ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
198
Горячая работа! 699
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 949 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 699 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 37. Отдел тайн

Настройки текста
Зал был одет в плащ из черного мрамора, а в самом его центре бурлил золотой фонтан в форме фигур волшебницы, мага, гоблина, кентавра и эльфа-домовика. В каминах вдоль стен не горел огонь, а в атриуме царило запустение, и даже дежурного волшебника не было видно. Гарри поднялся с пола и стряхнул с себя сажу, оставшуюся после путешествия. Он вышел из камина. Вскоре в соседних каминах вспыхнуло зеленое пламя. Из одного грациозно вышла Жанна, а Маш бесцеременно вывалилась из соседнего и захрипела. Жанна не обратила на Маш никакого внимания: не подала руку, не обмолвилась словом. Она стояла спиной к Маш, с надменным лицом, выражающим чувство собственного превосходства. Вскоре после этого две очередных пламенных вспышки возвестили о появлении Дамблдора и Фуджимару из другого камина. Дамблдор появился с абсолютно невозмутимым видом и оглядел министерский атриум проницательным взглядом. — д’Арк, помогите вашей подруге. — велел он Жанне. Жанна быстрым движением сняла со спины Маши щит и подтянула ее к себе. Жанна схватила Маш за подвешенный на ее спине щит и резко рванула вверх. От целенаправленного толчка и резкого удара ладонью между лопаток кашель Маш моментально прекратился, сменившись слезами, текущими по ее лицу. Наконец, Маш поднялась на ноги и подобрала с пола свой щит. Фуджимару подбежал к ней. — Как ты? — спросил он ее. — Я в порядке. — прошептала та слабым голосом. Но Гарри не мог не заметить страха и боли в ее глазах, того, как она цеплялась за свой щит, словно за спасательный круг. Он и раньше видел это в глазах тех, кто пережил болезненную травму. Его сердце болело за нее. Дамблдор прочистил горло, прервав мысли Гарри. — Добро пожаловать в Министерство Магии. — начал он, его голос пронесся сквозь тишину атриума. — Надеюсь, вы все благополучно добрались? Послышался шепот согласия. — Мы здесь не просто так, друзья мои. — напомнил Дамблдор. — Если мы все еще хотим кого-то спасти, нам следует поспешить. Артур находится в Отделе Тайн, и с нашей стороны будет благоразумным отправиться туда лифтом. Он шел впереди всех, указывая дорогу к лифту. Когда за ними закрылись двери, директор продолжил свою речь. — Напомню: мы не знаем точно, как к каждому из вас отнесется неизвестный Слуга. Когда мы выйдем из лифта на нужном этаже, сохраняйте бдительность и пропустите вперед наших прекрасных дам. В кабине лифта возникло чувство тревоги, как будто все присутствующие знали, что дальше будет только хуже. Наступило молчание, а затем Маш выступила вперед, ее глаза сияли яростной решимостью. — Мы стоим вместе. — воскликнула она она. — Давайте уже приступим к делу! Она подскочила на месте от нетерпения, и кабина опасно вздрогнула, а снаружи донесся ужасающий скрежет. Все вокруг не на шутку перепугались, и только Дамблдор сохранил невозмутимость и спокойствие, а Жанна вспыхнула гневом. — Тихо ты! — Жанна опустила свою руку на голову Маш. — Еще один такой трюк… Ее слова заглушил грохот золотых решеток, а секунду спустя прохладный женский голос возвестил: — Отдел тайн. Гарри узнал это место. Он ожидал увидеть здесь Скримджера и его мракоборцев, но вместо этого обнаружил следы жаркой битвы и густой туман с неприятным запахом. Сам Скримджер, напоминавший своим видом льва, сидел за выступом в стене неподалеку от лифта, окружив свою голову неким подобием пузыря. Такой же пузырь Гарри видел на лице Седрика во время второго испытания Триволшебного Турнира. Заметив гостей, Скримджер жестами призвал их вернуться обратно. Первой из лифта вышла Жанна. Зажмурив глаза, она втянула воздух. — Дешевые трюки трусливой псины… — пробурчала она. Чуть вперед нее прошла Маш и тут же встала в боевую стойку, выставив перед собой щит. — Какие будут приказы, Мастер? — спросила Маш. Фуджимару ответил сквозь платок, которым закрыл лицо: — Спаси мистера Уизли. Дамблдор и его ученики стояли, закутанные в сияющие силуэты. Ни Рон ни Гарри не знали этого заклинания, но Дамблдор о них позаботился, окружив надежной защитой от удушливого тумана. — Что здесь произошло? — спросил Дамблдор у Скримджера. — Альбус, вы с ума сошли! Уходите отсюда сейчас же! — призвал их Скримджер. — Какой-то… кто-то… — замялся он. — Здесь есть некое существо, оно чрезвычайно опасно. Этот туман… у меня один из новичков им отравился, пришлось его срочно вывести с парой человек. Еще несколько моих людей отправились на разведку и бесследно исчезли. Прямо впереди должны быть еще… Это… Эта тварь… Вы бы видели ее! Она в одиночку за пару секунд положила двадцать мракоборцев! — И на нее, несомненно, не действуют никакие заклятия? — протирая очки спросил Дамблдор. — А вы откуда знаете? — Мы сюда пришли с человеком, который такими существами занимается по долгу своей службы… — заговорил он, водрузив очки обратно на нос. — Скажите, вы видели это существо лично? — поинтересовался Фуджимару настолько отчетливо, насколько позволил ему платок. — Я… видел… Но… — глаза Скримджера