт ухмыльнулся. — Думаю, многим охотникам за головами нравится иметь под рукой твою фотографию. Это заняло мгновение, но в конце концов Наофуми тоже слегка ухмыльнулся. Очень жаль, что он был беглецом. Лют совсем не походил на плохое место для проживания. … — Ха да, теперь я могу видеть это! — весело закричал Фаер за своим столом. Наофуми и Альберт прервали свой тихий разговор, чтобы взглянуть на него. — Ну, что это? — спокойно спросил Наофуми. — На первый взгляд, это обычное Филориальное Яйцо, — сказал Фаер, с любопытством изучая поверхность яйца. — Если бы я мог предположить, это произошло от Филориалов, выращенных для убоя на мясо. Яйцу несколько недель. Текстура скорлупы указывает на это. Оно должно скоро вылупиться. — Хорошо… — начал было Наофуми. — Однако… — Фаер продолжил. — В этом яйце происходит что-то уникальное. Согласно заклинанию Белуки, оно должно вылупиться к концу недели. Однако обратный отсчет идет быстрее, чем должно быть. Оно может вылупиться уже завтра! Интересно. Очень, очень интересно. — Он еще немного посмотрел на яйцо. Наофуми внезапно почувствовал себя неловко. Дерьмо, его статус Героя что-то сделал с яйцом? Он этого не учитывал! — Ну, у меня никогда раньше не было Филориала. — Он кашлянул в руку. — Как воспитывать его? — Первые пару дней лучше всего кормить их измельченной пищей, предпочтительно бобами. После этого они, как правило, едят все, что хотят, пока не достигнут зрелости. Их здоровье ухудшится. — Его голос почему-то звучал более взволнованно. Жуткого чувства, которое он испытывал, было достаточно, чтобы он наконец встал. — Что ж, спасибо за все. У меня есть вся необходимая информация, чтобы позаботиться о моем будущем Филориале. Теперь я заберу свое имущество и уйду… — О, ты не мог бы остаться еще на минутку? -… Извините меня? — спросил Наофуми. — Ну, я просто хотел бы выяснить, почему это яйцо так реагирует на Дьявола Щита. … Кровь Наофуми похолодела. На этот раз, когда Фаер — укротитель монстров повернулся к нему лицом, у него был безумный блеск в глазах и злая ухмылка на лице. — Я не ошибаюсь? Ты так стараешься спрятать лицо под капюшоном, что трудно сказать. Наофуми стиснул зубы и перенес щит со спины на руку. «Черт возьми, я думал, Альберт сказал, что этот парень меня не узнает.» Он услышал звук обнажаемого меча и, посмотрев в сторону, увидел, что теперь перед ним стоит Альберт. Его меч был направлен на него. Тело крупного мужчины тряслось от страха. — Т-ты имеешь в виду, что я был с Щитовым Демоном?! — нервно спросил он. Глаза Наофуми расширились. — Что?! Фаер начала смеяться. — Ах, обмануть капитана Лютни под ложным именем. Это как раз тот закулисный трюк, которого я ожидал от Дьявола Щита. Наофуми отступил назад. Его лицо скривилось от того кислого оборота, который приняла эта ситуация. «Этот проклятый предатель!» — Вы действительно думаете, что вы двое можете остановить меня, когда монстры волны не могут меня тронуть? — Ты останешься здесь, если знаешь, что для тебя хорошо! — сердито закричал Альберт. Фаер рассмеялся. — О, я не из тех, кто берет в руки Демонов Щита. Но у меня есть несколько редких монстров, которые могут помочь преодолеть ваши дьявольски высокие характеристики защиты. — Он поднес пальцы к губам. — Одно неверное движение, и я могу назвать их свистком. Мы бы не хотели этого сейчас, не так ли? Альберт отступил от Наофуми, направив на него свой меч. Наофуми был в такой ярости, что собирался закричать на него, чтобы он назвал его предателем, которым он был. Но затем он, наконец, увидел выражение глаз Альберта. Его тело было напугано, но он смотрел на Фаер. Именно тогда Наофуми заметил, что его движение назад было более диагональным, что позволило ему отстать от Фаер. Он получил скрытое сообщение Альберта. «Подыгрывай». Это