ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
197
Горячая работа! 699
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 949 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 699 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 73. Небесный подарок на Рождество

Настройки текста
Луна Лавгуд была одной из немногих учениц Хогвартса, которые решили остаться в школе на Рождественские каникулы. Она не хотела возвращаться домой к своему отцу, который был в опасности из-за своих публикаций в журнале «Придира». Она также хотела поддержать своих друзей из Отряда Дамблдора, которые продолжали тренироваться и готовиться к битве с Волдемортом и его Пожирателями Смерти. Она знала, что Вторая Магическая Война разгоралась все сильнее с каждым днем, и что скоро им придется столкнуться с врагом лицом к лицу. Однако Луна не теряла своего оптимизма и любопытства. Она продолжала интересоваться разными фантастическими существами и явлениями, которые описывал ее отец в своем журнале. Она также любила делать подарки для своих друзей, используя свои творческие способности и необычные материалы. Она собирала разные вещи, которые находила в школе или в окрестностях, и превращала их в уникальные и оригинальные изделия. Она делала фигурки из глины, браслеты из бусин, шарфы из шерсти, и многое другое. Она хотела порадовать своих друзей и показать им, как она их ценит. В канун Рождества Луна решила отправиться в Хогсмид, чтобы купить некоторые ингредиенты для своих подарков. Она также хотела посмотреть на украшенный городок и почувствовать праздничную атмосферу. Луна добралась до Хогсмида на летающей метле, которую одолжила у Джинни Уизли. Луна Лавгуд, с ее лунно-бледным лицом и огромными серебристыми глазами, парила словно в трансе по залитым праздничным светом улочкам Хогсмида. Ярко-розовый плащ с полупрозрачным капюшоном развевался за ней, словно крылья бабочки, а разноцветные помпоны весело подпрыгивали на каждом шагу. Откуда ни возьмись, на макушку Луны опустился кружащийся снежок, и девушка замерла, словно завороженная, подставив лицо нежным белым хлопьям. В ее огромных глазах отражалась радуга праздничных гирлянд, развешанных повсюду, мерцающие витрины, переливающиеся всеми оттенками пряных и карамельных красок. Она крепко прижимала к груди большую коробку для подарков, с любовью вложив в нее свои творения — уникальные сувениры и безделушки из подручных материалов, которые находила в самых неожиданных местах Хогвартса. Проходя мимо «Медового домика», Луна замерла как вкопанная, уловив дивный аромат свежей выпечки и фруктов, напомнивший ей о собственном детстве. С еле слышным вздохом она погрузилась в волшебный запах, позволив ему увлечь себя в воспоминания о доме, о чудесных вечерах у камина с отцом. Огоньки в витрине заиграли на ее лице теплыми отблесками, словно желая согреть ее. Ступив в «Зонко», Луна на миг преобразилась в ребенка, с искренним восторгом разглядывая бесчисленные хохмы и шутки. Ее глаза сверкали азартом, словно она уже планировала очередную проказу, которой развеселит своих друзей. Покинув магазин со ссыпанными в коробку сюрпризами, она вновь отдалась во власть праздничного чуда — в этой атмосфере даже самые простые вещи обретали особую, волшебную притягательность. Луна Лавгуд парила, словно лунатик, по улочкам Хогсмида, погружаясь в зимнюю сказку. Снежинки кружили над ней воздушным хороводом, мягко ложась на ее серебристые волосы. Сквозь полупрозрачный капюшон сияли огромные глаза девушки, полные изумления перед чудесами мира. Порой прохожие бросали на нее косые взгляды или насмешливо перешептывались, но Луна была глуха к их суждениям. Она жила в гармонии со своим внутренним светом, а вокруг кружился собственный мир — яркий, сказочный, волшебный. Луна