***
— Жанна, — обратился к ней Гарри. — Я смотрю, ты в последние дни сама на себя не похожа. — Что ты хочешь сказать? — та небрежно дернула руку, и с ее вилки прямо на скатерть упал кусочек жареной картошки, но она на это даже не обратила внимания. Ее взгляд был утончен, и в нем зажглись искры, которых раньше не было. — Ты какая-то… жизнерадостная после того, как мы на Рождество восстанавливали Лондон. Что там случилось с тобой, в этих развалинах? — Я просто провела время наедине с самой собой, Гарри. — И? — Я поняла кое-что. Разочароваться в людях очень легко. Возненавидеть их — того проще. Несмотря ни на что, продолжать верить в людей — вот это испытание. Окружающие посмотрели на Жанну с восхищением. — Золотые слова! — похвалил ее Сириус. — Слова, достойные настоящей святой! — зааплодировал Окабэ. — Я никогда себя так не называла. — спокойно ответила Жанна. — И все-таки… — задумчиво протянула Судзуха Аманэ. — Я никак не возьму в толк, как Жанна д’Арк может быть альтернативной? В чем ее альтернативность? — Не думай об этом. — коротко бросил Рицука. — Но… почему? — Поверь мне, просто не думай об этом и тебе будет проще жить. — Но… сэр! — обратилась к нему Гермиона. — Вы ведь даже не рассказывали, как вы встретили Жанну… — Это… — начал Фуджимару, но в тот же момент что-то пикнуло, и Маш проявила свой щит. Она положила его на пол, и посреди центрального диска на щите зависла голубая голограмма. — Рицука! Я смотрю, ты обзавелся без меня новыми друзьями! — Мона Лиза? — изумленно выдохнул Окабэ, глядя на подрагивающий в воздухе образ. — Прости, Да Винчи. — смутились Рицука и Маш. — Без единомышленников мы здесь как без рук. — продолжил Фуджимару. — В следующий раз обязательно познакомь, как найдешь время. Вдали от стола проскользнул Тесла. Он подошел к голограмме и, наклонившись, внимательно ее изучил. Затем он перевел многозначительный взгляд на Да Винчи. — Очень рад встрече. — учтиво поклонился он. — Какие новости? — Ничего хорошего. — ответила та. — Ваше время стремительно сокращается… фиксируют множественные искажения… — Что с сигналом? — спросил Рицука, глядя на угасающую голограмму. Тесла поднес руку к щиту Маш и быстро что-то в нем перенастроил. Голограмма вновь усилилась, но не надолго. — …напоминаю, у вас осталось времени ровно полтора года… Докладывайте о любых аномалиях. — Понял. — ответил Тесла. — К нам путешественники во времени пожаловали. Джон Тайтор и его друзья. — Джон Тайтор? — изумилась Да Винчи. — Он же должен появиться… — Я знаю историю Джона Тайтора, спасибо. — ответил Тесла. — Я поищу способы вам помочь. — с вызовом во взгляде сказала Да Винчи, прежде чем ее голографический образ окончательно погас. — Смотрите, какие новости! — воскликнул Рон, держа перед собой свежий номер Пророка. Маглы устраивают разбойное нападение на древнюю семью магов! Вчера, тридцатого декабря, произошло потрясающее событие в мире магии, о котором вы, уважаемые читатели, наверняка уже слышали. Коварные маглы воспользовались огнестрельным оружием, чтобы совершить нападение на одну из самых древних и мощных семей магов. Эта семья, которая жила тихой и уединенной жизнью в своем поместье, пострадала от безжалостных нападавших. Магловская полиция уже возбудила дело и подозревает в преступлении множество молодых банд, активных в последнее время. Одной из них является банда с названием «Кровавые Ангелы». Наши источники сообщают, что полиция рассмотрит возможность включить в список подозреваемых и другие банды, которые могли быть вовлечены в это жестокое нападение. Пока что мы не располагаем полной картиной происходящего, однако случайное нападение кажется всё меньше вероятным. Это событие не может оставить равнодушными каждого мага и волшебника. Такое вторжение маглов в мир магии вызвало сильное негодование и возмущение среди магического сообщества. Учитывая текущую ситуацию в мире, где ведётся Вторая Магическая Война и на фоне разгорающейся Войны за Святой Грааль, подобное нападение становится ещё более опасным и нетерпимым. Магическое сообщество обращается к Министерству Магии с требованием жёсткого и решительного ответа на это нападение. Самое время проявить единство и силу, и наказать виновных в соответствии с магическим законодательством. Наши читатели уже знакомы с войной, которая ведётся волшебным миром, и