не было подставой. Альберт не отвернулся от него. Он занимался устранением повреждений. — Хорошо, что ты хочешь от меня? — спросил Наофуми, заставляя себя успокоиться. С тем же успехом он мог бы отвлечь укротителя, заставив его говорить, чтобы у Альберта была возможность сбить его сзади. Он действительно хотел, чтобы он пытался бежать за Рафталией сейчас. — О, я хочу ничего личного. Все, чего я хочу, это угодить Богу и избавить мир от Его врага номер один. — ответил Фаер. Хорошо. Он знал это. Время копать больше информации. — Почему Щит его противник? Разве он не видел, как я защищаю город его верующих? И не говорите мне, что это из-за того, что я «делал» раньше, потому что мы оба знаем, что это кучка быков. — сердито сказал Наофуми в конце. Фаер радостно рассмеялся. — Почему, конечно. Даже если бы тебя не обвинили в попытке изнасиловать нашу принцессу, мы бы все равно считали тебя дьяволом. Щит всегда отдавал предпочтение полулюдям, а не обычным людям, которых ты видишь. — Как поддержка полулюдей делает меня дьяволом?! — сердито спросил Наофуми. Этот ответ прозвучал глупее, чем дерьмо. — Почему, потому что люди — естественное творение наших богов для мира. Но полулюди не принадлежат нашим богам. Видите ли, когда люди ложились с монстрами и животными, были созданы грязные полулюди. Действительно отвратительная мерзость. — Фаер с отвращением фыркнул. — В прошлом Лук, Меч и Копье встали на сторону, чтобы защитить человечество от волн Катастрофы и проклятых полулюдей. Но когда дело дошло до этого, первый Герой Щита не только предал человечество, но и вступил в союз с получеловеком, самым нечестивым из всех созданий в этом мире! — Он кричал в фанатическом ликовании. — Для них Щит подобен Богу! Кощунство! Из-за своего прегрешения он навсегда утратил звание героя! Он никогда не будет больше, чем дьявол для богоизбранного народа! Наофуми нахмурился. Он не мог понять, говорил ли Фаер о нём как о нынешнем Герое Щита или о прошлом Герое Щита, были ли ответы правдой или просто ему внушили, но чем больше этот пухлый человечек говорил, тем больше он злился. Однако он должен был оставаться спокойным. Альберт был почти на месте. Альберт был почти… — Даже сейчас я слышал, что ты доказал им свою верность. Влюбился в уродливую шлюху Тануки! Почему, будь моя воля, я бы скормил ее своим домашним драконам прямо сейчас… — И тут Фаер переступила черту. Он не знал, любит ли он Рафталию или нет. Но называть Рафталию шлюхой было нехорошо.Щит воздушного удара! Смена щита! Щит пчелиной иглы! Наофуми протянул руку, и появился зеленый щит с пчелиными иголками волн на нем. Он вонзился в пухлый живот Фаерв. Запуская его через стол в заднюю стену. Наофуми тяжело вдыхал и выдыхал от количества гнева, струящегося по его венам. Он был опасно близок к тому, чтобы погрузиться в это темное место в своем разуме. Но, черт возьми, это было приятно. Этот удар, вероятно, тоже причинил боль из-за добавленных к нему шипов. Тем не менее, он ахнул от удивления, когда Фаер поднялся гораздо быстрее, чем Наофуми считал возможным, учитывая размеры маленького парня. Хотя в его одежде были дыры, ни одна из них не кровоточила. Его шкала HP ничуть не упала! Почему это было- Ах да, его ужасный показатель ATT. Наофуми мысленно застонал от своей ошибки. Он не смог бы проткнуть воздушный шар, даже если бы попытался. — Неверный ход… Дьявол Щита. «Блин!» Он разочарованно поднял щит, чтобы защитить себя. Фаер поднес пальцы к губам. Альберт застыл на месте, потрясенный тем, что Наофуми лишил его шанса на побег. — Пора звать драконов… Удар! Какая-то фигура спрыгнула со стропил потолка и одной ногой ударила Фаера по голове, вырубив его. Наофуми удивленно уставился на него. Но когда девушка мягко приземлилась на пол, Наофуми