ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
198
Горячая работа! 699
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 949 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 699 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 120. Нет судьбы

Настройки текста
Машина времени проявилась над головами гомункулов из воздуха. Она с гудением опустилась на мягкую траву, словно гигантский жук из хромированной стали и стекловолокна, вспугнув стайку птиц. Туман, лениво клубившийся над землёй, рассеялся, открывая вид на густой лес, залитый утренним солнцем. Из чрева машины вышел Гарри Поттер, его изумрудные глаза отражали усталость и решимость, словно он только что пережил бурю, но вышел из неё не сломленным, а закаленным. За ним последовала Жанна д’Арк Альтер, её чёрно-красные доспехи мерцали в солнечных лучах, а холодная красота и величественная осанка выдавали в ней воина, привыкшего к победам. Селеника Айсколл, с безупречной осанкой и пронзительными синими глазами, ступила на землю следом, её белоснежные волосы развевались на ветру, словно знамя. Сузуха Аманэ, облачённая в свой боевой костюм, вышла из машины, сканируя взглядом окружающую обстановку, готовая в любой момент отразить атаку. Последним из машины появился Окабэ Ринтаро, в белом халате и с взъерошенными волосами, его взгляд горел невероятным огнём гения, балансирующего на грани легкого сумасшествия. — Мы вернулись, — произнёс Гарри, оглядывая знакомые пейзажи. — Британия, 1997 год. Кажется, на этот раз всё прошло гладко. — Гладко? — хмыкнула Жанна Альтер, её голос звенел сарказмом. — Можно было бы так сказать, если бы не эта съехавшая с катушек служанка Волдеморта. — Жалобы не помогут, — холодно отрезала Селеника. — Мы выполнили миссию. Гарри жив, реальность восстановлена. Это главное. — Селеника права, — кивнула Сузуха. — Мы должны двигаться дальше. Волдеморт не дремлет, и нам нужно быть готовыми к его следующему ходу. — О, да! — воскликнул Окабэ, драматично взмахнув руками. — Великая битва за судьбу мира продолжается! Эль Псай Конгру. — Окабэ, пожалуйста, без этих твоих… — начал было Гарри, но его перебила Жанна Альтер. — Согласна, — отрезала она. — Хватит театральности. Нам нужно к остальным. Гарри, с опущенными плечами и потухшим взглядом, подошёл к Селенике. Её невозмутимость, её холодная логика, всегда казались ему непостижимыми, словно она была существом из другого мира, где не было места эмоциям и сомнениям. — Селеника, — начал он, голос его был тихим, полным невысказанной боли, — я… я не понимаю. Почему ты тогда предложила мне спасти моих родителей? Селеника повернулась к нему, её зеленые глаза, словно осколки морского льда, смотрели на него с пронзительной ясностью. — Ты сомневаешься в своём решении? — спросила она, её голос был спокойным, ровным, лишённым каких-либо эмоций. — Я… я не знаю, — признался Гарри, сжимая кулаки. — Жанна сказала, что я поступил правильно, что не стоит вмешиваться в прошлое. Но… разве не было бы лучше, если бы мои родители были живы? Если бы Волдеморт был побеждён ещё тогда? — Возможно, — ответила Селеника, её взгляд был устремлён куда-то вдаль, словно она видела перед собой не густой лес, а бесконечные варианты будущего. — Но ты не можешь знать наверняка, как бы всё сложилось. Изменение прошлого