ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
198
Горячая работа! 699
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 949 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 699 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 18. Крадущаяся змея, затаившийся лев

Настройки текста
Примечания:
      Лунный свет просачивался сквозь кроны деревьев, отбрасывая причудливые тени на старое заброшенное кладбище. Гарри огляделся по сторонам, пытаясь осознать, где они оказались. — Что за место? — спросил он, нахмурив брови. В его голосе звучало замешательство пополам с тревогой.       Седрик, обычно очень уверенный, лишь покачал головой, его волосы встрепенул ветер. — Неужели никто не предупреждал, что Кубок — это портал? — бросил он с нервным смешком.              Гарри открыл рот, чтобы ответить, но Жанна д’Арк Альтер, эта воительница с ледяным взглядом, опередила его: — Это никак не может быть следующим этапом задания. Выглядит как обычное заброшенное кладбище, — её голос звучал жестко, словно сталь.       Седрик кивнул и потянулся за палочкой. — Лучше приготовиться на всякий случай…       Но Жанна вдруг заметила движение где-то впереди — фигуру, приближающуюся к ним со стороны дальних могил. — Смотрите, кто-то идет, — предупредила она, выхватывая собственную палочку.       В этот момент шрам на лбу Гарри запылал нестерпимой болью. Палочка выпала из его пальцев, и он рухнул на землю, сжимая голову руками. Жанна быстро подхватила выпавшую палочку и сунула ее за пояс. — Седрик, Гарри — быстро за тот куст! — скомандовала она резким тоном, не терпящим возражений.       Они поспешно оттащили бьющегося в муках Гарри в укрытие и замерли, вглядываясь во тьму и сжимая палочки наготове. Внезапно звенящую тишину кладбища разорвал пронзительный, холодный голос: — Что случилось? — прозвучал он угрожающе, заставив Жанну и Седрика вздрогнуть. — М-мой лорд… Здесь никого, только портал откуда-то взялся! — пробормотал чей-то робкий, дрожащий голосок. — Я не понимаю, как такое могло произойти… — Найди его! — рявкнул тот же леденящий душу голос. — Я чую, что мальчишка где-то рядом, и с ним кто-то еще! Убей всех лишних!       Седрик прошептал, наклонившись к Жанне: — Кажется, с нами не собираются церемониться. Хотя, может, это просто дурацкая шутка?..       Жанна искоса взглянула на него, ее обычно бесстрастное лицо исказила горькая усмешка. — А дракон на прошлом испытании, по-твоему, тоже был шуткой? — с издевкой протянула она, и Седрик поежился, вспомнив обжигающее дыхание чешуйчатого чудовища. — Укротители присматривали за ним, но разве это помешало тебе лишний раз поджариться?       Седрик открыл было рот для ответа, но, видимо, передумал и замолчал, нахмурившись. Трудно было не признать правоту ее слов. Похоже, на этот раз им предстояло столкнуться с куда более серьезной опасностью, нежели огнедышащий дракон. — Думаю, это уже точно не часть испытания, — процедила сквозь зубы Жанна, ее лицо исказилось гримасой ярости.       Седрик смотрел на нее округлившимися глазами, отказываясь верить. — Что ты имеешь в виду? Неужели… кто-то все это подстроил? — А ты как думал? — бросила Жанна с видом полного превосходства. — Кто-то явно вел свою игру, затеяв этот опасный фарс! — Но… очередной заговор прямо в стенах Хогвартса? — Седрик помотал головой, отбрасывая со лба прилипшие пряди волос. — Это невозможно! И кто посмел на такое?..       Жанна смерила его уничтожающим взглядом. — Может, ты наконец начнешь соображать? Почему, по-твоему, мы с Гарри вообще оказались участниками этого треклятого Турнира? — Но… Я думал, после ареста Грюма-пожирателя… — Дамблдор предупреждал! — перебила она с рыком. — Сам-Знаешь-Кто пошел ва-банк и кто-то из его приспешников заколдовал Кубок по его приказу! — Но… зачем? — только и смог выдавить из себя ошарашенный Седрик.       Жанна снова фыркнула с видом человека, объясняющего очевидное полному идиоту. — Как ты думаешь, зачем? Он желает вернуться, очнись наконец! — она со злостью ткнула пальцем в его грудь.       Седрик отшатнулся, сжав кулаки. Его лицо окаменело, а в глазах плескался неприкрытый ужас от ее слов. Мысль о том, что Хогвартс, это самое безопасное место, мог превратиться в логово предателей и приспешников Сам-Знаешь-Кого, была невыносима. Но еще более пугающей была перспектива возрождения самого Темного Лорда. Жанна бросила вопросительный взгляд на Седрика, в ее глазах плескалась холодная решимость. — Готов к незапланированной дуэли? — буркнула она, крепче сжимая палочку.       Седрик ответил не сразу, но когда заговорил, в его голосе не было и намека на шутку: — Они ошиблись, если думают, что мы сдадимся без боя. Я сражался с драконом на этом турнире и не побоюсь каких-то убийц!       Его лицо на миг дрогнуло, будто он впервые всей душой осознал, с какими силами им предстоит иметь дело. Но уже в следующее мгновение брови Седрика решительно сошлись на переносице, а в глазах вспыхнул яростный огонь. — Кто бы ни стоял за этим… Что бы они ни замышляли… Я клянусь всем, что для меня свято — я сделаю все, чтобы помешать их планам! — проговорил он сквозь стиснутые зубы, поднимая палочку в боевой стойке. — Даже если мне придется отдать за это жизнь!       По спине Жанны пробежала едва заметная дрожь восхищения. Вот он — истинный гриффиндорский дух, отвага, которая так редко встречается в этом мире. — Тогда пошли, — кивнула она, первой выходя из укрытия.       Седрик ответил ей решительным кивком, его губы тронула улыбка хладнокровного воина. Он обернулся к Гарри, все еще корчащемуся от боли: — Ты сможешь идти, Гарри?       Гарри стиснул зубы и кивнул, борясь с новым приступом агонии, жалящей шрам. Седрик придержал его за локоть, помогая подняться на ноги. И тут взгляд Гарри упал на низкорослую фигурку в потрепанной мантии, бродящую между надгробьями. Человечек откинул капюшон, оглядываясь по сторонам… Сердце Гарри пропустило удар. Гарри уставился на низкорослую фигуру с расширенными от ужаса глазами. — Это… Хвост, — только и смог выдохнуть он, содрогаясь всем телом.       Седрик обернулся к нему с озадаченным видом: — Ты знаешь этого человека? Откуда? — Долгая история, — ответил Гарри сквозь стиснутые зубы, удерживая новый приступ боли в шраме. Он щурился, прикрыв один глаз.       Жанна бросила на него испепеляющий взгляд: — Так кто это такой, Гарри? Выкладывай!       Гарри перевел дыхание и процедил: — Питер Петтигрю… Хвост. Он был одним из сторонников Сам-Знаешь-Кого.       Седрик вздрогнул, его глаза распахнулись еще шире. — Но… Разве в «Пророке» не писали, что он мертв?       Горькая усмешка исказила лицо Гарри. — Нет, это ложь! Он подставил моего крестного Сириуса, чтобы скрыть, что сам предал моих родителей Волдеморту! Петтигрю был их хранителем тайны! А еще он анимаг и много лет прятался у Уизли, под видом их крысы Коросты!       Седрик слушал, затаив дыхание и приоткрыв рот. Похоже, до него начинало доходить. Гарри продолжил, заметив его реакцию: — И в прошлом году профессор Трелони сделала пророчество… Что к Тем… Волдеморту вернется его слуга и поможет ему возродиться.       