особенно с Гарри Поттером, студентом Хогвартса, который сражается на фронтах против сил Темного Лорда и его приверженцев. Виртуозное владение огнестрельным оружием маглами поражает своим непостижимым мастерством и может угрожать как обычным магам, так и студентам волшебной школы, находящимся за пределами ее стен. Власти Министерства Магии, без сомнений, должны реагировать немедленно и сделать всё, чтобы предотвратить подобные нападения в будущем. Мы будем следить за развитием этой ситуации и своевременно информировать вас о любых новых деталях и действиях, предпринятых Министерством Магии. Желаем всем нашим читателям безопасности и надеемся, что магическое сообщество сможет преодолеть эти испытания вместе, объединив свои усилия. — Звучит совсем не здорово. — хмыкнул Астольф. — Меня больше волнует, как им удалось проникнуть в тот дом… — задумчиво протянул Окабэ. — Ваш дом мы даже снаружи не видели. А им как это удалось? — Похоже, они ни от кого не прятались и не ждали вооруженных гостей. — предположил Сириус. — Это значит, теперь мы не можем чувствовать себя в безопасности, если не установим дополнительные меры защиты. — Хуже, если у них есть Слуги, — предположил Седрик, причесывая свои волосы с изящной небрежностью. — Они прошьют любую защиту. — Ну, извини, Седрик! — обратилась к нему Мордред, играя пальцами по подбородку с некоторой насмешкой. — Если сюда проникнет Слуга, ты знаешь, что будет. — Но сейчас вы с нами, так что придется принять вызов, — произнес он, сияющий уверенностью. Мордред нехотя согласилась, лицо исказилось от недовольства. Лишь хитрая улыбка, распахнутая на лице Коянской, выделялась на общем фоне, задавая ей невольный стимул к сражению. — Ладно! — рявкнула она, видя, что нет пути назад. — Что еще есть по новостям? — А… — ответил Гарри, пытаясь сдержать свое недовольство. — Они нашли еще героев, желающих побороться за Грааль… Мордред приблизилась к нему, сверкая яростью в глазах, лицо ее почти соприкоснулось с его. Он чувствовал ее дыхание на своем носу, пока она пристально изучала газетную заметку в Пророке. Это заставило Гарри приподнять брови. Но Мордред не отошла, она прогремела грозным хохотом. — Пусть они бросают вызовы мне, если смелые до такой степени! Кларент Кровь Артура с нетерпением ждет часа, когда проверит их броню на прочность! — С какой это стати только тебе? — вмешалась Жанна, с живостью в голосе. — Мы будем сражаться рядом с тобой, плечом к плечу, и никто не сможет нас сломить!***
Молодые и амбициозные бандиты, Кровавые Ангелы, задумали совершить дерзкое ограбление в Лондоне. Они полагались на своих Слуг — Арчера, Райдера и Претендера — что те помогут им в этом. Они планировали взломать банк и украсть его сейф, используя свои способности и оружие. Они знали, что это было опасно, но они не боялись риска. Они хотели доказать себе и миру, что они были лучшими из лучших. Однако, прежде чем приступить к своему дерзкому заданию, им захотелось немного погулять и оглядеть город. Они медленно шли по улицам, восхищаясь архитектурными шедеврами и изумляясь витринам магазинов. Они не обращали внимания на прохожих, которые, в свою очередь, наблюдали за ними смешанной долей удивления и страха. Себя они вели с такой наглостью и чрезмерным самомнением, словно они были королями и королевами, способными на любую выходку. Однако, одно лицо привлекло их внимание более других. Его имя было Медуза — одевшаяся в кожу Слуга Лили. Ее контуры костюма великолепно подчеркивали очертания фигуры и волосы, простирающиеся длинными стройными прядями. Она была непостижимо красивой и загадочной, но одновременно и немного неуместной в этом мире. — Смотри, какая забавная у тебя прислужница, Лили, — начал насмехаться Арчер, Слуга Джейсона. — Она выглядит как извращенка из какого-то дешевого фильма. Ты не думаешь, что она слишком бросается в глаза? — Да, да, смешно, — ответила Лили, пытаясь не обращать внимания на его слова. Она уважала Медузу и не хотела, чтобы ее обижали. Лили понимала, что Медуза мучается от своего проклятия и ощущает себя одинокой и бесполезной. Она стремилась сделать так, чтобы Медуза была счастливой и уверенной в себе, чтобы она была хоть на миг почувствовала, что у нее есть подруга. — И зачем нам сдались такие прислужники, на которых нам еще тратиться надо? — поддержал Арчера