сразу ее узнал. — Господин Наофуми! — обеспокоенно сказала Рафталия, подбегая. — У тебя все нормально?! — Рафталия, как… — Он попытался спросить, как она пряталась в потолке. Почему она не действовала раньше. Но он был окутан крепкими объятиями девушки Тануки. Она слегка дрожала, как будто искренне боялась за него. «Вообще-то это может подождать.» Он решил, яростно обнимая девушку в ответ. «Если бы она не приехала, все стало бы здесь очень плохо». … — На твоем месте я бы не остался надолго — сказал Альберт, прервав их момент. Двое посмотрели на большого здоровенного охранника. — Зная его, если бы он действительно знал, что это ты, он бы подал сигнал Рыцарям о подкреплении. Если ты не хочешь быть по колено в Рыцарях и его драконах, я предлагаю уйти сейчас. Наофуми схватил яйцо Филориала со стола Фаера. — А ты? Альберт покачал головой. — Не беспокойтесь обо мне. Я улажу все здесь. — сказал он, глядя на фигуру Фаера. — Я справлялся и похуже. Наофуми кивнул ему. — Хорошо, Рафталия, мы уходим! — Верно! — Рафталия вложила свой меч в ножны, и они вдвоем побежали к двери. Альберт смотрел, как они уходят, а затем посмотрел на Фаера. Он только начал просыпаться. — Ургх, что случилось? — застонал от боли. — Ты что-нибудь помнишь? — спросил Альберт. — Ух, я… я помню, как Щитовой Дьявол пытался обмануть меня, выдавая себя за какого-то проходящего мимо мер- Пау! Альберт ударил Фаера по голове рукоятью меча. Фаер рухнул на землю после второго сотрясения мозга, которое он только что получил. Ему потребовалось несколько минут, чтобы прийти снова. И когда он проснулся, он снова застонал от боли. — Ты помнишь, что только что произошло? — снова спросил Альберт. — О чем ты говоришь? — невнятно спросила Фаер. — Где ты кончишь со мной, Эльбарф? — его язык изо всех сил старался говорить правильно. Альберт ухмыльнулся. «Ха. Теперь, когда он ничего не помнит, я смогу придумать любую ерунду, какую захочу.» Надеюсь, два сотрясения, которые получил мужчина, не слишком сильно повлияют на него в будущем… надеюсь. «Удачи, Герой Щита». Наофуми схватил поводья Филориала, который тащил повозку по грунтовой дороге. Окружающий лес пронесся вокруг него на удивление быстро. «Надеюсь, он не возражает, если я одолжу это, так как мне сказали, что Филориалу нужно тянуть повозку, чтобы жить». Он не знал, насколько хороши Филориалы в бою. Но если бы Филориал в яйце мог вырасти до такой степени, что мог бы быстро тянуть повозку, то ему и Рафталии не нужно было бы везде ходить. Он легко мог выдать себя за ночного торговца, если того требовала ситуация. И он также мог бы воспользоваться возможностью учиться или смешивать во время езды! Несмотря на то, что он был почти схвачен и превращен в пищу дракона на второй день вне Столицы, он чувствовал странную надежду на будущее. Часть его была несколько разочарована тем, что он не получил дракона, но, по крайней мере, он получил что-то полезное. — Господин… Наофуми… — застонала Рафталия позади него. — Чего? — Можем ли мы… идти немного… медленнее? Наофуми оглянулся. Лицо Рафталии медленно начало зеленеть. Наофуми сначала был немного озадачен тем, почему она заболела… потом он вспомнил, что она сказала ему во время их импровизированной поездки в столицу. Дерьмо. Он забыл, что Рафталию укачало. — Как насчет того, чтобы сесть со мной впереди? Здесь меньше ухабистых мест. Рафталия сделала, как он сказал, и села рядом с ним. Даже сидя впереди, она все равно закидывала голову набок, чтобы через несколько минут опорожнить желудок. Наофуми поморщился от вида и исходящих от нее звуков. — Я так понимаю, ты все еще не любишь кататься на телегах? — Это даже хуже, чем когда мы прятались в ящике Джерри. — Рафталия застонала в агонии. — И хуже, чем когда я был в тюремной карете. Наофуми