Седрик побледнел как полотно и сжал кулаки так, что костяшки побелели. Его лицо окаменело, превратившись в маску ужаса и замешательства. Тот уютный, понятный мир, в котором он жил, только что разлетелся на осколки. Жанна нахмурилась, глядя на суетящегося Хвоста: — Но зачем он здесь? Что он затевает?       Ее лицо на миг утратило обычную маску безразличия, обнажая растерянность. Гарри покачал головой: — Не знаю, но это точно ничего хорошего… Хвост всегда был лишь марионеткой в руках Волдеморта.       Жанна отвела взгляд, словно что-то обдумывая. — Мистер Крауч, бывший пленником Темного Лорда, рассказывал, что для возрождения тому требуется плоть слуги, кровь врага и кость предка, — наконец произнесла она холодно. — Похоже, все ингредиенты уже здесь, и он только и ждет, чтобы добыть твою кровь, Гарри.       Седрик побледнел и непроизвольно сжал руку Гарри. — Но почему именно его кровь?       Жанна дернула плечом: — Хочешь — сам у Темного Лорда спроси, когда встретимся. Я знаю только, что это связано с каким-то иммунитетом, которым его наделила мать, пожертвовав собой. Подробностей не ведаю.       Седрик кивнул, его брови решительно сошлись на переносице. — Не важно, он не получит крови Гарри, — отрезал он. Повернувшись к другу, он встряхнул его за плечо: — Гарри? Ты слышал меня?       Но Гарри не отвечал, его взгляд был прикован к той части кладбища, где метался Хвост. Вдруг раздался тот же леденящий душу голос: — Не медли, Хвост! Начинай приготовления. Зверь сам прибежит на ловца. А если не прибежит, Нагайна отыщет его.       Седрик вздрогнул и проследил за взглядом Гарри. Среди надгробных плит быстро скользила огромная змея, высматривая добычу.       Хвост принес здоровенный каменный котел и водрузил его поблизости от статуи, изображающей костяную смерть с косой. Рядом он положил загадочный сверток, в котором что-то едва шевелилось. Гарри и Седрик, увидев сверток, предположили — в нем лежит младенец, настолько он и его движения напоминали новорожденного. Хвост разжёг под котлом пламя. Не прошло и пяти минут, как жидкость в котле вскипела и забросала вверх пунцовые искры, словно тоже воспламенилась. — Скорее! — подгонял Хвоста пронзительный голос из свертка.       Кипящая поверхность жидкости вся превратилась в искры и сверкала, точно усыпанная бриллиантами. — Все готово, хозяин. — Пора… — изрек ледяной голос.       Хвост развернул сверток, не поднимая с земли; увиденное исторгло бы из груди Гарри пронзительный вопль, если бы Седрик вовремя не прижал ладонь к его губам. На секунду ему послышалось, словно Жанна шепнула какое-то ругательство, но услышанное он не разобрал. Как будто Хвост, споткнувшись о камень, вывернул его из земли, и под ним оказалось что-то вроде скользкого слепого червя, нет, в миллион раз хуже. Принесенное Хвостом на кладбище существо напоминало скорчивше­гося младенца. Но только очертаниями, во всем осталь­ном оно ни капли не походило на человеческого дете­ныша. Чешуйчатое безволосое тело цвета сырого мяса, слабые, тонкие ручки и ножки, а лицо — такого ни у од­ного ребенка отродясь не было — приплюснутое, как у змеи, с блестящими красноватыми глазами-щелками.       Существо казалось почти беспомощным. Оно протя­нуло ручки к Хвосту, обняло за шею, и Хвост его поднял. В этот миг Гарри разглядел на бледном лице Хвоста крайнее отвращение. Хвост поднял свою ношу над котлом и искры, танцующие на поверх­ности жидкости, осветили на мгновение плоское злоб­ное лицо. Хвост опустил существо в котел, и оно с шипе­нием исчезло. Гарри услышал, как тельце мягко стукну­лось о каменное дно котла. Пусть, пусть он утонет, стучало в голове Гарри. Шрам его разрывался от невыносимой боли… Пожалуйста… Пусть утонет… И тут Хвост заговорил. Голос его дрожал, выдавая па­нический страх. Он поднял палочку, закрыл глаза и с тру­дом произнес: — Кость отца, отданная без согласия, возроди своего сына!       Земля возле зловещей статуи смерти разверзлась и оттуда выпорхнула тонкая струйка праха и, повинуясь мановению палочки, нырнула в кипящую жидкость. Сверкающая поверхность, зашипев, лопнула, искры раз­метало по сторонам, и жидкость в котле стала ядовито-голубой. Поскуливая от ужаса, Хвост вытащил из-под плаща длинный тонкий серебряный кинжал и снова заговорил, на сей раз каждое слово сопровождая истеричным всхли­пом: — П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина!       Вытянул перед собой правую руку, ту, на которой нет пальца, крепко сжал кинжал в левой и замахнулся. В этот момент Жанна подалась вперед, закрыла глаза руками и Седрику и Гарри, но даже не видя происходящего, Гарри услышал безумный вопль, пронзивший его сердце, как буд­то Хвост ударил и его кинжалом. Что-то со стуком упало на землю, Хвост тяжело задышал, и тут же раздался всплеск зелья, вызвавший у Гарри приступ дурноты. Он не смог открыть глаза… но даже сквозь веки увидел — зе­лье стало кроваво-красным…       Хвост всхлипывал и скулил от боли. Он потерянно озирался по сторонам, но всё же заговорил вновь. — К-кровь недруга… взятая насильно… воскреси… сво­его врага!       Все еще хрипло дыша от боли, Хвост вынул из кар­мана стеклянный пузырек и поднес к собственной ране, и пузы­рек быстро наполнился. Пошатываясь, Хвост вернулся к котлу и плеснул в него кровь. Жидкость мгновенно стала ослепительно белой. Покончив с приготовлением зелья, Хвост без сил упал на колени и тут же кулем повалился на землю. Он лежал скор­чившись, баюкая кровавый обрубок, и тихо постанывал. Котел кипел, сверкающие искры летели во все сторо­ны, от их слепящего блеска все вокруг погрузилось в не­проглядную черноту. Ничего не происходило… Пусть утонет, пусть произойдет ошибка, молил Гарри. Но искры погасли, из котла взметнулся столб белого пара, он становился все гуще, и Гарри больше не видел Хвоста — пар затопил все.       Зелье не вышло… он утонул… пожалуйста… пожалуй­ста… пусть он умрет… Вот уже в облаке пара, идущего из котла, начали воз­никать очертания высокого, худого, как скелет, челове­ка, и Гарри окатила леденящая волна ужаса. — Одень меня, — произнес он пронзившим сердце голосом.       Всхлипывая и прижимая к груди изуродованную руку Хвост с трудом встал на ноги, поднял левой рукой с земли черный плащ с капюшоном и одной рукой накинул его на голову и плечи хозяина. Живой скелет ступил из котла на землю, не сводя глаз с Гарри. А Гарри не мог отвести взгляд от бледного как смерть лица. Три года его преследовали в ночных кош­марах эти красные злобные глаза, тупой змеиный нос, узкие щелки ноздрей…       Лорд Волдеморт возродился.       Волдеморт первым делом принялся изучать свое новое тело, не обращая внимания ни на хнычущего на земле Хвоста, ни на ползающую поблизости змею. Следующим делом он обманул ожидания Хвоста. Попросив того дать ему руку, он немедленно разочаровал своего единственного верного прислужника, взяв его целую руку. Тогда Гарри разглядел на ней татуировку в виде Темной Метки. Волдеморт коснулся ее своим указательным пальцем, не обращая ни малейшего внимания на стенания Хвоста, продолжающего оплакивать утрату руки.       