бережно прижимала к груди объемистую коробку, словно драгоценный клад. И в самом деле, здесь покоились творения ее рук — оригинальные подарки из самых неожиданных материалов, которые она собрала по всем уголкам Хогвартса. Улыбаясь своим мыслям, Луна тихонько напевала рождественскую мелодию. Она остановилась передохнуть в «Дервише и Бэнгсе», где приобрела для друзей несколько магических диковинок. Затем сделала привал в «Трех Метлах», чтобы погреться сливочным пивом и упиться знакомыми, словно из детства, ароматами. И напоследок заглянула в «Глазурин и Блоттс», набрав интересных книг. Уже готовая отправиться назад в Хогвартс, Луна вдруг приметила крохотный магазинчик антиквариата, о существовании которого прежде не подозревала. Не в силах побороть любопытство, она решительно толкнула дверь. В полумраке и пыли ее взгляд был сразу же пленен тысячами диковин, заполнявших помещение. Старинные часы, фарфоровые статуэтки, серебряные подсвечники, бронзовые медали, кожаные фолианты — все они хранили тайны былых времен. Луна принялась ходить вдоль полок, пытаясь постичь историю каждого предмета, прочесть его энергетику. В конце концов ее внимание привлекли несколько поистине уникальных вещиц, которые могли бы стать отличными подарками для ее друзей. Луна чувствовала таинственную магию, витавшую в полумраке старинного магазинчика. Словно окутанная дымкой воспоминаний, она медленно брела между стеллажей, любуясь затейливым антиквариатом и пытаясь разгадать их истории. Вдруг ее взгляд упал на несколько поистине уникальных вещиц. Древняя карта с надписью «Здесь обитают драконы» притягивала взгляд витиеватыми линиями, рассказывая о неизведанных землях. Локет с изящным изображением лебедя казался напоенным печалью и нежностью. А золотой перстень со вставкой «Верность до конца» вселял надежду на неизменную преданность любви. Луна поймала себя на мысли, что эти сокровища стали бы идеальными подарками для ее близких друзей из Отряда Дамблдора. Безыскусные, но бесценные в своей загадочности, они могли бы выразить сокровенные чувства, которые она питала к товарищам. Решительно направившись к потертому прилавку, за которым восседал сгорбленный старик с бородой и очками на цепочке, Луна нарушила тишину: — Здравствуйте, сэр. Эти три сокровища покорили мое сердце. Скажите, сколько за них причитается? Старик приподнял голову и окинул взглядом свою собеседницу. Из глубин морщинистого лица пробилась изумленная, но теплая улыбка: — Здравствуй, дитя. Рад видеть в моей лавочке такую ценительницу старины. Забирай их за пятьдесят серебряных сиклей, дорогуша, и пусть они принесут тебе и твоим друзьям заветное счастье. Особый дар лежит в каждом предмете, но как ты им распорядишься — вот истинное волшебство. Луна бережно извлекла монеты из кошеля и положила их на прилавок. Старик аккуратно упаковал драгоценные находки и передал их Луне. — Благодарю вас, добрый сэр, — с восторгом в голосе протянула девушка. — Я уверена, что эти дары станут путеводной звездой для моих близких на тернистом пути. Луна одарила старика теплой улыбкой и бережно подхватила свою драгоценную ношу — коробку с подарками для друзей. Поблагодарив еще раз, она развернулась и выплыла из полутемного антикварного лабиринта. Девушка даже не заметила, как хитрый взгляд старика проводил ее — в его глазах мелькнуло что-то зловещее. Не увидела она и потрепанного фолианта с загадочной надписью «Святой Грааль: История и Тайны», оставленного хозяином на прилавке. Среди обретенных сокровищ был еще один артефакт, который волшебным образом ускользнул от ее внимания. Старинный кулон в виде таинственной звезды с выгравированным на нем странным символом. Символ незаметно пульсировал голубоватым светом, но Луна была увлечена