всегда влечёт за собой непредсказуемые последствия. — Но разве не стоило рискнуть? — возразил Гарри. — Ради моих родителей, ради всех тех, кто погиб из-за Волдеморта… — Ты не понимаешь, — перебила его Селеника, её голос стал чуть жёстче, — что изменение прошлого может привести к ещё большим жертвам. Ты мог спасти своих родителей, но ценой жизни других людей, ценой разрушения мира, который ты знаешь. Гарри замолчал, обдумывая её слова. Он никогда не смотрел на это с такой стороны. Он думал только о своих родителях, о своей боли, но не о том, какие последствия могут быть у его решения. — Я… я просто хотел, чтобы они были живы, — прошептал он, чувствуя, как к горлу подступает комок. — Я понимаю, — сказала Селеника, и в её голосе впервые прозвучали нотки сочувствия. — Но ты должен быть сильным. Ты — Избранный, и на тебе лежит ответственность за судьбу этого мира. Гарри поднял голову и посмотрел в её холодные, но честные глаза. В этот момент он понял, что Селеника не просто холодная и расчётливая машина, как он думал раньше. Она понимает его боль, но в то же время видит дальше, видит то, что скрыто от его глаз. — Спасибо, Селеника, — сказал он, чувствуя, как груз сомнений немного отпускает его. — Я… я постараюсь быть сильным. Селеника кивнула, и на её губах промелькнула едва заметная улыбка. Впервые Гарри увидел в ней не просто союзника, но и друга, который, хоть и не умеет выражать свои чувства, но всегда будет рядом, чтобы поддержать его в трудную минуту. Солнце уже поднялось над верхушками деревьев, отбрасывая длинные тени на лесную поляну. Гарри посмотрел на Селенику, её белоснежные волосы отливали золотом в солнечных лучах, словно она была ангелом, сошедшим с небес. Он чувствовал, что между ними возникла незримая связь, словно они прошли через огонь и воду вместе, и это сблизило их, несмотря на разницу в характерах и мировоззрении. — Селеника, — начал он, но она жестом остановила его. — Не нужно слов, Гарри, — сказала она, её голос был тихим, но твёрдым. — Мы ещё встретимся. Она повернулась к Окабэ, который уже возился с машиной времени, что-то бормоча себе под нос. — Окабэ, — обратилась к нему Селеника, — позаботься о том, чтобы связь между нами всегда была открыта. — Не беспокойся, — ответил Окабэ, не отрываясь от своего занятия. — Эль Псай Конгру. Мы всегда будем на связи. Селеника кивнула и, повернувшись к Гарри и Жанне, слегка поклонилась. — До встречи, — сказала она, и её фигура растворилась в воздухе, словно она была соткана из тумана. Гарри проводил её взглядом, чувствуя странную пустоту внутри. — Пойдём, — сказала Жанна Альтер, кладя руку ему на плечо. — Нам пора. Гарри кивнул и, вместе с Жанной, направился в сторону, противоположную той, куда ушла Селеника. Они шли молча, каждый погруженный в свои мысли. Гарри думал о том, что ждёт его впереди, о предстоящей битве с Волдемортом, о друзьях, которые нуждались в нём. Жанна Альтер шла рядом, её лицо было непроницаемым, но в глубине её глаз Гарри видел тревогу и решимость. Вскоре они вышли из леса и оказались на дороге, ведущей к Норе. Гарри оглянулся назад, туда, где ещё недавно стояла машина времени. — Прощайте, — прошептал он, зная, что Окабэ и Сузуха слышат его. — До встречи. И он, вместе с Жанной Альтер, зашагал вперёд, навстречу своему предназначению.