Волдеморт выпрямился, его змеиные черты исказились в торжествующей ухмылке. Взгляд алых глаз жадно обшаривал окрестности в поисках желанной добычи. Но спустя мгновение ликование сменилось гневом — юный Поттер, которого он так хотел убить, отсутствовал. — Ты обманул меня, Хвост! — Волдеморт грозно навис над сгорбленной фигуркой Петтигрю. — Здесь нет Гарри Поттера!       Бледный как смерть, Хвост задрожал, когда могучая рука вцепилась в ворот его рубахи и поволокла вверх. Он захрипел, когда холодные пальцы сомкнулись на горле. — Из чьей крови ты возродил меня, негодяй? — Волдеморт впился в Хвоста немигающим взглядом. — Моей… собственной, — с трудом выдавил тот, содрогаясь от ужаса.       Брезгливо оттолкнув Петтигрю, Волдеморт отвернулся. Хвост жалобно захныкал, шмякнувшись оземь. Темный Лорд мерил шагами поляну, сдерживая порыв прикончить бесполезного слугу. Но в глубине души он понимал — без Хвоста вернуться было бы невозможно. — Ну и что же пошло не так? — едва слышно прошептал Седрик, не скрывая иронии на лице.       Вокруг Волдеморта начали возникать темные фигуры волшебников в масках. Прибыли Пожиратели. — Добро пожаловать, Пожиратели смерти, — тихо сказал Волдеморт. — Тринадцать лет… прошло три­надцать лет со дня нашей последней встречи. И все же вы ответили на мой зов будто это было вчера… значит, нас всех по-прежнему объединяет Черная Метка? Или нет?       Он снова запрокинул к небу свое ужасное лицо и с шу­мом втянул воздух. Его щелочки-ноздри раздулись. — Я чую вину, — произнес он. — Воздух насквозь про­вонял виной.       Стоящие в кругу снова вздрогнули: каждый как будто пытался и не смел сделать шаг назад. — Я вижу, вы живы и здоровы, силы ваши не иссяк­ли — вы так быстро прибыли! — и я спрашиваю себя… а почему этот отряд волшебников так и не пришел на помощь своему хозяину, которому они клялись в веч­ной верности?       Никто не произнес ни слова. Никто не шевельнулся, если не считать Хвоста, который лежал на земле, всхли­пывая и баюкая свой кровоточащий обрубок. — И я отвечаю, — продолжил Волдеморт свистя­щим шепотом, — они, должно быть, поверили, что я по­вержен, что я погиб. Они снова вернулись в стан моих врагов, и клялись в своей невиновности, в том, что они ничего не знали, что были околдованы… И я спрашиваю себя: как они могли поверить, что я не восстану вновь? Те, кто знал, как я защитил себя от смерти? Те, кто своими глазами видели доказательства моей безмерной силы, когда я был самым могущественным из всех теперешних волшебников? И я отвечаю: может, они поверили, что су­ществует еще более могучая сила, которая может унич­тожить даже лорда Волдеморта… может, они теперь клянутся в верности другому… может, этому защитнику грязнокровок и простецов Альбусу Дамблдору?       При упоминании имени Дамблдора стоящие в кругу зашевелились, послышалось бормотание, кое-кто пока­чал головой. Волдеморт не обратил на них внимания. — Я разочарован… признаюсь, я весьма разочарован… — один из Пожирателей смерти неожиданно бросился вперед и рухнул к ногам Волдеморта. Тело его сотря­сала дрожь. — Хозяин! — крикнул он. — Хозяин, прости меня! Прости нас всех!       Волдеморт с хохотом поднял палочку и произ­нес: — Круцио!       Пожиратель смерти начал извиваться и кричать от боли. Гарри был уверен, что эти крики не могут не ус­лышать жители деревни… пусть появится полиция, про­мелькнула у него отчаянная мысль… кто-нибудь… что-нибудь… Волдеморт снова поднял палочку. Измученный Пожиратель смерти перестал корчиться и лежал на спи­не, тяжело дыша. — Встань, Эйвери, — тихо сказал Волдеморт. — Встань. Ты просил прощения? Я не прощаю. И я ничего не забываю. Тринадцать долгих лет… Тринадцать лет вер­ной службы — и тогда, может быть, я вас прошу… А вот Хвост уже оплатил часть своего долга, правда, Хвост?       Он бросил взгляд на Хвоста, который продолжал всхлипывать. — Ты вернулся ко мне не доказать свою верность. Ты вернулся, потому что испугался своих старых друзей. Ты заслужил эту боль, Хвост. И ты знаешь это, правда? — Да, хозяин, — простонал Хвост. — Пожалуйста, хо­зяин… умоляю…       Волдеморт смерил его безжалостным взглядом. — И все же ты помог мне снова обрести тело, — хо­лодно продолжал Волдеморт, глядя как всхлипыва­ет лежащий на земле Хвост. — Каким бы бесполезным предателем ты ни был, ты все же помог мне… а лорд Во­лдеморт награждает тех, кто ему помогает…       Он сделал паузу, обводя взглядом притихших Пожирателей. — Но… не в этот раз, Хвост. Прежде, чем ты получишь награду, ты должен заплатить за свою оплошность. Видите ли, дорогие мои, Хвост жестоко обманул вашего лорда и возродил меня не из крови Гарри Поттера, а из своей. Разве он не заслуживает считаться моим злейшим врагом?       Не дожидаясь ответа, Волдеморт взмахнул палочкой: — Круцио!       Хвост взвыл, его тело выгнулось дугой от нестерпимой пытки. Гарри, сидевший в кустах, ощутил приступ жалости к Хвосту, не в силах вообразить ту боль, что вынуждала взрослого мужчину кричать столь нечеловеческим голосом. Вокруг раздался хохот Пожирателей.       Следующие несколько минут Волдеморт чихвостил Пожирателей, обходя их по кругу. Время от времени он вновь принимался мучить Хвоста, отпуская в его адрес шутки, от которых Пожиратели готовы были надорвать животы, тогда как сами эти шутки с каждым разом становились все язвительней и язвительней. Упившись, наконец, сполна его мучением и болью, и видя, как Хвост уже беспомощно лежит на земле едва дыша с текущей изо рта слюной, не изрекая никаких звуков, Волдеморт склонился над ним. — Моли о моем милосердии, Хвост!       Тот продолжил лежать с капающей изо рта слюной.       Волдеморт взглянул на измученное тело Хвоста с презрением, словно на таракана и в то же время вызывающее его философскую задумчивость. Его голос, холодный и ясный, разрезал воздух: — Твоё пожертвование, Хвост, не что иное, как апогей твоего предательства. Ты предал не только меня, своего лорда, но и самого себя, обнажив последствия своего страха и эгоизма. Твоя кровь, которую ты так легкомысленно принес в жертву, является символом твоего окончательного признания себя моим врагом. Ты выбрал путь самопожертвования не из верности мне, а из боязни столкнуться лицом к лицу с последствиями своих прошлых предательств — перед друзьями, Пожирателями Смерти и самой судьбой.       На мгновение в воздухе повисла тишина, словно сама природа задержала дыхание, в ожидании продолжения. — Такое жертвоприношение, пусть и неуместное, открывает истину о тебе, Хвост. В твоем акте саморазрушения кроется признание своей слабости и предательства, что делает тебя более презренным, чем любой враг.       Пожиратели Смерти, окружающие их, обменялись недоверчивыми и напряженными взглядами. Волдеморт, чувствуя их колебания, повернулся к ним, его глаза сверкали холодом, напоминая о том, что его власть над ними остается неоспоримой. — Помните, мои верные, предательство может принимать множество форм, и каждое из них будет наказано. Сегодняшний урок — это не только о Хвосте, но и о каждом из вас, кто даже помыслит предать мою волю.       