лишь мыслями о том, как кулон напомнил ей один из тех диковинных магических предметов, о которых писали в любимом «Придире» ее отца. Согласно материалам журнала, такой артефакт способен был привлечь редчайшее создание — морщерогих кизляков. Внезапно чья-то рука настойчиво толкнула Луну в спину. Обернувшись, она увидела перед собой статную девушку с серебристыми волосами и холодными карими глазами. Незнакомка была облачена в струящееся лазоревое платье с цветочными узорами, а на ее запястьях поблескивали золотые щитки причудливой формы. — Простите, но вы что-то хотели? — мягко спросила Луна, заглядывая в холодные глаза незнакомки. — Так ты мой Мастер? — протянула та с ледяной усмешкой в голосе. — Мастер? Мастер чего? — недоуменно переспросила Луна. — Не прикидывайся дурочкой, — оборвала ее незнакомка. — Ты призвала меня с помощью этого медальона. — И она указала на светящийся кулон на груди у Луны. — Я — твой Слуга. Меня зовут Мелюзина, я — принадлежу классу Лансер. — Ах, какая чудесная история! — воскликнула Луна, чьи глаза вмиг загорелись восторгом. — В журнале моего отца говорилось о подобной волшебной игре, где маги сражаются за некий Святой Грааль с помощью легендарных героев, призванных из разных эпох! Неужели вы одна из них? Лазоревая красавица холодно усмехнулась, обдав Луну ледяным дыханием: — Да, я — один из легендарных героев, призванных ради священной войны за Святой Грааль. Это не игра, а битва смертных и бессмертных, где награда — исполнение любого желания победителя. И ты, как мой Мастер, обязана вести меня к победе, следуя моим наставлениям. Ее гипнотический голос струился медовым потоком, но в изысканном облике и поведении не было и капли живых эмоций. Безупречное бледное лицо словно высекли из мрамора, небесные очи застыли бездонными омутами льда. Взгляд, исполненный надменности, смотрел на Луну свысока, как на низшее создание. — Но отчего же именно я стала твоим Мастером? — спросила Луна, ничуть не смутившись высокомерным тоном. Она чувствовала, что перед ней вовсе не настоящий человек, а проекция древнего героя, оживший дух былых времен. Поэтому ни страха, ни смирения девушка не испытывала. — Должно быть, ты обрела этот медальон случайно. Или кто-то подстроил твою встречу с ним. Но это не важно, — надменно продолжила призрачная дева. — Ты призвала меня и стала моей Госпожой, и я вынуждена подчиняться твоим приказам. Впрочем, не вздумай, что я стану бессловесной рабыней или игрушкой в твоих руках. Она резко обхватила запястье Луны, сжимая его и указывая на левой руке отметину в виде трех алых линий: — Я — гордая и независимая Слуга, ценящая свой дух и свободу. Эта печать символизирует наш союз и контракт служения, но не господства и рабства. Луна не проявила ни намека на страх. Напротив, она одарила таинственную спутницу теплой улыбкой: — Прекрасно. Мнение мудрой спутницы услышано. Я тоже не терплю рабства или навязывания чужой воли, так что думаю, мы с тобой найдем общий язык. Эти слова вызвали лишь гневную гримасу у Мелюзины: — Общий язык? Не рассчитывай на это. Мы не друзья и не партнеры. Всего лишь союзники по необходимости, преследующие одну цель — обретение Грааля и исполнение заветного желания. Ничего больше. Ей было непонятно, как Луна может быть такой открытой, доверчивой и наивной. Словно Мелюзина не верила, что подобные существа вообще способны ходить по грешной земле. — А какое же у вас заветное желание? — с искренним любопытством спросила Луна, глядя на Мелюзину широко распахнутыми глазами. Она жаждала узнать больше о призрачной спутнице, прочесть ее историю, разгадать мотивы. — Это не твое дело! — отрезала та, отворачиваясь с гордым и надменным видом. Мелюзина не желала говорить о своем самом сокровенном, что причиняло