ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
197
Горячая работа! 699
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 949 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 699 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 114. Возвращение

Настройки текста
Гарри погружался в размышления, вспоминая загадочные обозначения на оружии Сузухи и машине времени. FG-3000, FG-205… Что все это значит? И почему машина времени выглядит как модуль космической станции? Он никак не мог понять, как все это связано. Размышляя, Гарри даже не заметил, как для него перестали существовать понятия «когда» и «где». Время словно утратило свою власть, став безграничным океаном, в котором он плыл из эпохи в эпоху. Но теперь… Теперь время вернулось, перестав быть всепоглощающей бездной. Гарри резко распахнул глаза и огляделся. Он сидел за столом посреди знакомого зеленого поля — в Норе! Вокруг него были такие знакомые и родные лица — Грозный Глаз, Сириус, Гермиона, Рон и семейство Уизли. Но с ними… Тесла, Мордред, Жанна и… Элен? — Элен, будь добра, передай мне соль, — ласково попросила миссис Уизли. К удивлению Гарри, девушка непринужденно выполнила просьбу, весело переговариваясь с близнецами Фредом и Джорджем. Ее поведение показалось Гарри странным — неужели за этим обликом скрывается жестокая и хладнокровная предательница? Гарри растерянно смотрел на Элен, не понимая, что происходит. Ее непринужденное поведение сильно контрастировало с мрачными воспоминаниями Гарри о ее злом двойнике. Неужели это действительно та же самая девушка? — Гарри! Что случилось? — встревоженно воскликнул Тесла, заметив слезы на щеках Гарри. Гарри растерянно взглянул в тарелку с аппетитным супом, но от еды его мутило. После всех пережитых ужасов в будущем даже вкуснейшая домашняя еда миссис Уизли казалась ему безвкусной. — Почему ты плачешь, Гарри? — с участием спросила Гермиона, протягивая ему платок. Гарри молча поднялся из-за стола. Как он мог радоваться, когда только что видел всех смерти своих друзей? Ведь в том страшном будущем они все погибли от рук Волдеморта… А сейчас они вновь живы и среди них была Элен, которая на самом деле оказалась коварной предательницей. Или нет? Гарри не решался открыть правду при всех — он боялся, что она ловко выкрутится, запутав всех своими хитросплетениями. Еще больше он боялся, что запутается сам, не зная всей правды. Гарри молча встал из-за стола и поспешил наверх, в спальню Рона. Ему нужно было срочно предупредить Окабэ и Курису о надвигающейся опасности, прежде чем будет слишком поздно. Дрожащей рукой он схватил пергамент и быстро написал: Курису, Окабэ! Тревога! Через несколько дней нас всех поймают Пожиратели и убьют! Закончив, Гарри горько усмехнулся. Несмотря на всю серьезность ситуации, его эмоциональное состояние не позволило ему сформулировать мысль связно и ясно. Но Окабэ поймет намек и наверняка придет им на помощь. — Что происходит, Гарри? — раздался в дверях голос Рона. Гарри молчал несколько секунд, задумчиво рассматривая клочок пергамента с написанным письмом. — Ты мне не поверишь… — наконец произнес он. — Поверю, ты только скажи, — заверил его Рон. Гарри тяжело вздохнул и откинулся на спину. Рон подошел ближе и забрал у него зажатый в руке пергамент. Прочитав записку, он передал ее Мордред, следовавшей за ним. Девушка быстро пробежала текст глазами и тут же нахмурилась. — Кто? Кто эта крыса? — спросила она. — Я не знаю… — пробормотал Гарри. — Откуда ты вообще это узнал? — спросил Рон. Гарри нервно рассмеялся. — Я… путешествовал во времени, — признался он. — Не заметил я, чтобы тебя вдруг стало двое, — возразил Рон. — Окабэ… Он привел меня к своей машине времени и надел какие-то наушники, — пояснил Гарри. — Похоже, он отправил в прошлое только мою личность и воспоминания, но не мое тело. — Во дела! — удивился Рон. В дверях внезапно появились Жанна, Элен и Тесла. — Расскажи обо всем, что ты знаешь! — потребовала Жанна строгим голосом. Гарри опустил взгляд. — Я видел тебя, Элен. Ты была в поместье Малфоев вместе с Волдемортом, и сказала, что тебе не по пути