Волдеморт снова поднял палочку и взмахнул ею. В воздухе остался след, похожий на расплавленную по­лосу серебра. Через мгновение бесформенная полоса превратилась в сверкающую копию человеческой кис­ти. Сияя в темноте, как луна, кисть тут же опустилась и приросла к окровавленному запястью Хвоста. Спустя пару мгновений Хвост очнулся. Тяжело дыша, Хвост поднял голову и, не веря своим глазам, смот­рел на серебряную кисть, так безупречно соединенную с его собственной рукой, что, казалось, он надел ослепи­тельно сияющую перчатку. Он согнул и разогнул сереб­ряные пальцы, а потом, дрожа, поднял с земли какой-то прутик и растер его в порошок. — Милорд, — прошептал он. — Хозяин… она прекрас­на… спасибо… спасибо…       Он по грязи подполз к Волдеморту и поцело­вал край его мантии. — И пусть твоя верность будет неколебима, Хвост, — сказал Волдеморт. — Конечно, милорд… навсегда, милорд… — Хвост поднялся и занял свое место в кругу. Он не сво­дил глаз со своей новой руки, а лицо его блестело от слез. Затем Волдеморт принялся рассказывать Пожирателям о причинах своего падения и своей дальнейшей судьбе. — Может, свалим отсюда подальше, пока можем? — предложил Седрик. — Но как? Кубок-то совсем рядом с ним… — возразил Гарри.       Волдеморт закрыл глаза и глубоко втянул воздух. — Я чувствую — Поттер где-то здесь! — сказал он, открыв глаза и наградив окружающих взглядом, полным откровенной ненависти и злобы. — Найдите и приведите ко мне этого сосунка! — приказал он. — Он поплатится за то, что посмел явиться на свет… — Они заметят, если мы приманим Кубок манящими чарами, — заметила Жанна. — Тогда будем прорываться, других вариантов нет, — сказал Седрик. — На счет три, Гарри? А? Раз!       Тот неуверенно закивал головой. — Мы прорвемся, Гарри, — заверила его Жанна. — Вот увидишь. — Тебе легко говорить, ты десятерых старшекурсников в одиночку раскидываешь. — Два! — досчитал Седрик.       Жанна кокетливо улыбнулась. — Тогда тебе бояться нечего. — Три! — Остолбеней! — закричал Гарри, выскочив из-за надгробия. Луч его заклятия сразу угодил в чью-то любопытную голову, которая догадалась подобраться к их укрытию в поисках Гарри.       Два других луча угодили еще в пару Пожирателей. На Волдеморта это не произвело ни малейшего впечатления. — Гарри! — делано обрадовался он. — Ты так вырос за прошедшие пару лет… И даже друзей с собой привел. Вы думаете, что можете играть со мной, детки? Давайте поиграем. Авада Кедавра!       Зеленый луч его заклятия убил дерево, а Седрик едва успел пригнуться. — Ты как? — спросил Гарри. — В порядке. Только что вся жизнь перед лицом пронеслась. Не дрейфь, Гарри. Мы выберемся, мы победим. Кто-нибудь обязательно заметит наше отсутствие и придет к нам на выручку. — Давай, Гарри, выходи! — изгалялся Волдеморт. — Не будь таким трусом! Даже твой дорогой папаша был гораздо смелее тебя! Я вызываю тебя на дуэль, не заставляй меня ждать!       Гарри даже понять не сумел, как это сработало. Он вскочил и вышел прямо к Волдеморту под шепот Седрика «не делай этого, Гарри!». Лично Гарри было уже все равно.       Волдеморт медленно шагнул вперед и повернул­ся лицом к Гарри Поттеру. Он поднял палочку: — Круцио!       Боль была совершенно невыносимой; кости, каза­лось, вот-вот расплавятся, а голова разлетится на куски; глаза бешено вращались в глазницах, и Гарри хотелось только, чтобы эта мука прекратилась… забыться… уме­реть… И вдруг все кончилось. Он обессиленно лежал перед Волдемортом среди Пожирателей, а за памятниками прятались его двое друзей, с которыми он вместе прошел Триволшебный Турнир. Перед ним, как в тумане, горели кроваво-красные глаза. Хохот Пожирателей смерти ог­лушил его.       Может быть, на какую-то долю секунды у Гарри в го­лове промелькнула мысль о бегстве, но Пожиратели смерти сжали кольцо вокруг Гар­ри и Волдеморта так, что в нем больше не было пус­тых мест. — Тебя учили сражаться на дуэли, Гарри Поттер? — тихо спросил Волдеморт. Его красные глаза горели во тьме. К Гарри, как из прошлой жизни, пришло смутное вос­поминание о том, что два года назад он очень недолго ходил в Дуэльный клуб в Хогвартсе… все, чему он там на­учился, — это обезоруживающее заклинание, «экспеллиармус»… и какой в этом толк, даже если ему и удастся обе­зоружить Волдеморта? Ведь он окружен Пожирате­лями смерти, их человек тридцать, не меньше… Он не представлял, что могло бы сейчас ему помочь. Он знал, что вот-вот случится то, о чем Грюм предупреждал мно­го раз — неотразимое заклятие Авада Кедавра… Волдеморт был прав — здесь не было его матери, чтобы снова умереть за него… Он ничем не защищен… — Мы должны поклониться друг другу, Гарри, — ска­зал Волдеморт, слегка склонившись. При этом лицо его все равно было обращено к Гарри. — Ну же, прили­чия надо соблюдать… Дамблдор был бы рад увидеть твои хорошие манеры… поклонись смерти, Гарри…       Пожиратели смерти захохотали. Безгубый рот Волдеморта растянулся в улыбке. Гарри стоял, выпрямив­шись. Он не позволит Волдеморту играть с ним, как кошка с мышью… Он не доставит ему перед смертью это­го удовольствия… — Я сказал, поклонись, — повторил Волдеморт и поднял палочку. Гарри почувствовал, как его позвоночник изогнулся, будто кто-то с силой прижимал его к земле. Пожиратели смерти снова загоготали. — Очень хорошо, — тихо произнес Волдеморт и снова поднял палочку. (Давление на спину Гарри осла­бело, и он смог выпрямиться) — А теперь встань ко мне лицом как мужчина… гордо выпрямившись, как умер твой отец… А теперь — дуэль начинается.       Волдеморт занес палочку, и прежде чем Гарри ус­пел что-либо сообразить, его снова настигло заклятие Круциатус. Боль была настолько сильна, что, казалось, заслонила собой весь мир, так что он не мог даже понять, где он… раскаленные добела ножи пронзали каждый сан­тиметр кожи, голова готова была разлететься на куски от боли; он кричал так громко, как никогда в жизни… И вдруг все прекратилось. Гарри перекатился на жи­вот и с трудом поднялся на ноги. Он не мог унять дрожь, сотрясающую тело, также, как не мог унять ее Хвост, пос­ле того, как отсек себе руку. Он попытался сделать шаг, и, шатаясь, врезался в стену Пожирателей смерти. Они со смехом оттолкнули его к Волдеморту. — Маленькая передышка, — сказал Волдеморт. Щелки его ноздрей раздувались от возбуждения. — Ма­ленькая пауза… Больно, правда, Гарри? Ты ведь не хочешь, чтобы я сделал это снова?       Гарри молчал. В этих безжалостных красных глазах он ясно прочел свою судьбу — он умрет как многие другие до него… Как все те, кого неожиданный визит темного мага застал врасплох. Он умрет и с этим ничего не поделаешь… Но плясать под дуд­ку Волдеморта он не собирается. Он не подчинится ему… не станет молить о пощаде… — Я спросил тебя, хочешь ли ты, чтобы я сделал это снова? — сказал Волдеморт. — Отвечай! Империо!       