невыносимую боль в самой глубине ее ледяной души. — А у меня нет никакого особого желания, — пожала плечами Луна, словно и не слыша намеренную резкость Мелюзины. Она не видела смысла в этой священной войне и не чувствовала жажды обладать великой силой Святого Грааля. Мелюзина резко повернулась обратно, недоуменно сверкнув голубым льдом глаз: — Как это нет? Разве у кого-то не бывает желаний? Неужели ты настолько довольна своей жизнью? Сияющая небесная красавица не могла вообразить, чтобы существовало создание, столь безразличное к собственной судьбе. Луна гордо вскинула голову, и в ее чертах отразилось спокойное величие тысячелетних духов: — Да, я абсолютно довольна своей жизнью. У меня любящий отец, который поддерживает меня во всех начинаниях. Есть верные друзья, ценящие меня такой, какая я есть. Есть увлечения и хобби, которые приносят мне истинное счастье. В этих словах не было ни капли фальши или сомнений. Луна принимала и любила себя всей душой. — Ты странная, — продолжала изумляться Мелюзина. — Разве ты не желаешь чего-то большего? Стать сильнее, красивее, умнее, богаче? Древняя душа никак не могла понять этой скромности и будничности. Ведь все люди одержимы жаждой власти, денег, красоты, знаний! Как можно не хотеть большего? — Нет, не желаю, — широко улыбнулась Луна. — Я хочу быть только собой. — Тогда ты глупа! — с презрением воскликнула Мелюзина. — Ты не понимаешь смысла этой войны. Ты недостойна силы Святого Грааля! Нахмурившись, она раздраженно отвернулась, окончательно убедившись в недалекости и ограниченности девчонки. — А ты понимаешь его? — спросила Луна все с той же мягкой улыбкой, словно и не замечая оскорблений призрачной спутницы. — Конечно! — гордо выпрямилась Мелюзина. — Я знаю, что Грааль способен дать мне самое сокровенное. То, чего я жажду больше всего на свете! — И что же это такое? — наклонила голову Луна, с интересом ребенка разглядывая воинственную красавицу. — Не твое дело! — взревела Мелюзина и резко развернулась, решительно направившись прочь от своей невыносимо наивной Госпожи. Она не допустит, чтобы Луна узнала ее заветную тайну! Мелюзина резко развернулась и зашагала прочь от Луны. Она была обижена и раздражена бестактностью своей Госпожи, бесцеремонно пытавшейся вторгнуться в ее личное пространство. Мелюзине хотелось остаться наедине — с собой, своими мыслями и болью. Луна смотрела ей вслед с мягкой улыбкой на губах. Она не держала обиды за резкость и отчужденность Мелюзины. Луна понимала, что перед ней не простой герой, а сложная и многогранная личность со своими тайнами и глубокими переживаниями. Она желала преодолеть барьер отстраненности и наладить доверительные отношения, чтобы помочь призрачной спутнице обрести желаемое. — Постойте! — крикнула Луна, бросаясь вслед красавице. В руках она сжимала коробку с подарками для друзей и хотела сделать приятный сюрприз Мелюзине, раскрыть ее душу. — Подождите же, я хочу поговорить с вами! Мелюзина остановилась и обернулась, устремив на Луну ледяной взгляд: — И о чем же ты намерена говорить со мной? Ее голос, холодный как вьюга, резкий словно острый клинок, пробрал Луну до глубины души. На прекрасном лице подруги читалась ледяная маска непроницаемости и отчужденности. Луна слегка покраснела от внезапной неуверенности перед столь колючим приемом. Но сделала шаг вперед, собралась с мыслями и спокойно встретила пронзительный взгляд Мелюзины. — О многом, — начала она своим мягким мелодичным голосом. — О вас, о тайнах мира Слуг, о Граале…и о моем мире. — О твоем мире? — с легким недоумением переспросила Мелюзина, окинув взглядом окружающую их праздничную действительность. Они стояли на украшенной гирляндами и фонарями улице Хогсмида. Вокруг шумела толпа — одни сновали туда-сюда, наслаждаясь