***

Гарри и Жанна Альтер, уставшие и измотанные путешествием во времени, вошли в уютную гостиную Норы. Запах свежеиспечённого хлеба и домашнего уюта наполнял комнату, создавая ощущение покоя и безопасности. Рон и Гермиона, сидевшие у камина, вскочили на ноги, увидев друзей. — Гарри! Жанна! — воскликнула Гермиона, бросаясь к ним. — Мы так волновались! Что случилось? Где Селеника и Окабэ? — Они… ушли, — ответил Гарри, опускаясь на диван. — У них свои дела. — Но… что произошло? — спросил Рон, садясь рядом с ним. — Вы же отправились в прошлое, чтобы… — Мы всё исправили, — перебила его Жанна Альтер, её голос был ровным, но Гарри чувствовал, что она скрывает свои эмоции. — Волдеморт больше не угрожает реальности. — Но… как? — спросила Гермиона, её глаза были полны любопытства и тревоги. Гарри вздохнул и, собравшись с силами, рассказал им обо всём, что произошло в прошлом. О том, как он увидел смерть своих родителей, о том, как Селеника предложила ему изменить прошлое, и о том, как он отказался. — Гарри, ты же мог всё изменить, — сказал Рон, когда он закончил свой рассказ. — Наверное, круто было бы прожить свою жизнь по-другому. — Мы уже говорили об этом с Окабэ, — ответил Гарри. — И он меня поддержал. — Поддержал в чём? Чтобы позволить твоим родителям умереть? — недоумевающе спросил Рон. — Он сказал, что, изменив одно маленькое событие в прошлом, мы способны создать совершенно новое будущее. И мы не можем знать наверняка, будет ли оно лучше предыдущего, — объяснил Гарри. — Считаешь, найдётся ещё кто-то настолько же отшибленный на всю голову, как Волдеморт, или даже хуже? — спросил Рон, нахмурившись. — Да, — ответил Гарри. — Но дело не только в Волдеморте. Понимаешь, мы с тобой стали такими, какие мы есть, только благодаря тому пути, который прошли за всю свою жизнь. Все наши беды и радости, ошибки и победы, и даже окружающие люди сформировали нас. Измени что-то в нашем прошлом, и мы будем уже совсем другими людьми. — Хочешь сказать, мы бы с тобой даже не подружились? — спросил Рон, его глаза расширились от удивления. — Я… не знаю, — развёл руками Гарри. — У меня нет ответов на все вопросы. И именно поэтому я не смею играть в Бога. — Гарри! — воскликнула Гермиона. — Ты же понимаешь, что твой поступок никто не оценит и не поймёт? Гарри опустил взгляд и секунду о чём-то размышлял, после чего вновь поднял взгляд на Гермиону. — Я это не ради чьих-то оценок или понимания совершил, — сказал он твёрдо. — Но я сделал это ради всех тех людей, кто счастливо жил все эти годы. Пусть меня все винят и осуждают. Если таков путь, я готов это понести. Гермиона и Рон молча смотрели на него, их лица выражали смесь удивления, восхищения и сочувствия. Они понимали, что Гарри принял невероятно сложное решение, и что это решение изменило его, сделало его ещё сильнее и мудрее.

***

Гарри нервно вертел в руках конверт, на котором изящным почерком было выведено: «Гарри Поттеру. Лично в руки». Письмо пришло утром, от Айрисфиль фон Айнцберн, с приглашением на ужин в ресторан японской кухни. В письме она упоминала, что её муж, Кирицугу Эмия, желает лично познакомиться с Гарри и обсудить их дальнейшее сотрудничество. Гарри с любопытством разглядывал вывеску ресторана, на которой красовались иероглифы, складывающиеся в название, которое он не мог прочитать. Он помнил Кирицугу Эмия с их первой встречи в доме Дурслей. Тогда, в окружении тетушки Петуньи и дяди Вернона, Кирицугу показался ему просто вежливым и немногословным мужчиной, который приехал с визитом вместе со своей очаровательной женой Айрисфиль и дочкой Иллиясфиль. Гарри помнил, как его поразила доброжелательность и открытость Айрисфиль, которая словно видела мир глазами ребенка, полного удивления и восторга. Он также помнил Иллию, девочку с большими фиалковыми глазами и белоснежными волосами, которая, несмотря на свой юный возраст, уже была полна решимости и целеустремленности. Однако, в тот день Гарри так и не узнал, чем занимается Кирицугу. Он лишь слышал от Рона, что семья