с неудачниками. Брови Элен взметнулись вверх от удивления, а затем ее лицо помрачнело. — Это я так сказала? — спросила она. — Ты была какая-то не такая там. И Волдеморт сказал, что тебя заменили… Ты что-то знаешь об этом? — напряженно произнес Гарри. В комнате тут же разразилась бурная дискуссия. Все горячо обсуждали услышанное, кроме самой Элен и молчаливого Теслы. Элен о чем-то глубоко задумалась. Наконец, Элен мрачно ответила: — Знаю. Мордред тут же вскипела от гнева: — Тогда убьем эту крысу прямо здесь и сейчас! — выкрикнула она, выхватывая меч и приставляя его к подбородку Элен. Но та и бровью не повела. — Охлади свой пыл, принцесса, — мягко проговорила Элен, аккуратно опустив острие Кларента к своему сердцу. — Если Волдеморт сказал, что меня заменили, то так оно и было. — То есть? — недоуменно нахмурился Гарри. — Двойник, — вмешался Тесла, проясняя ситуацию. — Видимо, у Элен есть очень похожий двойник. — Или сестра-близнец, — предположила Гермиона. — Но если Элен — Слуга, то это может быть только… — Альтер-версия, — перебила ее Жанна. Гарри опустил взгляд и тихо спросил: — Скажи, Элен. Ты Слуга? Элен тоже потупилась, и повисла тягучая пауза, прерываемая лишь потрескиванием дров в камине. — Не мне рассказывать об этом, но так как от этого зависят ваши жизни… Да, я Слуга, — признала Элен. — Если я правильно понимаю, мой Мастер в опасности, и я должна защитить его. — Но… кто твой Мастер? Может, мы сумеем помочь? — спросил Гарри. — А если ты не справишься, Элен? И как твое настоящее имя? — добавил Рон. Элен опустила взгляд, задумчиво оглядывая отметины Командных Заклинаний на руках Гермионы и Рона, а затем взгляд её остановился на ладони Гарри. В её глазах мелькнуло что-то похожее на самую твёрдую решимость, словно она была готова заключить контракт с ним прямо здесь и сейчас. — Из вас я могу заключить контракт с Гарри или Теслой, — сказала она. — Мое имя вы со временем узнаете. — Со Слугой? — в один голос ахнули Рон и Гермиона. — Разве так можно? Элен посмотрела на них спокойным, но непреклонным взглядом. Её глаза на мгновение затуманились, словно она размышляла о чём-то серьёзном. Затем она решительно протянула руку, словно предлагая контракт. Затем она на каблуках резко развернулась в направлении двери. — Слуга класса Кастер иногда может подойти как Мастер даже лучше волшебника, — заметил Фуджимару. — Но Кастеру тоже нужен Мастер. Элен, ты куда-то собираешься? Элен чуть заметно поджала губы, выдавая её внутреннее напряжение. Она окинула Фуджимару изучающим взглядом, словно размышляя, стоит ли ему доверять. — Мне нужно спасать своего Мастера, — наконец произнесла она холодным, отстранённым тоном. — Он в опасности. Я не могу больше медлить. Повернувшись к Фуджимару, Элен внезапно сжала его руку, её глаза горели решимостью. — Если ты готов, Фуджимару, я предлагаю тебе стать моим новым Мастером, — сказала она, её голос звучал напряжённо, но уверенно. — Времени мало, нам нужно действовать немедленно. Она сделала шаг в сторону двери, но… — Не пущу! — загородила ей проход Мордред. — Ты останешься здесь! Элен застыла на месте, пристально глядя на преградившую ей путь Мордред. В воздухе повисло напряжение, две могучие силы готовы были вот-вот столкнуться. Фуджимару переводил взгляд с одной на другую, чувствуя исходящую от них ауру опасности. — Я не могу здесь оставаться, — ледяным тоном произнесла Элен, делая шаг вперёд. — Мой долг — защищать Мастера. Мордред усмехнулась, положив руку на эфес меча. — Твой Мастер — слабак. Бросил тебя здесь и сбежал. Зачем он тебе? Элен прищурилась, её голос зазвенел от гнева: — Не смей так говорить о нём! Она стремительно шагнула к Мордред, но та мгновенно обнажила клинок, приставив его к горлу Элен. — Ещё один шаг, и твоя голова точно покатится по полу, — прорычала Мордред. — Я клянусь! В этот момент Фуджимару решительно встал между ними, раскинув руки. — Стойте! Нам нельзя сейчас ссориться! — воскликнул он, обводя всех решительным взглядом. — Элен, я понимаю твоё желание спасти Мастера. Но подумай — разве ты сможешь помочь ему в одиночку? Тебе нужны