Третий раз в жизни Гарри почувствовал, как мысли, все до одной, улетучились из его головы… ах, какое это было блаженство — не думать… казалось, что его куда-то уносят теплые волны, что он безмятежно дремлет… Толь­ко скажи «нет»… скажи «нет»… только скажи «нет»…       «Не скажу, — прозвучал в голове решительный голос. — Не скажу». «Только скажи «нет»…» «Не буду, я же сказал…» «Только скажи «нет»…» — Не буду!       Эти слова вырвались изо рта Гарри, и эхо разнесло их по всему кладбищу. Приятное состояние полудремы мгновенно исчезло, и снова вернулось ощущение боли, которое осталось в его теле после заклятия Круциатус. Гарри снова понимал, где находится, и что его ждет… — Не будешь? — тихо переспросил Волдеморт. — Не скажешь «нет»? Гарри, прежде, чем ты умрешь, я дол­жен научить тебя слушаться старших… может, поможет еще одна маленькая доза боли?       Волдеморт снова поднял палочку, но на этот раз Гарри был готов; долгие тренировки по квиддичу дали о себе знать — он тут же упал на землю, быстро перекатил­ся и оказался за мраморным памятником на могиле отца Волдеморта. Заклятие угодило в памятник, и плита треснула. — Мы тут не в прятки играем, Гарри, — тихий, холод­ный голос Волдеморта звучал совсем рядом. Раздал­ся очередной взрыв смеха Пожирателей смерти. — От меня не спрячешься. Может, ты устал от нашей дуэли? Может, ты хочешь, чтобы я закончил ее сейчас, Гарри? Тогда выходи, Гарри… выходи и поиграй… это будет быс­тро… и может быть даже не больно… я не знаю… я никогда не умирал…       Гарри скорчился за могильным камнем и думал о том, что ему конец. Надежды не было… помощи ждать… За ближайшим кустом он увидел глаза Жанны. Шаги Волдеморта раздавались все ближе, и Гар­ри почувствовал, что страха больше нет. Он не умрет, сжавшись в комочек, как ребенок, играющий в прятки; он не умрет на коленях у ног Волдеморта… он умрет, гордо выпрямившись, как его отец, и пытаясь защитить­ся, даже если это невозможно…       Не дожидаясь, пока Волдеморт высунет свое зме­иное лицо из-за памятника, Гарри поднялся, крепко схва­тил волшебную палочку и, держа ее перед собой, бросил­ся навстречу Волдеморту.       Тот был к этому готов, и в тот же самый миг, когда Гар­ри крикнул: «Экспеллиармус!», раздался крик Волдеморта: «Авада Кедавра!» Из палочки Волдеморта вырвался зеленый луч, а из палочки Гарри — красный. Они встретились в возду­хе, на полпути, и Гарри почувствовал, как палочка в его руках завибрировала, будто через нее пропускали элек­трический ток. Руки его приросли к палочке, и он не смог бы выпустить ее, даже если бы захотел. Сейчас соединя­ющий обе палочки узкий луч, был не красным и не зеле­ным, но пронзительно-золотым. Гарри, изумленно про­следив взглядом за этим лучом, увидел, что палочка Волдеморта тоже вибрирует и трясется в его длинных бледных пальцах.       А потом случилось то, чего Гарри совершенно не ожи­дал — его ноги оторвались от земли. Они с Волдемортом оба поднялись в воздух, а концы их палочек по-пре­жнему соединяла сверкающая золотая нить. Они улете­ли в сторону от могилы отца Волдеморта и призем­лились на поляне, где могил не было. Пожиратели смер­ти бежали за ними и кричали, спрашивая у своего хозяи­на, что им делать. Затем Пожиратели снова окружили их, некоторые потянулись за палочками, змея скользила у них под ногами.       Луч золотого света, соединяющий Гарри и Волдеморта неожиданно расщепился на множество тонких сияющих лучиков. Палочки их оставались соединены, а золотые нити сплетали вокруг Гарри и Волдеморта сверкающий купол паутины. Вскоре дуэлянты оказа­лись как бы в клетке из света, а за стенками клетки рыс­кали, как шакалы, Пожиратели смерти, и крики их, каза­лось, доносились откуда-то издалека… — Ничего не делать! — крикнул Волдеморт сво­им приспешникам, и Гарри увидел, как его красные гла­за расширились от удивления. Волдеморт явно не понимал, что происходит, и теперь из всех сил старал­ся разорвать золотую нить, соединяющую волшебные палочки. Гарри ухватился за свою палочку еще крепче, и нить осталась цела. — Ничего не делать без моей ко­манды! — прокричал Волдеморт Пожирателям смерти.       В этот момент в воздухе поплыла прекрасная, не­земная мелодия… ее издавала каждая из нитей паути­ны золотого света, которые вибрировали вокруг Гар­ри и Волдеморта. Гарри узнал эти звуки, несмотря на то, что слышал их до этого только раз… это была песня феникса…       Для Гарри это был звук надежды… самое прекрасное и желанное, что только он слышал в своей жизни… он чув­ствовал, что эти звуки не просто витают в воздухе рядом с ним, они звучат у него внутри… эта мелодия была связа­на с Дамблдором, и ему показалось на мгновение, будто друг что-то шепнул ему на ухо…       Не позволяй связи распасться.       Я знаю, ответил Гарри музыке. Я знаю, что я не дол­жен допустить этого… но как только он это подумал, удер­живать связь стало намного тяжелее. Его палочка сильно завибрировала… теперь уже палочки соединял не луч, те­перь это было похоже на огромные бусины света, кото­рые скользили по золотой нити. Гарри увидел, что буси­ны движутся от Волдеморта к нему и тут же почув­ствовал, как палочка сердито вздрогнула в его руках. Чем ближе придвигалась к нему ближайшая бусина, тем горячее становилась его волшебная палочка. Дерево в его ладони раскалилось настолько, что Гарри каза­лось — палочка вот-вот вспыхнет. Бусина придвинулась еще ближе, и палочка возмущенно затряслась. Если бу­сина приблизится вплотную, палочка этого явно не вы­держит, она уже сейчас вот-вот разлетится на куски…       Гарри сосредоточил все свои мысли на том, чтобы за­ставить бусины двигаться в обратном направлении — от него к Волдеморту. Разъяренные глаза его были уст­ремлены на бусины, в ушах звучала песня феникса — и мало-помалу бусины замедлили движение, останови­лись, а потом потекли обратно… Теперь палочка Волдеморта вибрировала так, что готова была развалиться. Сам же Волдеморт выглядел потрясенным и почти испуганным…       Первая бусина теперь дрожала в паре дюймов от кон­чика палочки Волдеморта. Гарри не понимал, зачем ему это, не знал, чего он этим добьется… но сейчас он сосредоточился на том, чтобы загнать эту бусину света об­ратно, в палочку Волдеморта. Медленно… очень мед­ленно… еще немного вперед по золотой нити… бусина вздрогнула и влилась в палочку.       Сразу же из палочки Волдеморта раздались кри­ки боли… потом глаза Волдеморта расширились от ужаса, когда из его волшебной палочки показалась рука из густого дыма и тут же исчезла… призрак руки, пода­ренной Хвосту, снова крики боли… потом из кончика па­лочки показалось что-то большое, гораздо больше руки, серое нечто из густого, плотного дыма… голова… грудь и руки… туловище неизвестного магла, виденного им в сновидении летом. Старик, которого Гарри ког­да-то видел во сне, выбирался из па­лочки… его призрак или тень — неважно, что это было — упало на землю. Он выпрямился, опираясь на свою палку, окинул взглядом Гарри, Волдеморта, золотую паутину. — Значит, он действительно волшебник? — сказал старик, глядя на Волдеморта. — Этот тип меня убил… покажи ему, мальчик…       Из палочки показалась следующая голова… эта, похо­жая на вылепленную из густого дыма статую, была жен­ской… Руки Гарри отчаянно тряслись, он старался удер­жать свою палочку на месте. Призрак упал на землю, под­нялся и посмотрел на разворачивающуюся перед ним битву. Тень Берты Джоркинс уставилась на Гарри, глаза ее расширились, и она крикнула: — Не отпускай ни в коем случае! — Голос ее, как и го­лос того старика, звучал будто издалека. — Не дай ему добрать­ся до тебя! Не отпускай, держись!       