Рик, Слуга Претендера. — Она даже не в состоянии сделать ничего, помимо использования своих глаз. И если она случайно поглядит на нас, мы все превратимся в камень! Это же самоубийство, просто высшая мера безрассудства! — Не говори так, Рик, — вступился за Медузу Джейсон. — Она не такая бесполезная, как ты думаешь. У нее невероятные возможности: она может мчаться на своем коне и разносить все на своем пути лазерным лучом. Все это делает ее незаменимой в сражениях. Кроме того, у нее просто невероятная красота. Ты этого не заметил? — Еще бы, она весьма изящна, — присоединилась Лили с улыбкой. — Я обожаю ее именно такой, какая она есть. Но я хочу, чтобы она чувствовала себя комфортно в этом мире. Я хочу, чтобы она выбирала свою одежду, исходя из собственных желаний, а не подчинялась обязательствам. Я хочу видеть ее счастливой. — Почему бы тебе не придумать ей новый гардероб? — предложил Джейсон. — Вон тот бутик выглядит неплохо. Там уж точно найдется множество актуальных нарядов, которые подчеркнут ее личность. Почему бы тебе не выбрать для нее что-то уникальное? — Ты думаешь? — спросила Лили, глядя на магазин. — Ну, почему бы и нет? Мы все равно собираемся ограбить банк, так что деньги не проблема. Давай зайдем и посмотрим, что там есть. — Хорошо, давай, — согласился Джейсон. — Но поторопись. У нас не так много времени. Нам нужно быть готовыми к ограблению. — Да-да, не волнуйся, я буду быстрая. Пойдем, Медуза, начнем подбирать новые наряды, — сказала Лили, ведущая Медузу за собой. Она искренне признательна Медузе за ее терпение. Она хотела видеть ее радостной и счастливой, прямо сейчас, и хоть на одно мгновение Медуза могла увериться в том, что у нее теперь есть подруга. — Хорошо, Лили, — ответила Медуза, следуя за ней. Она испытывала глубокую признательность Лили за ее заботу и внимание. — А мы пока подождем здесь, — сказал Джейсон, обращаясь к Арчеру и Рику. — Не уходите далеко. И не делайте ничего глупого. — Не беспокойся, Джейсон, — сказал Арчер с самодовольной ухмылкой. — Мы будем вести себя хорошо. Правда, Рик? — Конечно, Арчер, — сказал Рик, кивая. — Мы же не дети. Мы знаем, что делаем. — Хорошо, — сказал Джейсон, не совсем веря им. — Тогда до скорого. Лили и Медуза вошли в магазин, где их встретила продавщица. Она была милой и приветливой, но также и удивленной видом Медузы. Она не могла понять, почему кто-то носит такой странный костюм. — Здравствуйте, добро пожаловать в наш магазин, — сказала она. — Чем я могу вам помочь? — Здравствуйте, — ответила Лили. — Мы хотим купить новый наряд для моей подруги. У вас есть что-нибудь подходящее для нее? — Конечно, у нас есть много разных вещей, — сказала продавщица. — Какой стиль вы предпочитаете? Классический, спортивный, рок, поп, готик? — Я не знаю, — сказала Лили, глядя на Медузу. — Что ты думаешь, Медуза? Что тебе нравится? — Я не знаю, — сказала Медуза, опуская глаза. — Я никогда не выбирала себе одежду. Я всегда носила то, что мне давали. — Ну, тогда давай попробуем что-нибудь новое, — сказала Лили, беря Медузу за руку. — Давай посмотрим, что тебе подойдет. Может, ты найдешь что-то, что тебе понравится. — Хорошо, Лили, — сказала Медуза, следуя за ней. Она была рада, что Лили хочет сделать ее красивой и модной. Она хотела быть похожей на Лили и выглядеть достойно возле нее. Лили и Медуза начали примерять разные вещи, которые предлагала им продавщица. Они пробовали кепки, очки, куртки, кофточки, джинсы, кроссовки и многое другое. Они смеялись, обнимались, иногда спорили, но всегда умело подбрасывали друг другу комплименты. Они словно стали старыми подругами, которые знают друг друга много лет и бесконечно радуются вместе. Наконец, они нашли то, что им понравилось. Это был наряд, состоящий из кепки, круглых очков с розовыми линзами, кожаной куртки, кофточки, джинсов и кроссовок. Яркий, стильный и обворожительный наряд в полной мере подчеркивал замечательные черты Медузы, подарив ей чувство собственной уникальности и безупречного стиля. Вся эта прелесть была способна сделать ее счастливой и уверенной в себе. — Медуза, ты просто потрясающе выглядишь! — воскликнула Лили с восхищением, не сдерживая восхищенный взгляд. — Ты самая прекрасная девушка, которую я только видела! Тебе так идет этот наряд. — Спасибо, Лили, — счастливо ответила Медуза, заметно