рождественскими покупками, другие бродили без цели, упиваясь атмосферой зимы и волшебства. В морозном воздухе витали ароматы корицы и имбиря, создавая умиротворяющую, уютную обстановку. Из окон магазинов доносилась приятная музыка и радостный смех. — Так это и есть твой мир, — безапелляционно произнесла Мелюзина. — Мир волшебников, ведьм и других созданий, о которых я даже не подозреваю. Для меня он непонятен и чужд. Луна не дала разочарованию сломить себя. Решительно взяв Мелюзину за руку, она развернула ее к себе и устремила на нее взгляд, полный безграничного тепла и доброты: — Позвольте же мне рассказать вам о нашем мире. Он удивительный и волшебный! Здесь есть школа магии Хогвартс. Есть Министерство, которое следит за соблюдением магических законов. Ученики делятся на разные дома и факультеты. Есть потрясающий вид спорта квиддич — игра на летающих метлах! Здесь есть столько всего… Луна увлеченно жестикулировала, словно пытаясь тут же нарисовать эти картины в воздухе. Она горела желанием поделиться своими знаниями и открыть Мелюзине красоту и разнообразие окружающего мира. — Хватит, хватит, остановись! — воскликнула раздраженная Мелюзина, резко вскинув ладонь в повелительном жесте. — Ты что, всерьез вознамерилась вычитать мне здесь целую лекцию о вашем мире? Думаешь, меня это интересует? Что я стану выслушивать твою болтовню до бесконечности? — Но… — смущенно заалела Луна, опуская голову. — Я думала, вы полны жажды приключений и жаждете открывать новые миры. Она была расстроена столь грубым отказом и не могла понять, почему Мелюзина не желает узнавать больше об окружающей реальности. Почему она отчуждается и закрывается от Луны? — Конечно, я люблю приключения и открытия! — парировала Мелюзина. — Но не таким образом. Я не стану слушать твои скучные рассказы. Я хочу видеть все своими глазами. Чувствовать всем сердцем. Действовать собственными руками! И она резко развернулась, вновь стремительно зашагав прочь. Она и не думала нуждаться в помощи или советах Луны. Для нее существовал только один путь — к Граалю. — А что вы хотите делать? — вновь не отставала Луна, крепко сжимая в руках коробку с праздничными покупками. Она была настойчива и бесконечно добра, желая во что бы то ни стало помочь Мелюзине или хотя бы понять ее. Стать ее другом. Коробка была набита самыми разными подарками и диковинками. Луна так надеялась, что хоть что-то из них сможет пробиться к душе гордой воительницы и озарить ее искрой радости! — Я хочу сражаться. Хочу побеждать, — глухо отозвалась Мелюзина, даже не обернувшись. В ее голосе звучала холодная решимость. — Доказать свою силу и достоинство. Ее лицо оставалось маской безразличия, но в ледяных глазах полыхал огонь целеустремленности и амбиций. — С кем же вы собираетесь сражаться? С другими Слугами? — не отставая, продолжала расспрашивать Луна в надежде завязать диалог. — Да, с другими Слугами, — процедила сквозь зубы Мелюзина, ускоряя шаг в напрасной попытке оторваться от своей бесконечно любопытной Госпожи. Ее нервы были напряжены до предела, она больше не могла терпеть этот поток банальных вопросов. Пора действовать, а не болтать попусту! Наконец, Луна остановилась перед витриной магазина игрушек. Ответы Мелюзины глубоко опечалили ее, приведя в замешательство. Почему она стремится лишь к насилию и убийствам? Что заставляет эту душу быть такой жестокой и одинокой? — Но зачем? — тихо произнесла Луна, опустив голову и прижав ладонь к сердцу. — Зачем вам убивать других? В ее голосе звучала искренняя забота и поддержка — она желала донести до Мелюзины, что та не одинока, что может довериться ей и обрести счастье. — Потому что так уготовано моей судьбой! Потому что это мой выбор и моя цель! — с яростью обернулась Мелюзина, глаза