вздохнул. Она уже далеко не в состоянии сосредоточиться на чем-то, что избавит ее от тошноты. Быстро подумав, он вытащил из своего инвентаря пузырек с лекарством. Он научился составлять этот тип случайно за две недели до волны. — Попробуй это, надеюсь, это поможет, пока я не почувствую, что это достаточно безопасно, чтобы остановить тележку. — Если бы он не хотел убедиться, что они в безопасности, он бы остановился прямо здесь и сейчас, чтобы Рафталия могла прийти в себя. Рафталия слабо выхватила у него лекарство и сделала неуверенный глоток. Ее лицо потемнело от горького вкуса, и она склонила голову набок, когда ее снова затянуло. — Я думала, ты сказал, что это должно помочь! — Ты зря тратишь мое лекарство? — Я не могу помочь, если это горько на вкус! — Хорошее лекарство должно быть горьким на вкус! — напомнил ей. Теперь выпей это, или это не сработает! — Аххххх! — возмутилась Рафталия. … Солнце садилось вдалеке, когда Наофуми, наконец, заставил Филориала стащить тележку с тропы на поляну. Поляна была на возвышении в лесу, так что он мог видеть стены Мелромарка, возвышающиеся вдалеке. «Ух ты, подумать только, что мы уже проехали так далеко за четыре часа на повозке». Он отвязал Филориал от привязи к повозке. — Вот. Спасибо за… — начал было Наофуми. Филориал бросился в лес. Струя воздуха от его скорости откинула назад волосы Наофуми. Он смотрел в темнеющий лес, где он исчез. — Думаю, он не был так привязан к фургону, как мне говорили. — Возможно, это потому, что это была не оригинальная тележка. Наофуми посмотрел на Рафталию, которая слабо готовила огонь для Наофуми, когда он начал готовить. Теперь она выглядела лучше благодаря лекарству, которое она приняла, а также тому факту, что тележка наконец остановилась. Но она определенно была далека от полного здоровья. — Что ты имеешь в виду? — Известно, что Филориалы тянут тележки. Но некоторые также хорошо известны тем, что привязываются к тем, кого они любят тянуть больше всего. Я думаю, что у этой конюшни было еще три тележки. Наофуми оглянулся на лес. — Тогда почему у него были крепления, прикрепляющие его к этому? Рафталия пожала плечами. — Может быть, укротитель монстров, которого вы встретили, пытался научить его тянуть другие фургоны? — Сама она не выглядела слишком уверенной в этом. Наофуми больше не думал об этом. — Ну, по крайней мере, у нас будет запасной фургон для нашего Филориального Яйца, чтобы связать себя. — он подошел к Рафталии, которая закончила готовить и начал готовить. Рафталия наблюдала за движением рук Наофуми. Нарезка различных овощей и мяса для блюда, которое он готовил на этот раз. — Господин Наофуми? Наофуми не отвечал несколько секунд… — Что такое, Рафталия? — Были… ну… — Она замолчала. Затем она покачала головой и отошла, чтобы сесть на бревно. — Я буду нести первую вахту после обеда. — печально сказала она, глядя в землю. Наофуми перестал резать овощи, чтобы наконец взглянуть на нее. Он смотрел, ни о чем не думая несколько секунд, а потом вернулся к своим делам. На его лице была хмурая гримаса. «Она, должно быть, чувствует себя виноватой за то, что бросила меня сегодня утром. Если бы она не вмешалась, когда она это сделала, тот парень из Фиро упомянул что-то о домашних драконах…» Как он мог помочь ей почувствовать себя лучше? … Наофуми сел рядом с Рафталией, протягивая ей тарелку с едой. — Спасибо. — Она сказала тихо, двигаясь, чтобы схватить его. Наофуми убрал его подальше. — При одном условии — серьезно сказал он. Рафталию вырвали из ее первоначальных мыслей. «Что бы это было?» Он улыбнулся ей. — Позвольте мне сначала посмотреть, чтобы я мог начать изучать алфавит Мелромарка. Несколько секунд Рафталия выглядела шокированной… а потом тоже начала улыбаться. Он передал девушке ее тарелку