Айнцберн — одна из самых древних и влиятельных магических семей, но подробностей Рон не знал. Сегодняшняя встреча обещала быть более информативной. Гарри вошёл в ресторан и сразу же увидел Кирицугу, сидящего за столиком у окна. Он был одет в простой чёрный костюм, но даже в такой непримечательной одежде чувствовалась его внутренняя сила и уверенность. Прежде, чем начать разговор, Гарри достал палочку и под столом взмахнул ей, как можно тише прошептав заветное заклинание «Оглохни». Ни к чему им лишние уши, даже если они обедают среди маглов. — Гарри Поттер, — кивнул Кирицугу в знак приветствия. — Рад видеть тебя снова. — Взаимно, мистер Эмия, — ответил Гарри, садясь напротив. — Спасибо, что согласились встретиться. — Не стоит благодарности, — сказал Кирицугу. — Я слышал о твоих последних… приключениях. Ты проявил мужество и решительность, отказавшись изменить прошлое. — Я… просто сделал то, что считал правильным, — сказал Гарри, смутившись от похвалы. — Правильно или нет, это не важно, — ответил Кирицугу, его взгляд стал пронзительным. — Важно то, что ты принял решение и взял на себя ответственность за его последствия. Это то, что отличает настоящего мага от дилетанта. Иногда… приходится делать выбор, который другим может показаться нелогичным или даже жестоким. Гарри с удивлением посмотрел на него. — Вы… говорите о моём решении не спасать родителей? — спросил он, чувствуя, как в нём поднимается волна боли. — В том числе, — ответил Кирицугу. — Иногда… приходится жертвовать малым, чтобы спасти многое. Иногда… приходится делать выбор, который разрывает тебя изнутри, но ты знаешь, что это необходимо. — Я… не уверен, что понимаю, — сказал Гарри, чувствуя смятение. — Однажды мне тоже пришлось сделать такой выбор, — продолжил Кирицугу, его голос стал тише, словно он погружался в болезненные воспоминания. — Мой отец… он создал нечто ужасное, что угрожало всему миру. И мне пришлось… остановить его. Ценой жизни многих людей, ценой собственной души. Гарри слушал, затаив дыхание. Он видел боль в глазах Кирицугу, боль, которую он пытался скрыть за маской безразличия. — Я не хочу, чтобы ты прошёл через то, через что прошёл я, — сказал Кирицугу, посмотрев Гарри прямо в глаза. — Но я хочу, чтобы ты был готов. Готов к тому, что тебе придётся делать выбор, который изменит тебя навсегда. Выбор, который сделает тебя сильнее… или сломает. Гарри молчал, обдумывая его слова. Он понимал, что Кирицугу говорит правду. Война с Волдемортом — это не детская игра, это битва за судьбу мира, и в этой битве ему придётся принимать сложные решения, от которых будет зависеть не только его жизнь, но и жизни многих других людей. — Я… постараюсь быть сильным, — сказал он, чувствуя, как в нём растёт решимость. — Я знаю, — ответил Кирицугу, и на его губах промелькнула едва заметная улыбка. — А сейчас давай просто насладимся ужином. Они заказали еду и продолжили разговор, обсуждая магию, войну с Волдемортом и предстоящую битву за Святой Грааль. Гарри чувствовал, что Кирицугу не раскрывает ему всех своих карт, но то, что он говорил, заставляло Гарри задуматься о многом. В конце ужина к ним подошли Айрисфиль и Иллия. Айрисфиль, как всегда, сияла улыбкой и с любопытством рассматривала Гарри. Иллия, напротив, держалась немного отстранённо, но в её взгляде Гарри видел не враждебность, а скорее любопытство и … заинтересованность. — Гарри, — сказала Айрисфиль, — я так рада, что вы с Кирицугу смогли встретиться. Я уверена, что вы станете хорошими друзьями. — Я тоже на это надеюсь, — ответил Гарри, улыбнувшись ей в ответ. Он посмотрел на Кирицугу, и тот слегка кивнул, словно подтверждая слова своей жены. — Иллия никогда не будет жить в том ужасном мире, в котором живу я. Обещаю. — ответил Кирицугу на молчаливый вопрос, застывший в глазах Гарри. Гарри покинул ресторан, чувствуя, что эта встреча изменила его. Он по-прежнему не знал, кто такой Кирицугу Эмия на самом деле, но он чувствовал, что этот человек станет его союзником и, возможно, даже другом.