союзники! Он повернулся к Мордред, глядя ей прямо в глаза. — Мордред, опусти меч. Элен не враг нам. Мы пока не знаем, она ли предаст нас. Вместе мы справимся лучше, чем поодиночке! Мордред фыркнула, но медленно убрала клинок от шеи Элен. Та бросила на Фуджимару странный, почти благодарный взгляд. — Что ж, Фуджимару, ты дело говоришь, — нехотя признала Мордред. — Уговорил, пусть остаётся. Но если она выкинет что-то — я убью её, не раздумывая! Элен промолчала, лишь коротко кивнув. Фуджимару облегчённо выдохнул. Кризис был пока что преодолён. — Давай сначала послушаем, что же на самом деле должно случиться. Никто, кроме Гарри, этого не знает, — вмешался Тесла. Элен на мгновение задумалась, а затем согласно кивнула. — Рассказывай, Гарри. — кивнул Фуджимару, и юноша начал свой рассказ. Гарри тяжело вздохнул и начал рассказывать друзьям о том ужасном будущем, из которого он вернулся. Его голос звучал мрачно и надломлено, когда он описывал, как почти все они погибли в катастрофических событиях, превративших мир в руины. Рассказывая эту страшную историю, Гарри опускал глаза, явно с трудом переживая увиденное заново. Выслушав его, друзья переглядывались с растерянными и встревоженными лицами. Мордред первой не выдержала напряженной тишины: — И что это нам говорит?! — возмутилась Мордред, сжимая кулаки. — Я даже не знаю, из-за чего должна сдохнуть! Гермиона обеспокоенно нахмурилась. — Значит, ситуация действительно критическая. Нам нужно как можно скорее связаться с кланом Иггдмилленния и Фиорой Форведж. Они могут помочь. Сириус кивнул, его лицо было серьезным. — Да, промедление нам не по карману. Счет идет на часы, а возможно и на минуты. Будем действовать решительно. Гарри быстро запечатал письмо и отправил сову. Теперь оставалось ждать ответа от Окабэ и Курису и подготавливаться к решающему сражению, о котором он предпочитал не задумываться. Пыльный солнечный свет проникал сквозь окна мальчишеской спальни, где компания друзей расположилась за кроватью вместо стола. Гарри, Рон и Гермиона сидели рядом, перед ними лежали исписанные вручную листы пергамента. Напротив них разместились Жанна Альтер в доспехах, Мордред с мечом на поясе, изящная Элен в богатых одеждах и сам Никола Тесла, одетый в строгий сюртук викторианской эпохи. — Они что, члены какой-то важной чистокровной семьи волшебников? — шепотом спросила Жанна Альтер, кивнув в сторону письма. Сириус, стоявший поблизости у камина, услышал ее и хмыкнул: — Семья Иггдмилленния? Да они могли бы любых Малфоев за пояс заткнуть, не то что сравниться с ними. Такие кланы — это целые империи в современном волшебном мире. — Вот это да! — присвистнул Гарри. — Значит, надо было просто познакомиться с кем-то из их семьи, чтобы получить доступ в такой внушительный круг? — Боюсь, с ними не так все просто, — возразил Сириус, качая головой. — Иггдмилленния предпочитают закрытую школу магии «Часовая Башня», а не Хогвартс. — Еще одно магическое училище? — удивился Гарри. — Да, одно из самых престижных и обособленных, — кивнул Сириус. — Оно располагается в сердце магического Лондона, по соседству с британским Музеем… ах, забыл как он называется! Гермиона встрепенулась и вклинилась в разговор: — Ах да, я читала о Часовой Башне. Говорят, она старинная, но при этом оборудована по последнему слову техники… Дальнейшее описание переросло в оживленную дискуссию, ребята с любопытством обсуждали волшебную школу-крепость, пока составляли важное письмо Фиоре Форведж. Рон удивленно вытаращил глаза, словно озаренный догадкой: — Стой… Часовая Башня и Биг-Бен? Что, если они на самом деле расположены в одном месте? — Исключено, Рон, — решительно возразила Гермиона, нахмурив лоб. — Я много читала об этом. Часовая Башня — огромный подземный комплекс, настоящая крепость магии, спрятанная глубоко под землей. — Откуда ты все это знаешь? — с любопытством спросил Рон, вертя в руках делюминатор. Гермиона бросила на него снисходительный взгляд: — Оттого, что я читаю книги, в отличие от некоторых. Рон закатил глаза и принялся щелкать крышкой делюминатора, заставляя волшебные огоньки то