с едой, а свою поставил себе на колени. В то же время она вытащила из рюкзака деревянную табличку и показала им обоим, пока они ели при свете костра. — Этот символ представляет А. — Ага. … Рафталия посмотрела на Наофуми. «Что, я обращаю внимание на этот раз! — защищался Наофуми. Он был, честный!.. наверное. *** К западу от столицы Ицуки никогда не думал, что снова увидит это снова так скоро после последней волны. Он был достаточно силен в битве с монстром-химерой и думал, что ему не нужно будет снова повышать уровень в ближайшее время. Оставив его свободным быть героем для людей. И все же он был здесь. Сидя на дереве. Наблюдая за действиями членов своей группы в лесу внизу, помогая им оставаться в безопасности и эффективно работать над уровнем. Фонари и шары волшебного огня парили в воздухе, позволяя ему и остальным видеть, что происходит, даже когда было темно. Это было одним из преимуществ того, чтобы быть героем лука. У него было превосходное зрение, и он мог видеть очень хорошо даже при тусклом свете толстой ветки дерева, на котором он находился. — Карну, Кристал и Армору нужна помощь с монстром-лягушкой справа от вас! — Ицуки крикнул внизу мечнику, который только что закончил убивать большого дикобраза. — Понял! — Карн побежал в кусты, чтобы помочь борющимся членам группы. Ицуки двинулся вдоль ветки и выпустил стрелу, спокойно убив еще одного монстра-лягушку, которого он увидел вдалеке. Неподалеку он увидел, как Маркс послал поток магии воды в круглого пушистого кролика, врезав его в дерево. Знакомое уведомление об опыте появлялось снова и снова возле его лица, когда его группа вокруг него перемалывала монстров в этом районе. Ицуки: ЛВ. 47 Рэйчел: ЛВ. 42 Карн: ЛВ. 41 Кристалл: LV. 23 Маркс: ЛВ. 24 Аксель: ЛВ. 22 «Эти низкоуровневые монстры мне мало чем помогут. Но у нас нет выбора, так как им нужно повышать уровень.» Поговорив с Наофуми и Рафталией в столице, Ицуки сразу же разыскал членов своей группы: благородного рыцаря Молда/Армора, передового благородного бойца отряда Мудора, универсального фехтовальщика Карна, а также Рэйчел и Велст; его партийные маги. Он думал, что после того, как все они получат свои классы, все они будут готовы к этому грандиозному приключению. Он думал, что они будут бороться за спасение бедных рабов страны, подвергшихся жестокому обращению. *** Два дня назад — Вы что, спятили?! Вы правда хотите, чтобы мы спасли кучку проклятых Денисов?! Молд выглядел очень рассерженным, и Ицуки не мог понять, почему. Он только что сказал, что они собираются спасти рабов от злых дворян. Разве Молд не был одним из самых ярых его сторонников в отправлении правосудия над теми, кто этого заслуживает? — Зачем кому-то помогать кучке никчёмных деми?! — Молд продолжал сердито. — Но… но разве с ними не плохо обращаются? — спросил Ицуки. — Кого волнует, что с этими проклятыми существами плохо обращаются или нет?! У нас есть запрос от гильдии о свержении правительства, которое перегружает своих граждан! — Молд сердито ответил. Остальные члены группы молчали, наблюдая за тем, что происходит между ними. Он знал, что они приняли предложение о работе еще до того, как отправились на празднование. Но… этот ИИ: — Неужели тебя даже не волнует великое зло, творящееся в твоем королевстве? Тебя не волнует, что некоторые из твоих людей угнетаются? — спросил Ицуки. Уходить, чтобы помочь свергнуть коррумпированное правительство, в то время как в Мелромарке было много коррупции, казалось неправильным. — Полулюди — не люди! И жестокое обращение с ними — больше, чем они того заслуживают! — Ицуки ахнул от этого, а Молд надменно упер руки в бока. — По моему мнению, они меньше, чем монстры, с которыми мы сражаемся изо дня в день. И если бы у меня был выбор, я бы выстроил их всех в