Она и две другие серые фигуры двигались теперь по кругу внутри золотой паутины, а Пожиратели смер­ти бегали снаружи… жертвы Волдеморта шептали Гарри ободряющие слова и что-то шипели своему убийце. Из волшебной палочки Волдеморта показалась очередная голова, и Гарри сразу понял, кто это… он как будто был уверен в этом с того самого момента, когда уви­дел призрак того магла… уверен, потому что именно эту женщину он вспоминал этой ночью чаще всего… Дымчатая тень молодой женщины с длинными воло­сами упала на землю, встала, посмотрела на него… Гарри, руки которого немилосердно тряслись, смотрел в при­зрачное лицо своей матери. — Отец сейчас будет… — тихо сказала она. — Он хо­чет увидеть тебя… все будет хорошо… держись…       И он появился… сначала его голова, потом тело… из палочки Волдеморта возникла высокая, с растре­панными, как у Гарри, волосами тень Джеймса Поттера. Волдеморт смертельно побледнел от страха перед своими жертвами, которые кружили вокруг него. Отец подошел к Гарри, посмотрел на него и заговорил тем же, доносящимся как бы издалека голосом, что и все осталь­ные, только тихо, чтобы Волдеморт не услышал: — Когда связь будет разорвана, мы задержимся на мгновение… мы дадим тебе немного времени… ты должен добраться до портала, он вернет тебя в Хогвартс… Если что, положись на друзей, они тебя выручат и никогда не оставляй их. Понял, Гарри? — Да, — выдохнул Гарри, сражаясь с палочкой, кото­рая скользила в руках и в любой момент могла вырваться.       Лицо его исказилось от напряжения — теперь он с трудом удерживал палочку в руках. — Сделай это сейчас, — прошептал отец. — Приго­товься бежать. Давай, вперед… — Вперед! — крикнул Гарри.       В любом случае, дольше удерживать палочку он уже не мог. Он сильно рванул ее вверх, и золотая нить порва­лась. Световой купол исчез, песня феникса растаяла в воздухе. Но призрачные фигуры жертв Волдеморта не исчезли. Они сжимали кольцо вокруг Волдемор­та, скрывая Гарри от его глаз. А Гарри бежал, как никогда в жизни. Он сбил с ног двух остолбеневших Пожирателей смерти и принялся петлять как заяц между памятников. Вслед ему неслись заклятия, но Гарри уворачивался и только слышал треск могиль­ных плит. Он бежал к Кубку не помня себя. Все его существо было сосредоточено на том, что ему предстояло сделать… — Оглушить его! — раздался вопль Волдеморта.       Гарри нырнул за мраморного ангела, футах в десяти от Кубка, и увидел только стрелы красного света. Кры­ло ангела с треском отвалилось. Схватив покрепче палоч­ку, он выскочил из своего укрытия и проревел: — Импедимента! — Гарри взмахнул палочкой в сто­рону преследующих его Пожирателей смерти. Послышался сдавленный крик, и Гарри понял, что задержал, как минимум, одного.       Времени оглядывать­ся не было. Он перепрыгнул через Кубок и снова бро­сился на землю, чтобы увернуться от направленных на него заклятий. Гарри протянул руку и приготовился схватить Кубок. — Отойдите! Я убью его! Он мой! — крикнул Волдеморт. — Остолбеней! — раздался отчаянный клич Седрика. Красный луч вылетел из его палочки, но Волдеморт ловко увернулся, рассмеявшись зловещим смехом. — Диффиндо! — резкий возглас Жанны прозвучал подобно трелям боевого рожка. Ветви старого кладбищенского вяза раскололись и рухнули на Волдеморта, погребая его под собой. — Мелкая желтоглазая тварь! — послышался приглушенный бранный возглас из-под завала веток. Рукав черной мантии замелькал, отбрасывая обломки. — Еще есть шанс выбрать жизнь, девчонка! Сдавайся, и я пощажу тебя! — Экспеллиармус! — Седрик разоружил одного из пожирателей, пытавшегося напасть со спины. — Ну уж нет, — процедила Жанна с омерзением. — Меня твоими угрозами не запугать!       Из-под завала с силой вырвалась высокая фигура в черных одеждах, устрашающе белая и будто лишенная плоти. Волдеморт снова оказался на свободе. — Тогда умрите! — вскрикнул он безумным голосом. — Таранталлегра! — Гарри ловко перехватил инициативу, и ближайший пожиратель, Люциус Малфой, вдруг затанцевал сам не свой, будто обезумев. Будет потом, о чем с его сыном в школе поговорить.       Седрик действовал почти на инстинктах, ведомый решимостью защитить Гарри и остальных любой ценой. И все же в глубине души его терзали сомнения и страх.       Он никак не мог поверить, что все это происходит на самом деле. Ведь еще совсем недавно его главной заботой были баллы на СОВ и предстоящий матч по квиддичу. А теперь Седрик оказался лицом к лицу с самим Волдемортом — темным магом, имя которого даже боялись произносить вслух.       Взгляд Седрика на миг остановился на изувеченном обличье Темного Лорда, и по его спине пробежал холодок первобытного ужаса. Это чудовище было лишь отдаленно похоже на человека. Седрик до последнего отказывался верить слухам о возможном возрождении Волдеморта, считая это безумными россказнями. Но увидев его воочию, он вдруг осознал страшную правду — зло, ставшее почти легендарным, обрело плоть и кровь.       Рука Седрика инстинктивно сжала палочку крепче, пальцы побелели от напряжения. В висках стучала кровь, отдаваясь в ушах грохотом ударов сердца. Седрик прекрасно понимал, что противостоять этому кошмару у них мало шансов. Но он также знал, что ни за что не позволит причинить вред Гарри или кому-либо другому из присутствующих. Слишком многие положили свои жизни, сражаясь с этим злом в прошлом, чтобы он мог просто сдаться. Честь, отвага, самопожертвование — вот что всегда ценилось на Гриффиндоре, и Седрик был намерен пронести эти идеалы через любые испытания до конца, пусть он и попал на Пуффендуй.       В мгновение ока Жанна оказалась рядом с Волдемортом, преградив ему путь. Ее крошечная фигурка выглядела совсем крохотной по сравнению с высокой фигурой Темного Лорда в черных одеждах. — И что ты мне сделаешь? — бросила она дерзко, глядя ему прямо в лицо.       Волдеморт занес палочку, но Жанна уже молниеносно отпрыгнула в сторону, совершив поистине невероятный прыжок. Гарри даже не мог представить себе, как такое возможно — ее движения казались легче и быстрее самого воздуха. Зеленый луч безобидно просвистел мимо. — Кто ты такая, мелкая дрянь?! — прошипел Волдеморт с неприкрытой яростью.       Жанна приземлилась на одно колено и выпрямилась, ее лицо осталось совершенно спокойным и бесстрастным. — Просто надоедливая девчонка, жаждущая возмездия, — произнесла она холодно.       В следующее мгновение Гарри пришлось моргнуть, не веря своим глазам. Жанна вдруг… увеличилась в росте, а ее тело облачилось в черные доспехи с серебристыми узорами! То, чего он так боялся в своих кошмарах, сбылось наяву.       