зажигаться, то гаснуть в тусклом свете кэров. — Да ладно тебе, Гермиона. Разве книжек хватит, чтобы объять все тайны волшебного мира? В их споре чувствовалась старая добрая ностальгия по ученическим дням в Хогвартсе. Когда они смогут туда безопасно вернуться? Элен, изящно поправив локоны, вежливо кашлянула: — Не смею вмешиваться в ваши разногласия, друзья. Но если вы позволите, я поведаю кое-что из того, что мне доподлинно известно о Часовой Башне… Ее четкая, отточенная манера речи сразу же привлекла всеобщее внимание. Даже вечно резвый Рон на миг умолк, забыв про делюминатор. — …В любом случае, нам сначала нужно написать письма, чтобы хоть что-то сдвинулось с мертвой точки, — резюмировал Сириус, окинув взглядом присутствующих. — Я возьмусь за письмо Фиоре Форведж, — подняла руку Жанна, решительно выпрямив спину. Ее лицо, обрамленное белокурыми волосами, казалось высеченным из камня. — Мне доводилось писать подобные весточки при жизни. — Тебе? — Сириус недоверчиво вскинул бровь. Конечно, он был наслышан об удивительной девушке-воительнице из Франции, но все же… Жанна коротко пожала плечами в своих доспехах: — Я Жанна д’Арк, хоть память моя и не полная. Но я отчетливо помню, как вела переписку с влиятельными вельможами того времени. Ее властный тон и прямой, не терпящий возражений взгляд, заставили всех замолчать. Даже суетливая Гермиона лишь кивнула, признавая правоту Жанны. Мордред, сидевшая поодаль, фыркнула и отвела глаза, разглядывая свой клинок. Для нее эти дипломатические формальности были лишь ненужной помехой. В душе юная воительница предвкушала дальнейшие битвы и возможность наконец проявить себя в великих сражениях. Тишину нарушил скрипучий голос Николы Теслы: — Хорошо, моя боевая подруга возьмет на себя переписку. А чем же займемся мы с вами? — Он окинул взглядом Рона, Гарри и остальных молодых волшебников. — Согласно истории, ты ведь безграмотной простолюдинкой была, — скептически заметила Гермиона, поджав губы. — Как же ты могла писать письма? Жанна д’Арк гордо выпрямилась, ее глаза сверкнули. — Безграмотной? Я? — она фыркнула. — Ты погорячилась, подруга. Я происхожу из семьи обедневших дворян. Неужели ты думаешь, что простой пастушке под силу овладеть фехтованием или конным делом, если она не обучалась этому с детства? — Но в учебниках истории… — попыталась возразить Гермиона, но Жанна упрямо мотнула головой: — Моя жизнь прошла почти пятьсот лет назад! Уже чудо, что люди вообще хоть что-то помнят о тех событиях. С течением веков многое исказилось и потерялось. Под напором убедительных аргументов и горящего взгляда Жанны, Гермиона недовольно сдалась: — Хорошо, допустим. Но что именно ты собираешься написать в этом письме? Жанна ухмыльнулась и потерла подбородок: — Сейчас, позволь-ка припомнить… В те времена мы обычно начинали с длинных изысканных приветствий и восхвалений адресата. Типа «Досточтимой госпоже Форведж, наследнице благородного и древнего семейства Иггдмилленния, Владычице многочисленных замков и земель…» Рон расхохотался, хватаясь за живот: — Да ладно тебе, Жанна! Они там сами из какой-то древней магической семьи, что им наши комплименты… — Эй! — раздался решительный возглас со стороны Мордред. Юная девушка-рыцарь вскочила на ноги, опираясь на эфес своего меча. — Что бы вы ни затевали, я тоже участвую! Элен властно положила руку на плечо порывистой Мордред: — Я присмотрю за тобой в этом деле. Твой буйный нрав не очень-то подходит для составления дипломатических писем. Мордред возмущенно вспыхнула: — Какое еще «присмотрю»?! Меня признал сам король Артур, я его законная наследница! Элен лишь снисходительно улыбнулась в ответ: — Вот именно поэтому тебе и нужен личный секретарь для подобных формальностей. В ее словах сквозило добродушное превосходство старшей наставницы. Остальные члены компании переглянулись, пряча усмешки. Похоже, норовистая Мордред в очередной раз попалась в ловушку изящной дипломатии Элен. Тесла с любопытством следил за этой сценкой, одобрительно кивая. Рон шепнул Гарри на ухо: — Вот всегда так — дамы вечно друг другом командуют! Гермиона вновь