округлились, а голос его дрогнул. — Я не помню, что это такое… или кто это. — Никаких слов, никаких особых примет? Скримджер ответил ему пустым взглядом. Фуджимару обменялся взглядами с Жанной и Маш. — Ваша цель — Джек Потрошитель. Маш благосклонно кивнула, а Жанна зловеще улыбнулась, её глаза вспыхнули от возбуждения. В этот момент ее лицо исказилось в гротескную карикатуру безумия, и она издала жуткий, леденящий душу смех, который эхом разнесся по туману. Это был смех, который заставлял дрожать от страха самых храбрых людей, смех, который, казалось, принадлежал существу с самым мрачным и извращенным воображением. Руфус Скримджер почувствовал, как его сердце заколотилось в груди, и не мог не задаться вопросом, не заключил ли он только что сделку с истинным злом, что в разы страшнее даже самого Волдеморта. В этот момент она выглядела именно той Жанной Альтер, которую Гарри видел в своих ночных кошмарах. Жанна открыла простую черную дверь, и Маш вошла за ней следом. Маш пробиралась сквозь туман, сердце колотилось, когда она пыталась угнаться за быстрым шагом Жанны. Тишина, окутавшая их, была оглушительной, ее нарушал только звук шагов по туманному помещению, пока они не добрались до места недавней стычки между мракоборцами и Джеком. С каждым шагом Маш не могла не думать о том, что их ждет впереди. Наконец, они добрались до места стычки. В воздухе висел смрад смерти, и Маш передернуло при виде валяющихся повсюду раненых тел. Глаза Маш расширились от ужаса, когда она увидела перед собой это жуткое зрелище. Ей потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями, прежде чем она присела, чтобы проверить, живы ли они. — Он жив! — выдохнула она, пораженная открывшимся перед ней зрелищем. Голос Жанны прорезал туман, нарушив тишину своим бесстрастным тоном: — Мы займемся им позже, у нас сейчас есть другая работа. Маш взорвалась: — Ты… бессердечная! Через мгновение глаза Жанны возникли перед лицом Маш. Взгляд Жанны — полностью лишенный какого-либо намека на сострадание — буквально впился в нее. На мгновение Маша почувствовала страх, подумав, не недооценила ли она безжалостность Жанны. Жанна посмотрела секунду на Маш молча, а затем спокойно заговорила: — Я не та Жанна д’Арк, какой ты меня ожидала увидеть, и у нас сейчас нет времени на это. Маш неуверенно замолчала, готовая довериться решению Жанны, хоть и сомневаясь в его правильности. Они продолжали идти сквозь серую мглу к условленной встрече с Артуром Уизли, чтобы выполнить свой план - обезвредить Джека во что бы то ни стало. "Надеюсь, у нас получится", - тревожно думала Маш, погружаясь в размышления. С одной стороны, Джек представлял реальную угрозу и его нужно было остановить. Но с другой - их план казался ей слишком жестоким и рискованным. "А вдруг мы ошибаемся? Вдруг есть и другие способы разрешить эту ситуацию?" С каждым шагом её терзали все большие сомнения в правильности задуманного. Но Маш решительно отогнала эти мысли. Доверившись решимости и уверенности Жанны, она последовала за подругой в серую мглистую пустоту, чтобы выполнить то, ради чего они здесь. Жанна ногой открыла одну из многочисленных дверей этой круглой комнаты. За ней обнаружилось огромное помещение. Оно напоминало своим масштабом стадион, где в прошлом году соревновались ирландские и болгарские игроки в квиддич. Но в этом зале царила почти кромешная темнота. Вдоль стен тянулись многочисленные стеллажи, каждая полка которых полнилась маленькими стеклянными шариками. Когда дверь сокрушилась под ударом ее ноги, Жанна Альтер шагнула в комнату, заняв оборонительную позицию с мечом, направленным вперед. Ее глаза обшаривали комнату, ища любые признаки своей цели. — Есть кто? — крикнула она, и ее голос прозвучал в окружающей тишине как призыв. Ответа не последовало, но она почувствовала присутствие кого-то в комнате. Ее чувства были в состоянии повышенной готовности, а сердце колотилось в груди. Чей-то неуловимый силуэт, чья-то едва зримая тень металась из одного угла комнаты в другой. Жанна точно знала — ее такими детскими играми не обманешь. Оттого в ее жилах с каждой секундой все больше горячилась кровь от все нарастающего гнева. — Выходи и встреться со мной лицом к лицу! — потребовала она. В ее голосе сквозило презрение. Вдруг краем глаза она заметила движение. Она повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть Джека Потрошителя, на секунду показавшуюся из тени со злобной улыбкой на лице. — Хорошо, хорошо, хорошо. — сказала Джек, ее голос был низким и завораживающим. — Я все гадала, когда же кто-то объявится. Жанна усилила свою хватку на мече. Она подняла его вверх, готовая нанести удар. — Ну, привет, Джек Потрошитель! — залилась Жанна своим звонким раскатистым смехом. — Потанцуем? Джек рассмеялась — резким, раздражающим звуком, который действовал Жанне Альтер на нервы. — Ты не сможешь победить меня этим. — сказала она, кивнув в сторону меча Жанны Альтер. — Я слишком быстрая, слишком ловкая для тебя. Жанна Альтер не сказала ни слова, но ее глаза вспыхнули гневом и вызовом. Она знала, что Джек права, но отказывалась отступать. Недобро улыбнувшись, она бросилась за Джек вдогонку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.