Жанна взмыла в воздух и устремилась к ближайшему Пожирателю. Ее клинок сверкнул, и враг повалился на землю с вскриком агонии. Несколько зеленых вспышек разом озарили ночное кладбище — пожиратели и сам Волдеморт принялись осыпать ее смертоносными проклятиями. Но Жанна лишь парировала их широкими взмахами меча, продолжая неистово атаковать.       Ее движения походили на смертоносный танец — она взмывала в воздух, закручивалась подобно мельнице и вновь опускалась на землю с поразительной легкостью. Вихрь ударов, ослепительно быстрые уклонения, смертоносная точность — Гарри не мог поверить своим глазам. Он и представить не мог, что люди вообще способны двигаться так. И вот она, приземлившись на старую разрушенную статую смерти с косой, взирала на Волдеморта с высоты, ее янтарные глаза полыхали безумной яростью. — Хочешь побегать от меня? Давай! — кричал тот, разбрасываясь во все стороны лучами заклятий. — Авада Кедавра!       Волдеморт яростно осыпал Жанну сплошным градом смертельных проклятий, его исказившееся от бешенства лицо исказилось гримасой безумия: — Хочешь побегать от меня, тварь?! Давай, беги! — вопил он, размахивая палочкой. — Авада Кедавра!       Но Жанна будто окуналась в другое измерение. Она ловко пригибалась, уворачивалась и перепрыгивала каждый изумрудный луч, двигаясь с поистине нечеловеческой грацией. Ее тело описывало в воздухе замысловатые дуги и пируэты, она кувыркалась и совершала головокружительные сальто, избегая очередного смертоносного заклятия. Ее движения походили на пугающий танец дикой неукротимой кошки, вышедшей на охоту. Жанна четко видела свою цель и с каждым мгновением приближалась к Волдеморту все ближе и ближе сквозь этот хаос огня и дыма. — Петрификус Тоталус! — выкрикнул Гарри, метя в одного из пожирателей смерти. — Бомбарда! — рявкнул тот в ответ.       Взрывная волна подхватила Гарри и с силой отбросила его в сторону. В голове зазвенело, все вокруг поплыло… Сознание медленно возвращалось к нему, и первое, что он увидел — склоненное над ним встревоженное лицо Седрика. — Ты как, Гарри? Жив? — Седрик помог ему приподняться, не сводя с него обеспокоенного взгляда.       Гарри кивнул, стараясь прогнать сумбур в голове. Рядом все еще раздавались крики заклинаний и звон скрещивающихся клинков. Гарри с трудом сфокусировал взгляд и огляделся по сторонам, проверяя, все ли с ним в порядке. Он пошевелил руками и ощупал лицо — кажется, обошлось без серьезных травм. — Вроде бы цел, — кивнул он Седрику.       Тот перевел обеспокоенный взгляд на разыгравшуюся неподалеку схватку между Жанной и Волдемортом. Темный Лорд почти что буквально танцевал на этом кладбище, оказываясь в воздухе высокими прыжками и уворачиваясь от ее клинка. С каждой новой неудачной попыткой настичь Жанну, его лицо искажалось от бешенства все сильнее. — Ты видишь, что здесь творится? — спросил Седрик, вновь взглянув на Гарри. — Понимаешь, что происходит?       Гарри задумчиво нахмурился, не отводя взгляда от этого опасного танца. — Он играет со смертью, — ровным голосом ответил он.       Седрик не стал переспрашивать — похоже, сам догадался, что Гарри имеет в виду. Раздался громогласный вопль Волдеморта: — Ну как тебе такое?!       Он направил палочку в землю, и все кладбище содрогнулось. Надгробия, статуи, склепы — все вокруг пришло в движение, закачалось и затряслось в диком танце разрушения. Даже многие пожиратели смерти съежились от ужаса, часть их поспешно ретировалась, другие воспользовались возможностью для аппарации. Лишь самые верные приспешники остались стоять рядом со своим повелителем. Жанна бесстрашно парила над этим хаосом, ловко лавируя между летящими обломками. Волдеморт потрясал землю все сильнее, яростно стремясь если не поразить, то хотя бы запугать эту ничтожную девчонку, осмелившуюся бросить ему вызов. Волдеморт буквально бесновался посреди этого разрушения, осыпая бегущих пожирателей смерти руганью и проклятиями: — Жалкие трусы! Бесполезные ничтожества! — Вопил он, щедро осыпая их ударами заклинаний в спину. — Забери это с собой в могилу, предатель!       На кладбище воцарился настоящий хаос. Седрик бросил взгляд на Гарри и крикнул, перекрывая грохот рушащихся надгробий: — Надо убираться отсюда, пока все не рухнуло! — Он схватил Гарри за руку в попытке утянуть его с собой.       Но Гарри вырвался из его хватки: — Стой! Мы не можем бросить Жанну одну против Волдеморта! — Воскликнул он в ужасе. — Он ее убьет!       Седрик окинул взглядом бушующую битву и кладбище, превращающееся в груду развалин. Его лицо помрачнело. — У тебя есть план? Я слушаю! Каков твой план?       Гарри заколебался, вспомнив видение своих призрачных родителей во время третьего испытания. — Я… не знаю, — глухо ответил он, опустив голову.       Прямо за ними с оглушительным грохотом рухнуло огромное надгробие, осыпав их дождем грязи и камней. Седрик схватил Гарри за плечи и встряхнул, заставив взглянуть на себя. — Слушай, если мы погибнем здесь, все ее старания будут напрасны! — Его голос звучал отчаянно. — Нам нужно уходить, пока есть шанс! Больше такого случая может не представиться!       Жанна в это время совершила головокружительный прыжок, перемахнув через несколько монументов разом, и приземлилась прямо перед Волдемортом, занеся над ним пылающий клинок. — Круцио! — крикнул он, и промахнулся.       В тот самый миг, когда Волдеморт занес палочку, прицеливаясь для нового смертоносного удара, с его искаженных губ слетело: Круцио! Но заклятие, подобно ядовито-зеленой молнии, промахнулось и взмыло ввысь, окрасив небосвод в призрачные тона. На долю секунды все звуки будто исчезли, замерли в гробовой тишине. Гарри ощутил, как все его чувства обострились до предела, и вдруг заметил крошечную точку, падающую откуда-то с высоты — сову.       Он недоуменно нахмурился, не веря своим глазам, но вокруг, казалось, никто больше не замечал этой странной детали. Зато Гарри почувствовал, как по его затылку пробежал холодок первобытного ужаса, а внутренности сковало смертельной тревогой — как будто он внезапно ощутил приближение чего-то поистине чудовищного, ужасающего. Уже не впервые смерть заглянула ему в лицо, но это был какой-то новый, доселе незнакомый страх. И похоже, Седрик тоже что-то почуял. Его взгляд остекленел, лицо осунулось, будто он предчувствовал недоброе приближение опасности.       Тишину разорвал оглушительный свист и гул. Подняв голову, Волдеморт увидел, как по небу пронесся неуправляемый авиалайнер. Мигая огнями, пассажирский самолёт пронёсся над ними на такой высоте, что Гарри разглядел каждую заклепку на его корпусе, каждое движение роторов его двигателя. Все пригнули головы в страхе, что самолёт немедленно сверзится на них, но всё обошлось. Его гигантский силуэт затмил собой луну на пару секунд и исчез в отдалении так же быстро, как появился. Минула еще пара мгновений, и где-то вдали раздался хлопок, а в небо взлетело ослепительное зарево, а за ним — кровавое облако дыма. Из всех зрителей этой картины торжествовал только Волдеморт. На его кривом лице расползлась змеиная усмешка.       