***

Гарри лежал на кровати в своей комнате в Норе, уставившись в потолок. За окном шелестел листьями старый дуб, а где-то внизу доносились приглушенные голоса и смех — жизнь в доме Уизли шла своим чередом. Но Гарри не мог отделаться от гнетущих мыслей, которые, словно тучи, сгущались над ним, грозя разразиться грозой. Он думал о Селенике, о её холодной логике и расчёте, о том, что она — профессиональная убийца магов. Он думал о Кирицугу, о его тёмном прошлом, о том, что он тоже пролил немало крови. И он думал о себе, о своём решении не менять прошлое, о том, что он позволил своим родителям умереть. Гарри понимал, что его союзники — не ангелы. Они — люди с тёмным прошлым, с кровью на руках. Но он не мог разорвать с ними отношения только из-за этого. Он нуждался в их помощи, в их силе, в их опыте, чтобы победить Волдеморта. Он понимал, что его решение не менять прошлое — непростое, и что не каждый смог бы на такое пойти. Он не искал себе оправданий, он просто знал, что это было необходимо, чтобы сохранить хрупкое равновесие реальности. Но он отчаянно нуждался в том, чтобы поговорить об этом с кем-то, кто поймёт его, кто не осудит, кто поддержит. Он думал о Дамблдоре, о его мудрости и доброте. Но Дамблдора больше нет. Он думал о Сириусе, о его преданности и любви. Но он боялся, что Сириус не поймёт его решения, что он отвернется от него, узнав правду. Гарри чувствовал себя одиноким и потерянным. Он был окружён друзьями и союзниками, но в то же время был одинок в своей борьбе с собственными демонами. Он закрыл глаза, пытаясь уснуть, но мысли продолжали крутиться в его голове, словно белки в колесе. «Что я делаю? — думал он. — Правильно ли я поступаю? Смогу ли я победить Волдеморта, сотрудничая с такими людьми, как Селеника и Кирицугу? И что будет со мной, когда всё закончится?» Ответов на эти вопросы у него не было. Он вздохнул и повернулся на бок, надеясь, что сон принесёт ему хоть немного покоя. Стук в дверь вырвал Гарри из пучины мрачных размышлений. Он поднялся с кровати, чувствуя себя разбитым и усталым, словно всю ночь боролся с дементорами. — Гарри, ты там? — донесся голос Рона из-за двери. — Спускайся, Гермиона нашла кое-что интересное! Гарри вздохнул и открыл дверь. Рон стоял на пороге, его лицо светилось любопытством и азартом. — Что случилось? — спросил Гарри, пытаясь скрыть свою усталость. — Гермиона нашла что-то интересное в документах Элен! — воскликнул он, словно открыл секрет мироздания. — Пошли, скорее! Гарри почувствовал, как его сердце забилось чаще. Он уже переживал эти события, он знал, что произойдёт дальше. Но в то же время, он не мог не поддаться любопытству. Гарри спускался по лестнице, чувствуя, как любопытство борется с тревогой. Он уже видел эту сцену, он знал, что произойдет дальше. Но он не мог просто игнорировать этот разговор, словно его и не было. Рон, с горящими глазами и нетерпеливой улыбкой, уже ждал его внизу. В гостиной, за столом, склонившись над бумагами, сидела Гермиона. Её брови были нахмурены, а губы поджаты — она явно была чем-то озадачена. — Гарри, Рон, подойдите сюда! — позвала она, не отрываясь от документов. — Посмотрите на это! Гарри и Рон склонились над столом, и их взгляды упали на фотографию в паспорте Элен. Молодая девушка с золотистыми волосами и пронзительными голубыми глазами смотрела на них с фотографии. — Она… похожа на… — начал Рон, его голос был полон удивления. — На Мордред, что ли? — Или на Жанну Альтер, — добавила Гермиона, её глаза расширились. — Но это же невозможно! В голове Гарри закружились мысли. Он помнил, как в прошлый раз они с Роном и Гермионой начали строить догадки, подозревая в Элен дальнюю родственницу Мордред или Жанны, хотя обе не оставили потомков.