ее сверкнули гневом. Вопросы Луны оскорбили и разозлили ее. Мелюзина не желала жалости или осуждения. Она хотела лишь одного — страха или уважения перед ее силой. Луна с грустью посмотрела на воительницу, протянув к ней руку в жесте поддержки и утешения. Она хотела передать свое сочувствие, показать — они не одиноки в этом мире. Луна желала пробудить в Мелюзине надежду. — Я думаю, что настоящее ваше желание — не это, — ласково произнесла она. — Мне кажется, вы боитесь раскрыться перед другими. Что вы так одиноки и несчастны внутри… Луна говорила теплым, успокаивающим голосом. Она стремилась донести до Мелюзины — она видит ее боль и желает облегчить ее страдания, дать утешение и поддержку. Брови Мелюзины гневно сошлись на переносице, в глазах вспыхнуло пламя ярости. Она замерла несокрушимой крепостью, точно гроза, готовая в любой миг обрушиться на нерадивую Луну. Кулаки дочерна сжимались, а высоко вскинутый подбородок выражал предельную гордость. Она не желала ни чьей жалости, ни подачек сочувствия. Мелюзина хотела донести до Луны — ее советы и попытки утешить здесь лишь разожгут гнев древней воительницы. — Что, жалеешь меня? Хочешь утешить? Думаешь, знаешь мою душу лучше меня самой? — процедила Мелюзина, устремив в Луну взгляд, полный холодной решимости. Ее голос был остр, словно меч. Ее намерение ясно — отринуть Луну и не позволить вмешиваться в ее жизнь. Она стояла, охраняя собственное достоинство и гордую независимость. Но Луна улыбнулась, словно солнечный луч сумел пробиться сквозь тучи. Она развела руки в дружеском приглашающем жесте и шагнула ближе, излучая доброту и приветливость. — Нет, я не жалею вас. И не хочу утешать. Я просто хочу помочь. Я хочу стать вашим другом, — произнесла Луна тихим, но твердым голосом. В ее улыбке светилось бескорыстное желание протянуть руку поддержки. Она распахнула объятия, стремясь проникнуть в сердце Мелюзины своей искренней заботой. Редкие прохожие замедлили шаг, пораженные этой необычной сценой. Захваченные праздничной красотой Хогсмида, они наблюдали, как решимость и мягкость вели борьбу за душу прекрасной незнакомки. — Другом? Дружбой? Ты смеешь предлагать мне это? — вспыхнула Мелюзина, резко отстраняя Луну от себя. Она желала избавиться от ее навязчивой дружелюбности, считая дружбу подлым орудием — не более чем бесполезной игрушкой. Она хотела ясно дать понять — в дружбе она не верит и не нуждается. Но Луна была непоколебима. Она стояла, не шелохнувшись, взор ее отражал непоколебимую решимость, жажду доказать чистоту своих намерений. — Да, я хочу быть вашей подругой. Я говорю всерьез. Луна не отходила, не сводила глаз с Мелюзины, молча моля боги, чтобы та увидела ее искренность и открыла душу для нового союза. В выражении Луны читалась непоколебимая решимость — быть для Мелюзины надежным другом и товарищем по оружию. — Ты глупее, чем я полагала, — прошипела Мелюзина, снова разворачиваясь и устремляясь прочь. — Ты не понимаешь, что такое дружба. Не понимаешь войны. Не понимаешь Святого Грааля. Она была разочарована и огорчена недалекостью Луны, ее неспособностью постичь суть происходящего. Мелюзина хотела оставить эту недостойную Госпожу и продолжить путь к священной цели. В роли Мастера Луна стала для нее самым горьким разочарованием. С напряженными плечами и холодным, отстраненным взглядом, Мелюзина уходила быстрыми, решительными шагами, не оглядываясь. — А понимаете ли вы? — не отставала Луна, ее легкие шаги весело рассекали воздух, а в сияющем взгляде читался неугасимый интерес и теплота. — Да, я понимаю, — отрезала Мелюзина, вновь развернувшись и устремившись вперед. — И скажу тебе прямо — ты никогда не станешь моим другом. Ты — мой Мастер, я — твоя Слуга. Таковы отношения между нами, и они не