ряд, отрубил им головы, насадил бы их всех на пики, а потом… тогда… Ицуки смотрел на него очень, очень мрачно. Его ИИ внезапно обрел смысл. Молд иногда мог показаться хулиганом, но он не обращал на это внимания из-за всей поддержки и восхищения, которые оказывал ему этот человек. Однако теперь он мог видеть, что ИИ Молда был даже более чудовищным, чем у обычного хулигана. — Как можно говорить, что человек хуже монстра? — спросил Ицуки, его голос едва сдерживал гнев, который он чувствовал. — Нет, как ты можешь говорить, что раса людей хуже монстров?! — гневно потребовал он. С силой тыкаешь в бронированный нагрудник Молда. Молд удивленно попятился от Ицуки.Сэр Ицуки, я всего лишь констатирую факт… — Нет! Это неправильно, и ты это знаешь! — сердито крикнул Ицуки. Он знал, что должен был лучше отыграть это. Но член его партии искренне верил, что жестокое обращение с людьми и запугивание — это жизненный факт! Это было просто НЕПРАВИЛЬНО! — Я не уйду, пока здесь люди страдают! И это не обсуждается!На лице Молда появилось сердитое выражение. — Если вы сделаете это, вы сделаете себя врагом народа, сэр Ицуки. Пожалуйста, передумайте… — Я делаю это не ради денег или признания. Я делаю это не для того, чтобы попытаться добиться чьего-либо одобрения. Я делаю это, потому что этого требует справедливость. Нравится вам это или нет, полулюди тоже люди, и они не заслуживают того обращения, которое Мелромарк оказывает им. Теперь вы можете присоединиться ко мне или пойти и свергнуть это правительство в одиночку! — Просто знай, что если ты этого не сделаешь, если ты вернешься домой, и если я услышу, что ты убил хотя бы одного получеловека только назло мне, тогда я отомщу тебе правосудие…Молд хмыкнул и, не говоря больше ни слова, повернулся к двери и выбежал из их личной комнаты в гостинице. Затем Ицуки увидел, как Молд покинул свою группу на своем HUD почти сразу после этого. Он нахмурился. Какая-то ролевая игра получилась. Но, возможно, это было бы к лучшему. Молд действительно был придурком, который кормил его похвалами и восхищением. Кто знал, как бы все обернулось через месяц или два, если бы он решил оставить его при себе. — Простите, сэр Ицуки. Ицуки повернулся к остальным. Валлийский был тем, кто говорил. В то же время имя Уэлша, как и имя Мудора, исчезло с его HUD. — Мы бы рады помочь, но наша Вера в Церковь Трех Героев удерживает нас от помощи полулюдям, даже если вы говорите, что с ними обращаются несправедливо — извиняющимся тоном сказал Уэлш. Чего?! Их тоже?! Ицуки пришлось заставить себя сделать глубокий вдох. Нет, по крайней мере, он предвидел, что один из членов партии уйдет. Но он не ожидал, что трое, не говоря уже о обычно сдержанных модорах и валлийцах, покинут его группу. Они сильно поддерживали его, почти так же, как и Молд. -… Все, все в порядке. Вы можешь вернуться к своей семье. Только не обижай полулюдей… Мне не хотелось бы преследовать любого из вас. — Ицуки заставил себя сказать. Уэлш и Мудор поклонились Ицуки и вышли из комнаты. Несмотря на их более вежливый уход, Ицуки чувствовал себя хуже, чем раньше. Подумать только, что их вера требовала от них отстаивать что-то неправильное. Это не подходило Ицуки. Церковь Трех Героев должна была поклоняться ему, Рену и Мотоясу. Так зачем же им поощрять что-то настолько ужасное?.. Он повернулся и посмотрел на двух своих последних членов группы. Он приготовился к худшему. Может быть, это было частью сюжетной линии, которую член партии NPC Наофуми помог ему открыть? Требовалось, чтобы вся группа бросила его, а затем… Что он задумал?! Это отстой! Даже если это были NPC, быть брошенным и подвергаться критике за его выбор — отстой! Эти двое тоже повернутся против него?! Оставят ли его в покое, получив болезненное напоминание о его прошлых жизненных переживаниях, или… — Сэр Ицуки, сэр Ицуки? Ицуки покачал головой. — Да, что это такое? — спросил он чуть более сердито, чем собирался. — Извините, простите, что прерываю ваши мысли. — сказала Рэйчел. — Я только что спросила вас, с чего мы собираемся начать? Ицуки удивленно моргнул. — Вы имеете в виду, что вы двое не собираетесь бросить меня? — Конечно нет — сказал Карн, высоко поднимая кулак и улыбаясь. — В этой стране есть проблема рабства, и мы хотим помочь ее решить!