Тем более, что Жанна Альтер не существовала как историческая личность. Он помнил, как Жанна Альтер, услышав их разговор, с сарказмом сравнила их с Жилем де Ре, который элементарно путал женские лица. — Подождите, — сказал Гарри, решившись на отчаянный шаг. — Я сейчас. Он быстро вышел из гостиной и направился в комнату, где остановился Рицука Фуджимару. — Фуджимару, мне нужна твоя помощь, — сказал он, войдя в комнату. Фуджимару, который читал книгу, поднял на него вопросительный взгляд. — Что случилось, Гарри? — спросил он, откладывая книгу в сторону. — Рон и Гермиона… они… — Гарри запнулся, не зная, как объяснить. — Они нашли удостоверение Элен и… в общем, им нужна твоя помощь. Фуджимару, с легкой улыбкой, поднялся с кресла и последовал за Гарри в гостиную. — Что происходит? — спросил он, оглядывая собравшихся. — Мы пытаемся выяснить, кто такая Элен, — ответила Гермиона, её голос был полон волнения. — Она очень похожа на Мордред и Жанну Альтер, но это же невозможно! Фуджимару усмехнулся. — Вы забываете, — сказал он, — что Слуги — это героические духи, а не обычные люди. Они могут принимать разные облики, и иногда они бывают очень похожи друг на друга. — Но… — начала было Гермиона, но её прервал голос Элен, доносящийся из коридора. — О чём вы тут спорите? — спросила она, входя в гостиную. Все повернулись к ней. Её взгляд скользнул по Фуджимару, а затем остановился на Гарри. В её глазах читалось любопытство и… едва уловимая усмешка. — Мы… просто обсуждали… — начал было Гарри, но Элен перебила его. — Я знаю, о чём вы говорили, — повторила Элен, её голос был спокойным, но в нём чувствовалась скрытая сила. — И я могу ответить на ваши вопросы. Гермиона, Рон и Фуджимару замерли, не в силах оторвать взгляд от Элен. Гарри чувствовал, как напряжение в комнате нарастает, словно перед грозой. — Элен, — начала Гермиона, её голос слегка дрожал от волнения, — мы… мы не хотим тебя обидеть, но… ты так похожа на… — На Мордред и Жанну д’Арк? — закончила за неё Элен, её губы тронула едва заметная улыбка. — Да, я слышала это уже не раз. — Но… как это возможно? — спросил Рон, не в силах скрыть своего изумления. — Они же… — Героические духи, — подхватила Элен, — которые могут принимать разные облики. Фуджимару уже объяснил вам это. — Но… почему ты так похожа именно на них? — не унималась Гермиона. — Это… это просто совпадение? Элен посмотрела на неё, и в её глазах блеснули озорные искорки. — А может быть, — сказала она, — это не совпадение? Может быть, есть какая-то связь между нами? Связь, которая выходит за рамки времени и пространства? Гермиона открыла рот, чтобы что-то сказать, но Элен жестом остановила её. — Не спешите с выводами, — сказала она. — Мир полон тайн, и не всё поддается логическому объяснению. Она замолчала, словно давая им время обдумать её слова. Гарри чувствовал, как его мозг работает на пределе возможностей, пытаясь уложить в голове всё, что он услышал. — Но… — начала Гермиона, пытаясь подобрать слова, — ты так похожа на… на некоторых героических духов, о которых мы знаем. На тех, кто… кто обладал силой короля. — Сила короля? — переспросила Элен, приподняв бровь. — Интересное наблюдение. Но разве не многие герои обладали этой силой? Разве не каждый из них, в той или иной степени, был лидером, воином, защитником своего народа? — Да, но… — продолжила Гермиона, чувствуя, как её аргументы рассыпаются под пристальным взглядом Элен, — есть… есть определённые черты… определённое сходство… — Сходство, — подхватила Элен, — которое может быть обманчивым. Разве не говорят, что