воинственно на него уставилась, заслышав эти слова. Гарри же лишь беззвучно рассмеялся. — Ладно, допустим! — наконец выдохнула Мордред, пряча меч в ножны. Ее боевой пыл остудила невозмутимая Элен. — А что насчет того бродяги с маленькой девочкой? Неужели это Джек Потрошитель и ее Мастер? — Джек Потрошитель? — недоуменно переспросил Гарри. — Нет, конечно! Ее Мастером была Беллатриса Лестрейндж. Глаза Мордред опасно сузились: — Отлично! Тогда ее башка первой полетит с плеч! — хохотнула она, снова выхватывая меч. — Полегче, воительница, — вмешался Сириус, примирительно подняв ладони. — Беллатриса уже получила по заслугам. Мордред упрямо мотнула головой: — Для таких мразей никакого снисхождения! Я лично прикончу ее, чтобы утолить жажду справедливости! — Она отсидела в Азкабане, — твердо сказал Сириус. — В самой страшной тюрьме волшебного мира. Думаешь, она испугается тебя или смерти от твоих рук? Жанна молча наблюдала за перепалкой. Она понимала жажду возмездия, что пылала в юной воительнице Мордред. Подобные же чувства когда-то привели и ее, Жанну, на поля сражений. Элен же покачала головой и мягко произнесла: — Месть — это ловушка, милая Мордред. Она сожжет твое сердце изнутри ярким, но опасным пламенем. Лучше оставить эту женщину на суд справедливости. Мордред скрипнула зубами, но все же после недолгой внутренней борьбы кивнула и вложила меч в ножны. Очевидно, слова Элен имели над ней власть.

***

В просторной гостиной Крепости Тысячелетий, служившей прибежищем для многочисленных семей клана Иггдмилленния царила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в камине. Фиора Форведж, закутанная в плед, сидела в инвалидном кресле, задумчиво глядя на пляшущие язычки пламени. Рядом расположились её брат Коулес и верный соратник Гордес Мусик. Внезапно в комнату вошёл слуга-гомункул, почтительно склонившись перед хозяевами. — Госпожа Фиора, вам письмо, — произнёс он, протягивая запечатанный конверт. Фиора удивлённо приподняла бровь и взяла послание. На конверте значилось её имя, а также пометка «Лично в руки. Срочно!». — Кто бы это мог быть? — пробормотала она, вскрывая конверт. Коулес и Гордес с любопытством подались вперёд. Фиора развернула письмо и погрузилась в чтение, её глаза быстро бегали по строчкам. По мере прочтения выражение её лица менялось — удивление, недоверие, тревога… — Что там, сестра? — не выдержал Коулес. — От кого письмо? — От Гарри Поттера, — медленно произнесла Фиора, не отрывая взгляда от послания. — Он пишет… очень странные вещи. Говорит, что вернулся из будущего, где видел мою смерть от рук Волдеморта. И просит о срочной встрече, чтобы всё объяснить. — Чушь какая-то! — фыркнул Гордес. — Может, это ловушка? — Нет, погодите, — Фиора жестом остановила их, задумчиво постукивая пальцем по подлокотнику кресла. — Тут кое-что ещё… Он упоминает Жанну д’Арк Альтер, Мордред и даже короля Артура. А также… машину времени некоего Окабэ Ринтаро. Она подняла голову, обводя брата и друга решительным взглядом. — Если это правда… если Волдеморт действительно вернётся и будет убивать магов и Слуг… мы должны быть готовы. Нужно выслушать, что скажет Поттер. — Но это может быть опасно! — запротестовал Коулес. — Вдруг он заодно с Волдемортом и хочет заманить тебя в ловушку? Фиора покачала головой, на её губах заиграла лёгкая улыбка. — Нет, не думаю. Гарри Поттер — не из тех, кто станет служить Тёмному Лорду. Не ему забывать, кто убил его родителей. К тому же, если умирать… то лучше в бою, а не от рук убийцы. Она свернула письмо и спрятала его в нагрудном кармане. — Отправьте Поттеру ответ. Я приму его… и выслушаю всё, что он собирается мне рассказать. А там уж будем решать, как действовать дальше. Коулес и Гордес переглянулись, но спорить не решились. В конце концов, Фиору признавал даже глава клана за будущую старейшину, и её слово могло считаться законом. Им оставалось лишь смириться и надеяться, что эта встреча не обернётся для них новыми бедами. Ведь если Гарри Поттер говорил правду… то грядущая буря обещала быть поистине ужасающей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.