Кроме того, я не могу сказать, что злюсь на тех трех ублюдков, которые наконец ушли. — Рэйчел убрала часть своих длинных окрашенных в черный цвет волос с одной стороны лица. — Они начали действовать мне на нервы. Ицуки снова моргнул. — Но, но эти трое… — Они дворяне, сэр Ицуки. Конечно, они не захотят помочь. — сказала Рэйчел. Он не заметил, что модор и валлийцы тоже были дворянами. С другой стороны, это могло объяснить, почему они были так близки с Молдом. — Мы с Карном были на грани того, чтобы уйти, как и Вэл, потому что они не любят нас, простолюдинов. — Ицуки был несколько больше удивлен этим открытием. Неужели эти трое плохо обращались с его группой за его спиной?! Почему он узнал об этом только сейчас?! Чокнутые NPC и их потребность в определенном действии до того, как будет предоставлена ​​информация! Рейчел улыбнулась. — Но теперь, когда эти шуты ушли, мы наконец-то можем что-то сделать, верно, Карн? — спросила она мечника.Хахаха, действительно. В прошлом я встречался с достаточной долей дворян. Но эти трое раздражали больше, чем любой из них вместе взятых.Хорошо, но почему вы двое хотите мне помочь? — спросил Ицуки. Он решил, что теперь, когда происходит эта сцена, он должен получить больше информации, пока они болтают.Все просто. Мой жених — получеловек, которого я спасла от группы работорговцев год назад. — Она сказала спокойно, но с пламенной яростью, подкрепляющей ее слова. Ладно, Ицуки не знал, что на это ответить. Рэйчел едва ли выглядела такой же старой, как и он. И у нее был жених?! — Что касается меня, мои родители воспитали меня в вере. Но вся эта чепуха о жестоком обращении с низшими расами, а также все эти крикливые идиоты прогнали меня. Лично я без угрызений совести прилипаю к этим лицемерным ублюдкам! — Карн сказал с широкой улыбкой. Трудно было понять, шутит он или серьезно.Итак… вы оба мне поможете? — спросил Ицуки.Конечно. Мы будем следовать за вами, куда бы вы ни пошли, сэр Ицуки. — подтвердила Рэйчел. Ицуки сначала был немного шокирован… А потом поймал себя на том, что вытирает слезы с глаз. Вся его партия не покидала его. Они не были настоящими друзьями. Это были всего лишь NPC. Тем не менее, почему-то было хорошо, что они решили помочь ему. Что у него все еще есть двое «друзей», готовых поддержать его. — Спасибо. Вам обоим. — Он воспользовался моментом, чтобы попытаться успокоиться.Не то чтобы это было легко, конечно. Не обижайтесь, сэр Ицуки, но будет трудно освободить всех рабов Мелромарка, если нас будет только трое. — заметил Карн. — Некоторые из этих дворян коррумпированные, толстые, старые и уродливые во всех оттенках. Но они сильны, и у многих из них есть охрана. Нам понадобится больше членов партии, если мы хотим сразиться с некоторыми из них.