зардевшись. — Ты тоже очень красивая и милая. — Тогда давай купим этот наряд, — взволнованно предложила Лили, схватив руку Медузы. — Давай покажем всем, какие мы классные. — Да, да, Лили, — воскликнула Медуза, буквально светясь от счастья. — Докажем всем, насколько мы модные и счастливые подруги! Они подошли к кассе, где их ждала продавщица. Она была рада, что они нашли то, что им нравится. Она была доброй и отзывчивой. Она не судила их за их выбор. — Вот ваш чек, — сказала она, пробивая их покупку. — Это будет 199 фунтов. — Вот, держи, — сказала Лили, доставая из кармана купюру в 200 фунтов. — Сдачи не надо. Спасибо за вашу помощь. — Спасибо вам за вашу покупку, — сказала продавщица, принимая деньги. — Приходите к нам еще. И хорошего вам дня. — Спасибо, — сказали Лили и Медуза, одевая свои новые вещи. — До свидания. Выходя из магазина, Лили и Медуза счастливо держались за руки, напевая ту песню, что только что услышали внутри. Они были окутаны атмосферой радости и удовлетворения. В воздухе витала энергия новых приключений, которые непременно ждали их. Подойдя к углу, Лили и Медуза заметили, что Джейсон, Арчер, Рик и Претендер уже ждали их. У всех четырех парней не удержалось завораживающее впечатление от нового наряда Медузы. Ее преображение вызывало в них восторг и восхищение, заставив устремить на нее свои взгляды. Всех, кроме Агента Смита. — Вау, Медуза, ты выглядишь просто потрясающе, — сказал Джейсон, подходя к ним. — Ты совсем изменилась! Ты стала еще прекраснее и притягательнее. — Спасибо, Джейсон, — застенчиво ответила Медуза, не зная, как реагировать на столько комплиментов. — Все это Лили спланировала, она помогла мне выбрать наряд. Она такая заботливая и добрая. — Да, Лили, ты молодец, — тепло сказал Джейсон, крепко обнимая Лили. — Ты сделала Медузу счастливой и уверенной в себе. Ты лучшая подруга, какую только можно себе пожелать. — Спасибо, Джейсон, — в ответ прозвучало покорное шепотом из уст Лили, когда она нежно поцеловала парня. — И ты тоже чудесный и любящий. — Хм, Медуза, ты действительно изменилась, — лукаво промолвил Арчер, отдавая свою оценку ее образу. — Ты невероятно стильна и модная. Теперь уже точно нельзя принять тебя за персонажа из некачественного фильма. — Спасибо, Арчер, — неуверенно проговорила Медуза, пытаясь разобраться в его комплименте. — Ты всегда так внимателен. Надеюсь, что мы больше не будем ссориться и насмехаться друг над другом. — Не могу обещать, Медуза, — изрек Арчер, усмехаясь. — Но я соглашусь, что ты стала интереснее и впечатляющей. Ты уже не просто подчиняющаяся, ты стала настоящим союзником. — Спасибо, Арчер, — произнесла Медуза, ощущая, как внутри рождается что-то вроде уважения. — Я очень рада, что ты увидел мою ценность. Надеюсь, что наше сотрудничество будет плодотворным. — Ого, Медуза, ты солнышко, — прошептал Рик, подмигивая ей. — Ты больше не выглядишь как пугало, ты превратилась в настоящую красотку. — Спасибо, Рик, — отозвалась Медуза, отводя глаза. — Я рада, что ты оценил мое внешнее обновление. Но не думай, что я доступная девушка. Мое сердце уже принадлежит… На этом моменте она замялась и окончательно опустила свой взгляд. — Я, конечно, понимаю, Медуза, — ответил Рик, не обижаясь на ее слова. — Но я всегда буду рад, что рядом со мной находится легенда античности. Медуза уже собралась ответить Рику, как внезапно Претендер вступил в разговор, испуская ледяной взгляд в адрес девушки. — Что ж, Медуза, ты выглядишь странно, — начал Претендер, фиксируя на ней свой презрительный взгляд. — Ты стала более чужой и неподходящей. Ты больше не выглядишь как воин, ты стала куклой. — Спасибо, Претендер, — сказала Медуза, не понимая его слов. — Я не знаю, что ты имеешь в виду. Я не изменила свою сущность. Я все еще воин. — Ложь, Медуза, ложь, — сказал Претендер, отвергая ее слова. — Ты обманываешь себя и других. Ты стала жертвой человеческой слабости. Ты стала ничем. Медуза опустилась на землю. Она сняла очки закрыла лицо руками и прижала к лицу колени. — Какой же ты мерзкий тип, Претендер. Она не смотрела на окружающих, но именно в этот момент Кровавые Ангелы все вместе воззрились на одно лицо в строгом костюме, и это лицо не выражало никаких эмоций. Даже лицо обычно заносчивого Гильгамеша выражало молчаливый вопрос «да что с тобой не так, Претендер?».