В душе Гарри словно что-то оборвалось. Он как завороженный смотрел на далекое зарево горящего самолета, не в силах отвести взгляд. Из двоих мальчиков только Седрик сумел себя пересилить.       Седрик встревоженно обернулся к Гарри, который смотрел вдаль обезумевшим взглядом, его лицо исказила гримаса ужаса и отчаяния. — Гарри, ты как? — Седрик слегка встряхнул его за плечи, пытаясь привести в чувство. — Он… Он только что сбил самолет, — выдохнул Гарри дрожащим голосом. — Ты видел? Волдеморт сбил гражданский авиалайнер! Там были сотни людей на борту! — Гарри, успокойся! — Седрик крепко сжал его плечи. — Если ты сейчас же не возьмешь себя в руки, мы с тобой можем присоединиться к тем несчастным! Вспомни, через что мы прошли — все эти испытания Турнира! Нам осталось лишь вернуться назад в безопасное место. Соберись, Гарри!       Гарри машинально кивнул, его взгляд обрел осмысленность. — Да… Я в порядке. Просто… Я и представить не мог, что Волдеморт может быть настолько жесток и беспощаден. — О, Гарри! — Горько усмехнулся Седрик. — Поверь, ты даже не догадываешься, на что он по-настоящему способен!       Он огляделся по сторонам в поисках Кубка Турнира, который должен был стать их спасительным портключом. — Где же этот проклятый Кубок? Он должен быть где-то здесь!       Жанна тем временем ловко воспользовалась минутным замешательством Волдеморта и попыталась напасть на него со спины. Но Темный Лорд молниеносно развернулся и выставил палочку: — Легилименс! — Прогремел его голос, и Жанна замерла на месте, содрогаясь от невидимого воздействия.       В один миг реальность вокруг Жанны словно замерла. Ее окружило пламя, обжигая тело нестерпимой болью. Жанна увидела себя на костре, окруженной пламенем. Последние вздохи, последний стук сердца, исполненные страданиями и болью крики рвались из неё. Последние мгновения жизни… но ее ли это была жизнь?       Мгновение — и она увидела себя во главе наступления. Ее окружало множество воинов великих и сильных, облеченных властью и могуществом, людей преданных своему делу и своей вере в светлое доброе будущее. Над головой ее развевался бело-золотой стяг, под ногами гарцевал верный благородный скакун, тело ее защищали блистающие стальные доспехи, а в руках сверкал меч. Этим мечом она указывала, куда наступать. Голову заполнили неизвестные голоса, подсказывавшие — иди туда, обойди англичан, рассеки их строй с двух флангов, пусть усомнятся в своем полководце и повернут назад, в свою Англию!       Жанна перевела взгляд на своего верного друга и соратника Жиля де Ре… и вздрогнула от ужаса — вместо его лица она увидела кривящуюся жуткую маску Волдеморта! Повсюду, куда ни глянь, ее окружали одни лишь эти змеиные черты, сотни безумных глаз Темного Лорда… Жанна попыталась вырваться из этого кошмара, но тишина навалилась со всех сторон, окутывая ее темнотой. Она осталась одна в этом безликом вакууме, лишенная опоры. Внезапно безмолвную пустоту вокруг разорвал зловещий голос Волдеморта, проникая в самую душу Жанны: — О, благородная крестьянка, Орлеанская Дева! Почти ее величество д’Арк, чья судьба — остаться всего лишь героем войны и принять мученическую кончину на костре за коронованного ею дофина, который и предал ее. Только представь, каких высот ты могла бы достичь…       Перед Жанной вновь промелькнули видения — она увидела роскошный тронный зал, где сотни воинов во главе с Жилем де Ре преклоняли колени, присягая ей на верность. — Представь только, каких вершин ты могла бы достичь! — продолжал искушать ее Волдеморт. — Великая Франция под владычеством самой посланницы высших сил… Даже сейчас твой вклад в историю человечества невозможно переоценить. И все же… ты ничтожна! Ты сражаешься за пустоту, за ничто!       Жанна ощутила, как по ее спине пробежал холодок. Волдеморт каким-то неведомым образом проникал в ее разум, путая реальность с галлюцинациями. Но на лице ее вновь возникла самодовольная усмешка, словно… это было частью ее плана? — Отдай мне Гарри Поттера, и я пощажу тебя, жалкая крестьянка из Домреми, — прозвучал его шипящий голос.       Жанна упорно молчала. Она закрыла глаза, и не видела новых видений из прошлого, какое пытался достать из ее головы Волдеморт. — Отдай мне Гарри Поттера, — вкрадчиво зазвучал голос Волдеморта, пытаясь манипулировать и соблазнять. — Позволь мне убить этого предателя крови и восстановить законный порядок… Тогда мы с тобой будем править новым совершенным миром! Я дам тебе новую армию, которую ты поведешь в решающий бой и завоюешь все царства земные! Все это станет твоим, стоит лишь отдать мне мальчишку!       Внезапно образы в голове Жанны сменились — она вновь увидела себя верхом на боевом коне, ведущей в атаку несметные полчища закованных в сталь воинов. Жанна тряхнула головой, отгоняя наваждение, слезла с коня, и решительно оттолкнулась от земли. Ее клинок описал смертоносную дугу.       Жанна открыла глаза и сфокусировала взгляд перед собой — острие ее меча торчало из груди Волдеморта. На его лице отразился неприкрытый ужас, сменившийся гримасой такой дикой ярости, что ее сердце на миг замерло.       Но Жанна уже приняла свое решение. — Никогда, — произнесла она с холодной решимостью в голосе. — Я никогда не отдам тебе Гарри Поттера.       Она открыла глаза. Ее меч торчал из груди Волдеморта, чье лицо сразу выражало сильнейший страх и крайнюю степень озлобленности.       В этот момент земля вокруг словно взбунтовалась. Надгробия заходили ходуном, из трещин в почве повалили клубы едкого дыма. Ноздри защипало от запаха серы — сама преисподняя, казалось, извергала наружу свои недра в виде обжигающих языков лавы. Жанна стояла неколебимо посреди этого апокалиптического хаоса, ее алые глаза метали молнии. Взгляд устремился на корчащегося от ран Волдеморта. — Это вой души наполненной ненавистью… — начала Жанна, пронзая лицо Волдеморта взглядом, которым она могла с легкостью вытянуть из него последние остатки жизненных сил.       Совладав с собой, Волдеморт взмахнул палочкой и исчез, оставив после себя лишь небольшую лужицу крови.       Жанна смерила злобным взглядом уцелевших Пожирателей в округе. Секунда, и они все растворились в воздухе, словно их не было. Презренно фыркнув, Жанна крикнула: — Проклятые трусы!       После яростной схватки на старом кладбище воцарилась звенящая тишина.       Она встала на колено, сняла с головы забрало и подняла лицо навстречу лунному свету и глубоко вздохнула, закрыв свои большие миндалевидные глаза, обрамлённые пушистыми ресницами. Её белоснежное лицо с нежными чертами, окаймлённое пышной прической из тончайших серебряных локонов, перебираемых легким ночным ветерком, приобрело в тот момент спокойствие и безмятежность, словно во сне, оно было особенно прекрасным. Впервые за всю свою жизнь, Жанна ощутила подлинный покой, наслаждаясь красотой ночи после пережитого ада.       Спустя какие-то пару минут в вихре кра­сок и ветра уносились они с Седриком и Жанной отсюда… возвра­щались домой…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.