Ч-где вы предлагаете начать? Рейчел улыбнулась. Оно было небольшим, но оно было. — Я знаю нескольких человек, которые могут захотеть помочь. *** Ицуки улыбнулся, убив летучую мышь на деревьях над ним обычной стрелой. «Почему она и Карн не могли присоединиться к моей группе в самом начале?» Первоначально у него было четыре члена партии, а затем шесть, когда он встретил этих двоих через несколько дней после призыва. Это было за пару недель до Волны, когда Вэл, светловолосый мастер боевых искусств, покинул свою группу. Он думал, что Вэл ушла, потому что она была не очень сильна и боялась умереть в Волнах. Но благодаря этим двоим он теперь знал, что это из-за того, что Молд обращался с ней как с дерьмом из-за того, что она дворянка более низкого положения. Это было глупо! Что, черт возьми, не так с ИИ этого NPC?! Это было на той же волне, что и у принцессы или что-то в этом роде?! Кроме того, Рэйчел выполнила свое обещание. Они не только сэкономили время на поиске трех новых членов группы, но и хотели помочь Ицуки в его новом грандиозном приключении. Кристал была седовласой девушкой, излюбленным оружием которой было копьё. Она была стоической девушкой и мало говорила. Маркс был молодым светловолосым магом, увлекавшимся магией Воды. Он был не очень откровенен, но делал то, о чем его просили. Последним был черноволосый рыцарь по имени Аксель, которого он думал о прозвище Броня. Он был почти такого же роста, как Молд, но на удивление красивее, но столь же кровожадным с топором. Все трое происходили из класса простолюдинов и имели друзей-полулюдей. До тех пор, пока их друзей не похитили работорговцы и не продали различным дворянам. Они хотели найти и освободить их вместе со всеми другими страждущими рабами. По крайней мере, такова была суть их предыстории, которую он узнал до сих пор. Возможно, в будущем он узнает о них больше. Единственная реальная проблема была… эти трое были не очень высокого уровня. Даже после пары дней постоянного круглосуточного гринда им едва исполнилось 20. Это было большой проблемой. Он не хотел ждать неделю, чтобы ввести их в курс дела. Он хотел выполнить этот квест как можно скорее, а для этого нужно было сначала добраться до домена Рейхнотт… — Сэр Ицуки. Ицуки посмотрел вниз на основание дерева. Рэйчел была внизу. — Мой MP становится низким. Я не знаю, как долго мы сможем продолжать гриндить. Ицуки выпустил еще одну обычную стрелу, убив дикобраза, подкрадывавшегося к Акс-Армору. — Как дела у всех? — Измучены. Я удивлен, что они все еще стоят. — Рэйчел ответила. Ицуки спокойно смотрел в затемняющиеся области. Было похоже, что в фонарях заканчивалось масло. — Собери остальных и разбей лагерь. — Он призвал еще одну стрелу. — Я могу продолжать охоту в темноте. -… Сэр Ицуки, вы уверены, что не хотите отдыхать? — неуверенно спросила Рейчел. — Вы ложитесь спать намного позже нас каждую ночь с тех пор, как мы покинули Столицу. — Не волнуйся. Я буду в порядке. — сказал Ицуки, убив другого монстра, пытавшегося спрятаться в тени куста. — В конце концов, я Герой Лука. — …То, что ты герой, не означает, что ты можешь быть безрассудным. — Ты что-то сказала, Рэйчел? — спросил Ицуки. Маг вздохнула, но покачала головой. — Просто отдохни. Я не хочу проснуться от того, что ты упал на мою палатку, потому что ты устал на охоте. — Конечно, спасибо, мама — пошутил Ицуки. Рэйчел закатила глаза и пошла собирать остальную измученную группу, чтобы найти место для лагеря. — Спокойной ночи, сэр Ицуки. Ицуки остался на своем дереве, охотясь на монстров, которые были вокруг. Он собирался провести еще одну долгую ночь. Он искренне чувствовал усталость. Несколько дней бессонницы сильно ударили по его глазам. «Но я не могу сейчас уснуть. Мне нужно помочь им повысить уровень, чтобы они были полезны. Это того стоит.» Еще одного лягушачьего монстра он пригвоздил к земле стрелой в голову. «К тому времени, когда они будут готовы к повышению класса, эти злые дворяне даже не поймут, что их поразило». Идиот. Он все еще думал обо всем этом как об игре. Если бы он только смог достаточно поднять их уровень, они смогли бы уничтожить любого дворянина, с которым столкнутся. Но вскоре он понял, что это будет не так просто, как он думал.
64 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (1)