изменятся. И если ты попытаешься их изменить — я убью тебя. В ее голосе звучала смертельная угроза. Мелюзина покинула Луну, скривив губы в презрительной гримасе и сверкнув безжалостной яростью в глазах. Но Луна лишь улыбнулась, глядя ей вслед. — Подождите! — вдруг крикнула она. — Я хочу преподнести вам подарок! Догнав Мелюзину, она извлекла из коробки изящную фигурку змееподобного крылатого существа и протянула ее с восторгом в голосе: — Это для вас. Это Мелюзина. Древняя воительница остановилась и обернулась с недоумением. Она была удивлена и смущена этим неожиданным жестом. Мелюзина не могла понять, зачем Луна дарит ей подарки и желает добра. Не понимала чувств своей юной Госпожи. И теперь вдруг засомневалась в своих собственных чувствах к этой странной девушке. Ее взгляд затуманился замешательством, смущенный румянец заиграл на щеках. Руки слегка задрожали, выдавая волнение и неуверенность. — Подарок? Что ты хочешь мне подарить? — наконец пробормотала она, неловко принимая фигурку. Ее слова звучали робко и нерешительно, губы дернулись в беспомощной гримасе. В ее глазах мерцали одновременно страх и тихая радость, подозрительность боролась со смутной надеждой. Мелюзина изучала сокровище, вмиг утратив всю свою былую суровость. — Это вы, Мелюзина! — с ликованием подтвердила Луна, ее прекрасное лицо засияло улыбкой. — Я сама вылепила ее из глины и раскрасила своими руками. Сначала я собиралась подарить ее другу на Рождество, но теперь решила — она ваша! — И ты хочешь одаривать меня подарками и желать счастья? — с опаской переспросила Мелюзина, в смятении глядя на Луну. Она пребывала в оторопи от этих простых эмоций и искренней заботы. Мелюзина не могла понять, что двигало ее юной Госпожой. И в ее сердце поселились сомнения… Ее брови недоуменно сошлись, а руки непроизвольно стиснулись на хрупкой фигурке. Страх и радость, непонимание и надежда боролись в ее душе воедино. Луна одарила Мелюзину теплой улыбкой, в которой читалась материнская нежность: — Да, я хочу дарить вам подарки и желать счастья. Потому что вы мне нравитесь. Потому что вы мой Слуга. И потому что вы стали моим другом. С этими словами она протянула Мелюзине изящную фигурку, чтобы та могла лучше рассмотреть удивительный подарок. Мелюзина перевела взгляд с фигурки на Луну и обратно, словно плененная гипнотическим танцем. Она замерла, отрешенная от реальности, ее губы беззвучно шевелились, но ни одно слово не находило выхода. Тысячелетние духи, обитавшие в ее сердце, громко шептались о неведомых тайнах и эмоциях. Она ничего не знала и не понимала. Не знала, как реагировать. Не понимала, что чувствовать. Ей оставалось только стоять, безмолвно сжимая драгоценный дар. Казалось, время встало. Омут в глазах Мелюзины поглощал события, окружающие звуки замерли в вечной тишине, и даже воздух застыл, повинуясь чарующему танцу мгновений. Лунный свет обнимал девушек сияющим покрывалом, в котором растворялись контуры окружающей реальности. И казалось, магический вихрь погружает их в иной мир, где нет цепей судьбы, где открыты все двери для дружбы и всепрощающей доброты. Сияющие небесные сферы — солнце и луна — наблюдали за ними, словно две сестры, вручившие лучшие дары своим дочерям. Тепло и любовь солнца наполняли душу Луны, которая щедро делилась ею с Мелюзиной. А луна окутала прекрасную воительницу волшебной дымкой таинственности и глубокого, сокровенного смысла ее мучений. И в этом моменте материнская забота и нежность Луны проникали в душу Мелюзины, очищали ее от льда, заставляя оттаять и пробудиться к новой, светлой жизни. На ее щеках заиграл легкий румянец, морозное дыхание стало глубоким и мирным, словно она впервые вкусила живительный воздух свободы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.