все люди похожи друг на друга? Что у каждого из нас есть свой двойник где-то в мире? А героические духи… они же отражение человеческой истории, человеческих стремлений и идеалов. Неудивительно, что среди них есть те, кто похож друг на друга. — Но… — Рон, явно сбитый с толку, почесал за затылком, — ты же понимаешь, о чём мы? Ты похожа не просто на каких-то случайных героев, а на… на тех, кто… — На тех, кто оставил свой след в истории? — закончила за него Элен. — На тех, чьи имена стали легендой? Но разве не каждый герой стремится к этому? Разве не каждый из них хочет быть запомненным, хочет оставить свой след в этом мире? — Да, но… — Гермиона уже не знала, что сказать. Логика Элен была безупречна, но в то же время её слова оставляли больше вопросов, чем ответов. — Элен, — начал Фуджимару, — ты хочешь сказать, что… — Я ничего не хочу сказать, — перебила его Элен, её голос стал серьёзным. — Не ищите простых ответов там, где их нет. Мир — это сложная головоломка, и не все её части подходят друг к другу. Иногда… нужно просто принять то, что мы не можем понять. — Элен… — начал было Фуджимару, но запнулся, словно не решаясь продолжить. — Прости, но… иногда мы с Маш… называем тебя… другими именами. Элен повернулась к нему, её взгляд был спокойным и проницательным. — Другими именами? — переспросила она, приподняв бровь. — Интересно, и какими же? — Ну… — Фуджимару замялся, чувствуя, как краска заливает его щеки. — Иногда мы называем тебя… Мистической героиней Икс… или Артурией… или Нероной… или… — Или кем-то ещё, кто похож на меня? — закончила за него Элен, её губы тронула лёгкая улыбка. — Я понимаю. Вы видите во мне отражение тех, кого знали раньше. Тех, кто оставил свой след в вашей памяти. — Но… — Маш, которая до этого молча наблюдала за разговором из коридора, не выдержала и зашла. — Это же… не просто сходство. Ты… ты так похожа на них… — Похожа, но не идентична, — сказала Элен, её голос был мягким, но твёрдым. — Я — это я. И у меня своя история, своя судьба. Она посмотрела на них, и в её глазах блеснула искра понимания. — Я знаю, что вам трудно это принять, — продолжила она, её голос смягчился, в нём появились нотки сочувствия. — Но поверьте, я не та, за кого вы меня принимаете. Я вижу, что вы тоскуете по тем, кто ушёл. По тем, кто был для вас примером, кто вдохновлял вас. И я понимаю ваше желание увидеть их снова, увидеть их живыми и здоровыми. Она сделала паузу, словно собираясь с мыслями, а затем продолжила: — Но помните, — сказала она, — что каждый герой, каждый лидер, каждый защитник — это не просто имя и лицо. Это прежде всего идеалы, которые они олицетворяют. Это мужество, справедливость, сострадание, готовность бороться за то, во что веришь. Элен посмотрела на них, и в её глазах блеснула искра надежды. — И эти идеалы не умирают, — сказала она. — Они живут в каждом из нас. И пока мы помним о них, пока мы стремимся быть лучше, пока мы готовы бороться за то, что считаем правильным, герои никогда не покинут нас. Она улыбнулась им загадочной улыбкой и вышла из гостиной, оставив их в состоянии полного замешательства. — Что… что это было? — спросил Рон, оглядываясь на остальных. — Я… не знаю, — ответила Гермиона, её голос был полон растерянности. — Но… я чувствую, что Элен что-то скрывает. Фуджимару молча смотрел им вслед, его лицо было непроницаемым. Гарри же чувствовал, как внутри него растет уверенность. Элен, кем бы она не была, сыграла свою роль безупречно. Она не только не выдала свою тайну, но и заставила их усомниться в собственных догадках. «Она — настоящий мастер манипуляции, — подумал Гарри с восхищением. — И она на нашей стороне».

***

Ночь опустилась на Нору, окутывая дом Уизли мягкой темнотой. Гарри лежал на кровати, но сон не шёл к нему. Разговор с Элен, её загадочные слова, оставили в его душе глубокий след. Он чувствовал, что она что-то скрывает, но в то же время её слова были полны мудрости и сочувствия. Внезапно он услышал тихий стук в дверь. — Гарри, — донесся до него мягкий голос Элен, — ты не спишь? Гарри вскочил с кровати и открыл дверь. Элен стояла на пороге, её волосы были распущены, а на лице играла лёгкая улыбка. — Можно войти? — спросила она. — Конечно, — ответил Гарри, пропуская её в комнату. Элен села на край кровати, и Гарри заметил, что её глаза были полны тревоги. — Я вижу, что тебя что-то беспокоит, — сказала она. — Хочешь поговорить об этом? Гарри колебался. Он не привык делиться своими переживаниями с другими, но в этот момент он почувствовал, что может доверять Элен. — Я… я всё думаю о том, что произошло в прошлом, — сказал он, опуская взгляд. — О том, что я… позволил своим родителям умереть. — Я понимаю, — сказала Элен, её голос был полон сочувствия. — Это было трудное решение. Но ты должен знать, что ты не виноват. Ты сделал то, что считал правильным. — Но… разве не было бы лучше, если бы я изменил прошлое? — спросил Гарри, сжимая кулаки. — Если бы мои родители были живы… — Возможно, — ответила Элен, — но ты не можешь знать наверняка. Изменение прошлого всегда влечёт за собой непредсказуемые последствия. Она замолчала, словно вспоминая что-то, а затем продолжила: — В моей жизни тоже были моменты, когда мне приходилось принимать сложные решения. Решения, которые влияли на судьбы многих людей. И поверь, это нелегко — нести на себе такую ответственность. — Но ты… ты всегда поступала правильно? — спросил Гарри, с надеждой глядя на неё. — Не всегда, — ответила Элен, её голос был тихим и грустным. — Я совершала ошибки, как и все люди. Но я всегда старалась делать то, что считала лучшим для моего народа, для моей страны. — И… ты не жалеешь о своих решениях? — спросил Гарри. — Жалею, — ответила Элен. — Но не о самих решениях, а о том, что иногда… приходилось выбирать меньшее зло. Она посмотрела на Гарри, и в её глазах он увидел мудрость и понимание. — Ты сильный, Гарри, — сказала она. — Сильнее, чем ты думаешь. И ты справишься. Гарри почувствовал, как его сердце наполняется теплом. Слова Элен были как бальзам на его душу. — Спасибо, Элен, — сказал он. — Я… я не знаю, что бы я делал без тебя. — Ты бы справился, — улыбнулась Элен. — Но я рада, что я здесь. Она встала с кровати и направилась к двери. — Постарайся отдохнуть, — сказала она. — Тебе понадобятся силы. — Элен, — окликнул её Гарри, когда она уже собиралась выйти. — Кто ты? Почему ты так заботишься обо мне? Элен остановилась и повернулась к нему. — Со временем ты всё узнаешь, — сказала она, её голос был полон загадки. — А пока… просто знай, что я на твоей стороне. Она вышла из комнаты, оставив Гарри в раздумьях. Он посмотрел на календарь, висевший на стене, и увидел, что сегодня — 3 августа. День, когда к ним должен прийти министр магии — Корнелиус Фадж. Значит, завтра 4 августа. Свадьба Билла и Флер, которая и в прошлый раз состоялась 4 августа. Задумавшись о ней, Гарри взглянул на свои руки. Ни одной раны, ни одной царапины от цветов. «Интересно, — подумал Гарри, — как изменится этот визит и эта свадьба после всего, что произошло?» Он чувствовал, что будущее полно загадок и неожиданностей, но в то же время он был полон решимости встретить его лицом к лицу. Ведь нет судьбы, кроме той, что мы создаем своими руками.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.